Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Трое подростков переступили порог дома на площади Гриммо, 12. Беллатриса, не глядя, бросила дорожную мантию домовику и уверено прошла в гостиную. Регулус задержался, чтобы помочь с мантией Нарциссе, которая не могла справиться с застежкой.
— Как думаешь, мама еще на меня злится? — Спросила девушка кузена.
— Будем надеяться, что твоя шикарная помолвка реабилитировала тебя в ее глазах. Малфои… Могут даже переплюнуть Лестрейнджей.
— Как ты узнал?
— Я сообразительный. И наблюдательный. А ты все равно не можешь стоять тут все каникулы и делать вид, что у дорогущей заколдованной мантии что-то заело.
Нарцисса с обреченным видом сняла мантию и отдала брату.
— На всякий случай можешь приготовить раскаянный вид. Или снова притвориться дурочкой.
— Я не притворялась. Я правда не знала, — зашипела Нарцисса. — Не знала главного. Ненавижу Андромеду…
— Не понимаю, о ком ты. Мы такую не знаем, — с упором сказал Регулус.
Нарцисса нервно кивнула и последовала за братом в гостиную. В углу гостиной стояла строгая ель, украшенная тонкими золотыми свечами. Резной камин и старинные часы над ним были слегка присыпаны волшебным искрящимся снегом. Девушка вдохнула приятный запах хвои и цитрусовых. Даже в Рождественские праздники их дом оставался примером изысканной сдержанности в темных тонах.
— Что вы так долго? — Вальбурга Блэк повернула голову к входящим. — А где Сириус?
— Изволил остаться на каникулы в школе, — спокойно ответил Регулус.
Вальбурга поджала на секунду губы, но тут же вернула лицу гордое и властное выражение.
— Спокойнее будет дома. Регулус, дорогой, я попросила домовиков заварить твой любимый чай. Хочу послушать про твои успехи в учебе и не только. Как там Энни?
Когда Регулус ушел за своей матерью, Нарцисса почувствовала себя еще беззащитнее. Все это время ее взгляд был прикован ко второй женщине в гостиной.
— Не мнись на пороге, как нищенка, пришедшая за подаянием, — с легким раздражением в голосе сказала Друэлла Блэк.
Нарцисса расправила плечи и сделал пару шагов вперед, стараясь двигаться максимально грациозно, но почти сразу запнулась о ковер.
Друэлла показательно вздохнула.
— Нарцисса, девушка должна быть легкой и грациозной. А не спотыкаться на каждом шагу. И не сутулься.
Нарцисса автоматически постаралась расправить плечи еще сильнее.
— Я же о тебе забочусь. Мы все знаем, что ты, прямо скажем, не наделена высокими интеллектуальными способностями, — приторным тоном продолжила Друэлла. — Ты просто не можешь себе позволить быть еще и неуклюжей.
— Интересно, если ты завтра на балу отдавишь Малфою ногу, он отменит помолвку? — Ехидно добавила Беллатриса.
Нарцисса возмущенно вспыхнула, зло уставившись на старшую сестру.
— Ты покраснела, — недовольно сказала Друэлла. — Столько учила тебя контролировать эмоции, а все даром.
Нарцисса быстро заморгала, пытаясь сдержать слезы.
— Можно я пойду в свою комнату?
— Ступай, — Друэлла изящно взмахнула рукой. — И походи там с книжками на голове, у тебя испортилась осанка. И будет хоть какая-то польза от той чуши, которой забиты твои книжные полки.
Нарцисса направилась к лестнице, сосредоточившись на том, чтобы случайно не задеть что-нибудь и не споткнуться снова.
— А если завтра помолвка сорвется по какой-то причине, — в спину ей полетели слова матери. — На этот раз я запру тебя в подвале и одну.
* * *
Нарцисса поднималась по длинной темной лестнице мимо засушенных голов домовиков, семейных портретов и оскалов вырезанных из камня волшебных существ. Дойдя до площадки с витражом единорога, Нарцисса открыла дверь в свою комнату и с облегчением увидела, что в ней ничего не изменилось. Темно-зеленые стены и черная лестница остались за дверью, а девушка как будто попала в другой, светлый и просторный, мир, состоящий из пыльно-розового и светло-серого. Мать, конечно, сразу сморщила нос от такого дизайна, но последнее слово всегда было за отцом.
Нарцисса медленно прошла мимо стеллажа с романтическими книгами, проведя пальчиком по знакомым корешкам. Даже странно, что матушка все-таки не сожгла их в порыве гнева. На резном комоде все также были аккуратно расставлены фарфоровые куклы в изысканных нарядах. Те немногие, которые Нарцисса в детстве смогла спасти от Беллатрисы.
Юная волшебница подошла к своему письменному столику, над которым висели акварельные рисунки цветов и эскизы платьев. Девушка опустила глаза и замерла. С единственной фотографии на столе на нее смотрели три девушки. Сестры Блэк не махали руками и не улыбались, скорее выглядели гордыми и даже надменными. Резким движением Нарцисса вырвала фотографию из серебряной рамки и с мстительным удовольствием отрезала Андромеду, быстро скомкала в руке отрезанную часть и бросила ее в камин. Затем медленно опустилась на коврик перед камином, наблюдая, как в огне корчится образ ее сестры. В дверь постучали.
— Можно войти? — Раздался следом спокойный голос Регулуса.
Нарцисса задумчиво кивнула, затем, спохватившись, ответила.
— Тебе можно.
Юноша зашел в комнату, тихо прикрыв за собой дверь, и опустился на коврик рядом с Нарциссой.
— Как я понимаю, Друэлла еще злится.
Нарцисса кивнула, обняв коленки и положив на них подбородок.
— И Беллатриса подливает масла в огонь, — обиженно добавила девушка.
— Беллатрисе не нравится Люциус, вот она и бесится.
— А я тут при чем? Я не виновата, что на ней он жениться не захотел.
Регулус задумчиво провел рукой по волосам.
— Как я понял, дело не в этом…
— А в чем тогда?
— Она ему не доверяет. Думает, что он ненадежный и… какой-то скользкий. А еще не верит в искренность его намерений.
Нарцисса нахмурилась, задумчиво глядя в огонь.
— А ты что думаешь?
— Что для тебя он отличная партия.
— То есть?
— Грядут тяжелые времена. Для всех. Вне зависимости от стороны. И, если ты не боец, тебе нужна защита. А Малфои смогут защитить тебя от… лишних потрясений.
— То есть ты тоже считаешь меня никчемной?
Регулус вздохнул.
— Я этого не говорил.
Брат и сестра помолчали, глядя на языки пламени в камине.
— Я и правда не боец, — признала Нарцисса.
— А потягаться богатством и влиянием с Малфоями мало кто может.
— А мы?
— Оу, Блэки — вне конкуренции!
— Может мне тогда вообще не выходить замуж? Закроюсь в комнате и…
— Будешь слушать насмешки твоей матери?
— Когда-нибудь она успокоится!
— Если еще одна свадьба расстроится, то вряд ли она вообще когда-нибудь успокоится.
Нарцисса промолчала, понимая, что брат прав.
— Жизнь — это не романтическая книга…
— Давай без этого, — прервала кузена девушка, закатывая глаза.
Регулус тихо рассмеялся.
— А ты общалась с ним? С Люциусом?
— Немного… Помолвка же тайная…
— И как он тебе?
— Он…, — Нарцисса задумчиво повертела браслет на руке. — В основном он мне с чем-то помогал, присылал подарки… Но при этом он… заносчивый и высокомерный.
— Как и все аристократы?
— Он невыносимо заносчив и высокомерен!
— То есть, — Регулус выдержал небольшую паузу. — Вы — идеальная пара?
— Что?
— Будете ходить под ручку и смотреть на всех свысока, распушив хвосты, как два павлина…
— Не смешно!
Но Нарцисса сама уже начала смеяться. Отсмеявшись, молодые люди ненадолго умолкли.
— В который раз убеждаюсь, что судьба сама сводит близких по духу людей, — с серьезным лицом проговорил Регулус.
— Ну перестань, — Нарцисса легко ударила ладошкой по плечу брата.
— Надо было захватить чего-нибудь выпить за твое прекрасное будущее, — Регулус больше не мог держать серьезное лицо и хитро улыбался.
— Будем надеяться, оно для всех нас будет прекрасным.
— К ужину приедет твой отец. Так что для тебя — точно будет.
Нарцисса сразу оживилась.
— Надо будет переодеться.
Кузен понимающе кивнул.
— Увидимся за ужином.
— Регулус, — окликнула Нарцисса юношу, когда тот был уже у входной двери. — Ты — хороший брат.
— Хм… А ты, определенно, лучшая сестра из тех, что у меня есть.
Брат и сестра рассмеялись. Регулус закрыл за собой дверь, а Нарцисса направилась в свою тайную обитель. За небольшой и неприметной дверью скрывалось просторное помещение, в котором расположилась ее гардеробная. Вот по этому месту она точно успела соскучиться. Девушка осмотрела свои владения. Надо было выбрать что-то милое и невинное.
* * *
— Папочка!
Нарцисса сбежала с лестницы в нежно-голубом платье чуть ниже колена, с полным отсутствием выреза, оторочкой из белого кружева и рукавами-фонариками. Передние пряди она убрала назад и завязала большим голубым бантом.
— Моя красавица дочь, — Сигнус Блэк слегка приобнял девушку. — Не удивительно, что ты нашла себе такого завидного жениха. Но как поверить, что ты уже такая взрослая.
— Ты меня еще не замуж отдаешь, — улыбнулась Нарцисса.
Мужчина легко рассмеялся, погладив дочь по голове.
— Я принес тебе подарок. Все-таки не каждый день у дочери помолвка.
— Да что ты…, — пробурчала себе под нос Беллатриса, наблюдавшая за этой сценой с нескрываемым отвращением.
— Малфои совсем с ума сошли с этой помолвкой, — хмуро продолжал Сигнус. — Сказали, что платье и драгоценности они сами подготовили, чтобы вы с Люциусом гармонично смотрелись в паре.
Нарцисса изобразила удивление, благоразумно решив не уточнять, кто и как выбирал платье.
— Но я все же нашел, чем тебя удивить.
Блэк достал бархатную коробку, в которой лежали переливающиеся на свету хрустальные туфельки. Нарцисса восхищенно ахнула.
— Может показаться, что в них невозможно ходить, но они заколдованы так, что в них можно хоть бегать. А еще они меняют цвет под наряд, так что точно подойдут под любое платье, — хвастливо сказал мужчина. — Они еще не поступили в продажу, но я смог достать эту пару через знакомых.
— Они чудесные, спасибо!
Нарцисса бросилась на шею отцу, а Беллатриса стремительно покинула гостиную.
— Я бы рекомендовал тебе встать завтра пораньше и позавтракать со мной вдвоем, — Сигнус подмигнул девушке. — А потом я отправлю тебя через камин к нашим будущим родственникам. Они хотят, чтобы ты собиралась у них. Но, возможно, там тебе даже спокойнее будет…
Нарцисса кивнула отцу, хотя внутри все сжалось от страха. Чего ждать от своей матери, а тем более сестры, она уже знала. А вот как ее встретят родители Люциуса оставалось загадкой.
* * *
Высокий светловолосый юноша стоял перед зеркалом в темно-зеленой мантии. Он уже потерял счет примеркам, но миссис Малфой твердо решила, что помолвка ее единственного сына должна быть самым идеальным и помпезным мероприятием из всех, что видывал свет. Страшно было подумать, что будет, когда дело дойдет до свадьбы.
— Если вы оба будете в зеленом — это перебор…
— Мне понравилась черная, с серебряной вышивкой, — высказался Люциус. — Темно-фиолетовая тоже была ничего.
— Фиолетовый с зеленым будет слишком пестро, — категорично заявила изящная блондинка. — Черный уже лучше… Но хотелось бы, чтобы вы смотрелись посветлее…
— Это не свадьба, — аккуратно напомнил юноша.
— А примерь еще раз темно-серую с зеленой вышивкой…
Люциус подавил тяжелый вздох.
— Хозяин желает поговорить с сыном, — сообщил писклявый голос домового эльфа.
— Лучший вкус в этом доме все равно у тебя, мама, — Люциус не собирался упускать шанс сбежать с затянувшейся примерки.
Миссис Малфой неопределенно повертела кистью, но не стала ничего говорить, сосредоточившись на выборе наряда для сына. Боясь спугнуть удачу, молодой волшебник быстро снял мантию и кинул ее одной из взмыленных девушек-швей. Сам бы он уже согласился даже на розовую мантию в цветочек, лишь бы закончить этот кошмар.
Юноша постучал пару раз в дверь, чтобы обозначить свое присутствие и зашел в кабинет отца. Он прошел мимо привычных книжных стеллажей из темного дерева. Помимо книг, там расположилась личная коллекция отца: магические артефакты, большая часть из которых хранилась под стеклом не просто так. Покой этого места нарушало только громкое тиканье антикварных часов, под которыми грустила шахматная доска с золотыми фигурами инкрустированными драгоценными камнями.
Абраксас Малфой сидел за огромным столом в конце просторного кабинета. Над столом висел старинный гобелен с девизом рода: Чистота всегда одержит победу. Мужчина кивнул на кресло с другой стороны стола, куда Люциус с удовольствием опустился.
— Спасибо, что спас меня из пучины бесконечных приготовлений.
Светловолосый мужчина со снисходительной улыбкой наполнил два стакана золотистой жидкостью и протянул один из них сыну. Тот с благодарным кивком принял напиток.
— К слову, — Абраксас хитро прищурил глаза. — Как прошел твой вчерашний побег?
— Более, чем успешно, — ответил Люциус, делая глоток.
— Спас прекрасную деву от страшного чудовища?
Люциус с довольной улыбкой кивнул.
— А страшным чудовищем оказалась ее сестра.
— С каким удовольствием я писал отказ от помолвки с Беллатрисой, — мужчина прикрыл глаза. — А ты все равно решил жениться на девчонке Блэков.
— С них и так достаточно сбили корону. Спасибо Андромеде. И у них все еще проблемы с наследником. Эта свадьба их не спасет. А у нас будет свой шпион в их семье.
Малфой-старший криво усмехнулся.
— Или у них в нашей.
Люциус состроил обиженное лицо.
— Еще пара таких ссор с сестрицей, и она начнет проникаться доверием к своему нежному и чуткому жениху. А к свадьбе ее лояльность Малфоям будет уже абсолютной.
— А если нет, то я скормлю ее своим пираньям. Как тебе такое пари?
— Слишком изысканное блюдо для твоих питомцев, — Люциус сделал вид, что принял слова отца за шутку.
Абраксас с недовольным вздохом открыл одну из папок на столе.
— Раз уж мы так обожаем своего сына, что разрешили ему жениться по любви…
Люциус подавился и закашлялся.
— Она определенно красива и интересна мне. Но я опирался больше на холодный расчёт.
— Холодный расчет пожить еще пару лет без лишней ответственности, — пробурчал мужчина, бросив неодобрительный взгляд на сына.
Люциус же внимательно изучал игру бликов на стенках стакана.
— И все же… Рано или поздно, эта девушка станет матерью наследника рода. Не морщись, Малфоям нужен наследник, — твердо сказал Абраксас. — Поэтому я потратил много времени, но все-таки нашел человека в Святом Мунго, который смог навести справки. Никаких серьезных заболеваний у юной мисс Блэк не обнаружено.
Люциус лишь кивнул, никак не прокомментировав. А Малфой-старший задумчиво забарабанил пальцами по папке.
— Она же на одном курсе с младшим сыном Блэков. Все время про него забываю…
— Регулус, — подсказал Люциус. — Тихий паренек. Но умный. Они, вроде, общаются с Нарциссой. Могу узнать про него побольше.
— Это не к спеху… Занимайся пока выстраиванием доверительных отношений со своей ненаглядной.
— Как пожелаешь, — улыбкой ответил Люциус на язвительный тон отца и приподнял стакан. — За торжество Малфоев!
— За падение Блэков! — С зеркальной улыбкой ответил Абраксас. — И всех, кто еще возомнит себя королями.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |