Название: | Reluctant ally |
Автор: | Harry50 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13161688/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Примечание переводчика. Отдельные кусочки текста автор фанфика скопировал из книги Дж. Роулинг. Их перевод взят из редакции, подготовленной издательством «Махаон».* * *
На платформе и в поезде никто не таращился на Гарри, чего он так опасался. Отсутствие знаменитого шрама-молнии заметно убавило интерес к его персоне, что принесло неимоверное облегчение. Впрочем, это вовсе не означало, что ему удалось избежать навязчивого внимания «поклонников».
Первым объявился Уизли-младший.
— Нигде не могу найти свободного купе, — заявил он, хотя Гарри прекрасно видел, что это чистой воды враньё. — Не против, если я присоединюсь?
Гарри лишь дёрнул плечом.
— Насколько мне известно, здесь нет забронированных мест.
Этот прохладный приём нисколько не смутил веснушчатого рыжика.
— Я Рон Уизли, — объявил он, протягивая руку. — А вы кто?
— Невилл Лонгботтом, — с неожиданной церемонностью представился застенчивый мальчик, пожимая руку рыжеволосому.
— Гермиона Грейнджер, — Рон бросил на неё мимолётный взгляд, но руки не предложил.
— Гарри Поттер. — Вот это произвело эффект. Рот Рона распахнулся от изумления, а глаза мгновенно метнулись ко лбу Гарри в поисках легендарного шрама.
— Да ну! — выпалил он, и голос дал петуха от волнения.
— Почему же нет? — невозмутимо ответил Гарри. — Меня зовут Гарри Поттер, веришь ты в это или нет.
— Но у тебя нет шрама! — воскликнул Рон, невежливо тыча пальцем в лоб Гарри.
— Неужели ты думаешь, что его нельзя было вылечить за десять лет?
Рон тут же захлопнул рот и плюхнулся на сиденье. Остальные в купе демонстративно не обращали на него внимание.
— Невилл, — спросила Гермиона, поворачиваясь к круглолицему мальчику, — если бы ты мог выбирать, какой факультет предпочёл бы?
Невилл краснел всякий раз, когда Гермиона обращалась к нему напрямую, но всё же сумел ответить:
— Ну, только не Слизерин, это точно. Большинство распределённых туда происходят из тёмных семей, хотя, полагаю, среди них могут найтись и порядочные люди. К тому же я не особо хитёр и уж точно не амбициозен.
— Все слизеринцы — тёмные маги! — влез Рон, хотя его мнения никто не спрашивал.
К всеобщему удивлению, Невилл не отступил.
— Это неправда. Я знаю нескольких бывших слизеринцев, которые стали хорошими людьми и твёрдо стоят на стороне Света. Плохие люди могут встретиться на любом факультете, знаешь ли.
Рон явно горел желанием поспорить, но, видя, что остальные приняли сторону Невилла, благоразумно прикусил язык. Невилл вернулся к первоначальной теме.
— Я был бы не против Равенкло, но бабушка говорит, что я недостаточно умён, и уж точно не из тех, кто любит корпеть над книжками. Не думаю, что я хоть сколько-нибудь храбр для Гриффиндора, так что, наверное, попаду в Хаффлпафф — факультет верных и трудолюбивых — хотя должен признать, что тяжёлую работу тоже не особо люблю.
Рот Рона снова открылся прежде, чем мозг успел его остановить.
— В Хаффлпаффе одни тупицы, — заявил он с непоколебимой уверенностью. Затем, заметив ледяные взгляды Гарри и Гермионы, поспешно добавил: — Ой, только что вспомнил, что мне срочно нужно в туалет, — и вылетел из купе.
— Боже, как же он меня достал, — вздохнул Гарри с явным облегчением, когда дверь закрылась.
— И меня тоже, — согласилась Гермиона, заправляя непослушную прядь волос за ухо.
Однако их передышка оказалась недолгой. Рон, очевидно, разнёс новость по всему поезду, и в их купе стали постоянно заглядывать любопытные подростки, надеясь хоть одним глазком взглянуть на Мальчика-Который-Выжил. Гарри не возражал против близнецов Уизли — они действительно были довольно забавными — но некоторые другие изрядно действовали на нервы. Особенно выделился бледный блондин, с которым они уже сталкивались ранее. Он вплыл внутрь, словно королевская особа, инспектирующая своих подданных, великодушно позволяя им наслаждаться своим присутствием.
— Малфой, — напыщенно представился он. — Драко Малфой.
Гарри остался абсолютно невпечатлённым.
— Рад представить наследника рода Лонгботтом, а также мисс Гермиону Грейнджер, мою дорогую подругу. Я — Гарри Поттер.
Драко окинул Гермиону пренебрежительным взглядом и демонстративно проигнорировал её протянутую руку.
— Ты скоро поймёшь, что некоторые колдовские семьи гораздо лучше остальных, Поттер. И в неподходящую компанию лучше не попадать. Я мог бы тебе помочь разобраться, что к чему.
Он протянул руку, но Гарри её не принял.
— Спасибо. Думаю, я и сам способен отличить подходящую компанию от неподходящей, — холодно произнёс он.
Драко Малфой не покраснел, его щёки лишь слегка порозовели.
— На твоём месте, Поттер, я был бы осторожней, — процедил он. — И поучтивей — не то последуешь за родителями. Тоже не понимали, что к чему.
Лицо Гарри закаменело.
— Думаю, тебе стоит немедленно убраться, — с угрозой произнёс он.
Драко ухмыльнулся, ничуть не испугавшись.
— Иначе что? Я — Малфой. Ты ничего не можешь мне сделать.
— Посмотрим, — отрезал Гарри. Едва заметным движением запястья он наложил отталкивающее заклинание, которое отправило Драко и двух его громил прямиком в коридор, где они со стуком приложились головами о противоположную стену и бесформенной кучей грохнулись на пол. Ещё несколькими едва заметными движениями руки Гарри обеспечил троице значительные трудности с сидением на протяжении нескольких дней и добавил замедленное проклятие, которое примерно через час вызовет впечатляющую сыпь на их физиономиях. Затем он захлопнул дверь купе и запер её ещё одним заклинанием, обеспечив им уединение.
Гермиона не отставала от друга. Одним ловким движением палочки она превратила дверь купе в нечто вроде маггловского телевизора, который показывает картинку из коридора. Они с интересом наблюдали, как трое мальчишек, кряхтя и потирая ушибленные места, неуклюже поднимались на ноги, с растерянным видом оглядываясь по сторонам, прежде чем убраться восвояси. Уходя, Драко бросил на их дверь взгляд, полный ядовитой злобы.
— Ка-ак в-вы это с… сделали? — спросил Невилл, запинаясь от переполнявших его эмоций.
— Просто обычные чары, которые я нашёл в своей библиотеке, — заверил его Гарри. — Уверен, ты сможешь освоить их в два счёта.
Невилл только покачал головой, всем своим видом выражая сомнение.
— Смотри и учись, — подмигнула Гермиона, доставая палочку.
Оставшуюся часть пути они с Гарри превратили в урок магии для своего нового друга. К собственному изумлению, Невилл оказался куда способнее, чем сам о себе думал. Его первые попытки были неуклюжими — один раз он чуть не поджёг свою мантию — но с каждым новым заклинанием его движения становились увереннее.
К концу путешествия Невилл уже мог выполнить несколько простых заклинаний даже без палочки, просто взмахнув рукой. С каждым новым успехом его плечи расправлялись, а в глазах появлялся блеск, которого Гарри и Гермиона раньше не замечали.
* * *
По мере приближения к Хогвартсу Невилл всё больше тревожился, нервно теребя рукав своей мантии.
— А что, если я не подойду ни для одного факультета? Меня отправят домой?
Гермиона закатила глаза с нежным раздражением.
— Распределяющая Шляпа определит, какой из четырёх факультетов лучше всего соответствует твоему характеру. В конечном итоге она просто обязана выбрать что-то одно.
— Откуда ты знаешь?
— Это подробно описано в «Истории Хогвартса», — чопорно ответила она. — Разве ты не читал?
Невилл снова залился малиновым румянцем.
— Я пытался, но это было ужасно скучно. Наверное, стоит попробовать ещё раз.
— Я думаю, это правильное решение, — сказала Гермиона с непоколебимой убеждённостью.
Невилл покорно кивнул. Он уже понял, что Гермиона действительно знала, о чём говорит, несмотря на то, что была девочкой, и не мог не заметить, что она выполняла магические действия не хуже самого Гарри Поттера. Он решил, что стоит попытаться по-настоящему с ней подружиться. К тому же, она была гораздо менее надоедливой, чем многие другие девчонки, которых он знал.
Поезд пополз тихо-тихо и в конце концов остановился. Все бросились к дверям и высыпали на маленькую тёмную платформу. От холодного вечернего воздуха Гарри пробрала дрожь. Затем над головами поплыл фонарь, и Гарри услышал знакомый голос:
— Пер’клашки! Пер’клашки, сюды! Порядок, Гарри? — Над морем голов улыбался огромный всклокоченный Хагрид. — Давайте, давайте за мной — ещё пер’клашки есть? Смотрите под ноги! Пер’клашки, за мной!
Оскальзываясь и спотыкаясь, все двинулись за Хагридом вниз по узкой, почти отвесной тропе. Толком никто не разговаривал.
— Не больше четырёх в лодку! — распорядился Хагрид, показав на флотилию лодочек, качавшихся у берега. Гарри забрался в одну из них и подал руку Гермионе. За новыми друзьями последовал Невилл.
Маленькая флотилия бесшумно скользила по зеркальной глади озера, а дети с восхищением взирали на величественное зрелище, открывшееся перед ними: замок Хогвартс, с бесчисленными окнами, сияющими золотым светом на фоне усыпанного звёздами неба, величественно возвышался на высокой горе. Они плыли вперёд, пока не достигли небольшой гавани, укрытой в тени замка.
— Эй, парнишка! Твоя жаба? — крикнул Хагрид, проверявший лодки, покуда дети выбирались на берег.
— Тревор! — радостно вскричал Невилл, протягивая руки. Гермиона незаметно наложила на амфибию ещё одно успокаивающее заклинание, чтобы та не устроила переполох во время распределения и пира. Затем они последовали за Хагридом по проходу, высеченному в скале, и наконец вышли на гладкую влажную траву прямо в тени самого замка.
Профессор Макгонагалл проводила их в небольшую комнату рядом с Большим залом, где им было велено ждать и готовиться к Церемонии Распределения. Гарри оказался неудобно близко к Малфою в тесном помещении, но оба мальчика старательно делали вид, что другого не существует. Гарри вполне устраивало такое положение дел. Он не хотел начинать учёбу с громкой ссоры, особенно зная, из какой семьи этот мальчишка. Было уже достаточно плохо, что он привлёк внимание Малфоя; Гарри размышлял, что, возможно, следовало проявить больше мудрости и притвориться дружелюбным к напыщенному блондину, но теперь уже поздно было что-либо менять.
Спустя несколько минут началась церемония Распределения. Хотя Гарри уже знал, чего ожидать, он всё равно с нескрываемым интересом наблюдал за происходящим. Один за другим новые студенты подходили к табурету, надевали Распределяющую Шляпу и отправлялись на свои факультеты. Гарри ничуть не удивился, когда и Крэбба, и Гойла — этих верных телохранителей Малфоя — определили в Слизерин. Конечно, в своём роде они были амбициозны, но назвать их хитрыми язык не поворачивался. Для хитрости всё-таки требуется наличие хоть каких-то мозгов, а у этих двоих с интеллектом было явно не всё в порядке — по крайней мере, такое впечатление они на Гарри произвели.
Затем настала очередь Гермионы. Гарри был уверен, что она попадёт в Равенкло, если верить тем книгам, что они вместе прочитали. Она была исключительно умна и прилежна — именно то, что ожидаешь от равенкловца. Однако шляпе потребовалось необычно много времени, чтобы вынести вердикт, прежде чем она наконец объявила:
— ГРИФФИНДОР!
Сердце Гарри забилось чаще. Гермиона в Гриффиндоре! Он не ожидал этого, но был искренне рад. Кто бы мог подумать, что шляпа разглядит в книжной девочке такую отвагу? Теперь его мучил только один вопрос — куда определят его самого? При мысли о том, что их могут разлучить по разным факультетам, у него похолодело внутри. Ему необходимо было оказаться рядом с Гермионой — это ощущалось как жизненная необходимость, а не просто желание. Что-то подсказывало ему, что эта девочка с непослушными волосами значила для него гораздо больше, чем можно было объяснить простым словом «дружба».
Вскоре прозвучало имя Невилла. Бедняга побледнел как полотно. С выражением абсолютного ужаса на лице он медленно, словно на казнь, побрёл к табурету. Пальцы Невилла предательски дрожали, когда он надевал потрёпанную временем шляпу. Гарри скрестил пальцы на удачу, а Гермиона затаила дыхание. Шляпа долго не думала и почти мгновенно приняла решение, громогласно объявив:
— ГРИФФИНДОР!
Лицо Невилла озарилось широкой улыбкой, когда он возбуждённо помахал Гарри, беззвучно проговорив «Спасибо», прежде чем присоединиться к Гермионе за столом Гриффиндора. Гарри был искренне рад за мальчика. Хотя он уже понял, что юный Лонгботтом обладал куда большей внутренней силой, чем казалось на первый взгляд, Гарри не был уверен, что шляпа тоже это разглядит.
Мгновение спустя настала очередь Малфоя. Едва коснувшись его головы Шляпа заорала:
— СЛИЗЕРИН!
В точности как и ожидалось. Если у Гарри и оставались какие-то сомнения, теперь он был абсолютно уверен, что Слизерин — не для него, судя по компании, в которой ему пришлось бы там находиться.
Ждать пришлось недолго. Вскоре чётким голосом профессор Макгонагалл произнесла:
— Поттер, Гарри!
Едва Гарри вышел из строя, по залу шуршащими язычками пламени зазмеились шепотки:
— Так это правда — Гарри Поттер действительно приехал в Хогвартс!
— Где его шрам? Я не вижу никакого шрама!
— Это правда тот самый Мальчик-Который-Выжил?
Гарри полностью игнорировал шепотки, садясь и надевая шляпу. Она съехала с ушей, погружая его в благословенную тишину, за что он был невероятно благодарен.
— Хмм, — сказал тихий голос прямо в ухо. — Трудно. Очень трудно. Мужества предостаточно, это видно. И сообразительный. Талант, батюшки мои, талантище — и такая жажда проявить себя, вот ведь что интересно… Куда же мне тебя определить?
Гарри вцепился руками в края табурета и про себя взмолился: «Только не в «Слизерин», только не в «Слизерин»».
— Только не в «Слизерин», говоришь? — переспросил тихий голос. — Уверен? Ты мог бы стать великим, знаешь, тут в голове всё есть, а «Слизерин» выведет тебя прямиком к величию, без сомненья, — не хочешь? А как насчёт Равенкло? Ты точно можешь стать самым ярким птенцом гнезда Ровены.
Гарри вдруг пронзило острое чувство — ему необходимо быть рядом с Гермионой, где бы она сейчас ни была.
«Отправь меня в Гриффиндор!»
— Гриффиндор, говоришь? Х-м-м, да, ты его наследник, и Ровены тоже. Но это не значит, что только эти факультеты подходят тебе.
«Только Гриффиндор», — упрямо настаивал Гарри.
— Ну что ж, вижу-вижу, прямо не терпится тебе быть со своей парой, да? — усмехнулся голос. — Коли так настаиваешь и абсолютно уверен… Ладно, будь по-твоему — ГРИФФИНДОР!
Гарри понял, что последнее слово Шляпа выкрикнула на весь зал. Он стащил Шляпу и на дрожащих ногах направился к столу «Гриффиндора». Он был счастлив — его выбрали, его не отправили в «Слизерин» — и даже не заметил, что ему хлопали и кричали как никому. Староста Перси встал и энергично потряс ему руку, а близнецы Уизли надрывались:
— Поттер с нами! Поттер с нами!
Гарри опустился на скамью рядом с Гермионой, чувствуя всем своим существом, что находится именно там, где ему и положено быть.
Оглядевшись, он заметил, что профессор Макгонагалл выглядела явно довольной результатами его распределения. Он не обращал особого внимания на оставшихся учеников, пока не услышал «Уизли, Рональд» и не увидел, как Рон надевает шляпу на свою огненную голову. Потребовалась едва ли секунда, прежде чем шляпа выкрикнула:
— ГРИФФИНДОР!
Гарри вяло похлопал вместе со всеми, когда Рон присоединился к их столу, бесцеремонно плюхнувшись напротив. Это соседство вызвало у Гарри нескрываемое раздражение, которое только усиливалось с каждой минутой пира, пока Рон демонстрировал свои поистине вопиющие манеры за столом. Гарри всеми силами старался переключить внимание на Невилла, в котором видел куда более перспективного друга и союзника.
И всё же, основное его внимание было неизменно приковано к Гермионе. В столь людном и шумном месте они не могли свободно говорить, однако Гермиона умудрилась шепнуть ему на ухо:
— Я мигну к твоей кровати позже. Только не забудь задёрнуть полог и наложить заклятие тишины, как только сможешь.
* * *
Гарри отправился в постель почти сразу после того, как они добрались до спальни.
— День был просто выматывающим, — объяснил он своим новым соседям по комнате. — А завтра с утра начинаются занятия. Нам всем нужно как следует выспаться.
Невилл, похоже, разделял это мнение.
— Спокойной ночи, Гарри, — тихо сказал он. Остальные мальчики едва обратили на них внимание, возбуждённо делясь своими впечатлениями от Церемонии Распределения.
Гермиона появилась у кровати Гарри через несколько минут. На ней была плотная теплая ночная рубашка, которую она подготовила для холодного шотландского климата. Гарри, также полностью облачённый в пижаму, не беспокоился о том, что может нарушить приличия. Но у Гермионы, по всей видимости, были вопросы, которые требовалось немедленно обсудить.
— Почему шляпе потребовалось так много времени, чтобы распределить тебя? — спросила она, и её глаза сияли любопытством даже в полумраке.
— Она рассматривала пыталась распределить меня в Слизерин или Равенкло, но в конце концов согласилась направить меня к тебе, — объяснил он. — А почему твоё распределение заняло столько времени?
Он смог различить её улыбку даже в темноте.
— Шляпа никак не могла определиться. Она действительно подумывала о Слизерине, но пришла к выводу, что это не подходящий вариант при моём маггловском происхождении. Она почти остановилась на Равенкло, но потом заметила мою преданность друзьям и семье и даже ненадолго задумалась о Хаффлапаффе, прежде чем окончательно решить, что храбрость — моя самая главная черта, хоть и несколько скрытая, — и определила меня сюда.
— Честно говоря, мне было всё равно, куда она меня отправит, лишь бы я мог быть с тобой, — признался Гарри. — В конце концов она согласилась поместить меня с моей парой. Разве это не просто другое слово для обозначения друга?
Гермиона замерла. Внутри она уже давно ощущала, что то, что связывало их с Гарри, было чем-то более глубоким, чем обычная дружба, но она затруднялась подобрать этому точное определение. А что, если Шляпа неспроста использовала слово «пара»? Ведь оно подразумевает нечто гораздо более значимое, чем просто друзья. В одном из своих значений — это двое, предназначенные друг для друга, спутники на всю жизнь. Возможно, именно это и имела в виду Распределяющая Шляпа?
Они были слишком измотаны, чтобы продолжать разговор. Гермиона уютно устроилась в объятиях Гарри, и вскоре оба погрузились в сон. Когда Гарри проснулся на следующее утро, он обнаружил, что лежит в постели один.
![]() |
|
18 года фанфик, а штампованный как 11 года
|
![]() |
|
Начало нормальное, но как прочитал, что Поттер наследник и певереллов, и Гриффиндора, и Слизерина и даже равенкло - удалил.
1 |
![]() |
Kapslockпереводчик
|
Микадо
Это особенности авторского стиля - он во всех фанфиках возводит Гарри к основателям. В данном случае это ружье исключительно декоративное, стрелять не будет. |
![]() |
|
Kapslock
Ок, благодарю за пояснения. |
![]() |
|
А продолжение будет?
|
![]() |
Kapslockпереводчик
|
AngryFox
Да, планирую за весну-лето закончить перевод. Всего в фанфике 52 главы 1 |
![]() |
|
Жёсткий Мери Сью, не очень понравилось, но подожду продолжения
|
![]() |
Kapslockпереводчик
|
BJlaqblka
Дальше будет больше МС. Особенность авторского стиля. |
![]() |
|
Нормальный фанфик. Первые главы тяжеловато написаны, но потом выравнивается. Возможно, автору было сложно расписывать изменения в поведении Дурслей.
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |