Примечания:
Спасибо всем, кто читает, пишет комментарии и ждет продолжения.
Кто празднует католическое Рождество — с Праздником!
Профессор трансфигурации и заместитель директора школы чародейства и волшебства Хогвартс — Альбус Дамблдор — любил свою работу.
Ему нравилось преподавать, нравилось видеть успехи своих учеников, но еще больше ему нравился сам Хогвартс: воплощенная в камне магия, окруженная оазисом нетронутой природы.
Альбус Дамблдор ответственно относился к любой работе, порученной ему, а потому тщательно изучал всю информацию по детям, которых следует оповестить о зачислении в школу лично.
Именно поэтому он сейчас перепроверял все данные полученные в начале лета из Министерства Магии, сверяя их с Книгой Душ Хогвартса.
Много разных странностей видел за свои 67 лет Альбус Дамблдор, но то, что предстояло сделать ему этим летом — выходило за рамки его привычного опыта.
Дети-волшебники, выросшие в маггловском приюте сами по себе были огромной редкостью. И чаще всего это были единичные случаи. Но чтобы в одном приюте росли сразу два таких ребенка, да еще и жили в одной комнате, при этом не являясь родственниками, — такого профессор Дамблдор припомнить не смог.
Он дважды перепроверил адрес, но никакой ошибки не нашел. В документах из Министерства четко значилось:
Томас Реддл — 31.12.1926, Приют Вула, с рождения.
Происхождение — неизвестно.
Живые родственники — неизвестно.
Мортисия Фрамп -30.12.26, Приют Вула, с февраля 1933.
Происхождение — чистокровная.
Живые родственники — есть. Местонахождение — Лондон, Англия.
Однако, Книга Душ давала несколько иную информацию по мистеру Реддлу: Происхождение — чистокровный, бастард...
(А уж в этом вопросе Салазару Слизерину доверять было можно).
Мортисия Фрамп — чистокровная, рождена в браке.
"Как хорошо, что Хогвартс не обязан делиться этой информацией с Министерством" — подумал Дамблдор, закрывая Книгу.
Обилие полукровных бастардов, которые официально считались магглорожденными — не было чем-то уникальным или удивительным для магического мира.
Но чистокровный бастард не имевший живых родственников — вызывал сразу много вопросов.
Поразмыслив и так и эдак, Альбус Дамблдор решил, что разведает обстановку прямо на месте, а потом будет действовать по обстоятельствам.
Приют находился в промзоне города, в Ист-Энде, неподалеку от чесальной мануфактуры и доков. Поэтому профессор Дамблдор решил, что скромный серый костюм, шляпа и плащ, — вполне сгодятся для визита в этот район, в подобное учреждение.
Он не хотел привлекать к себе ненужного внимания, и вызывать лишние подозрения. В подобных местах полицейские — особенно бдительны к незнакомцам.
Вспомнив свою бурную юность и свой ужасающе кричащий стиль в те годы, Альбус усмехнулся в аккуратно подстриженную бороду, поправил очки, подхватил небольшой кожаный портфель, какие носили многие госслужащие, и, уведомив директора Диппета — отбыл по указанному адресу.
Приют Вула встретил Альбуса Дамблдора не слишком приветливо:
Директриса заведения, отчитывавшая кухарку за какой-то проступок, — явно была раздражена и не склонна к обстоятельной беседе. Потому, когда миссис Коул спросила, — не по поручению ли он мистера Фрампа? — Дамблдор ответил утвердительно, хотя это и было ложью. Однако, в жилую часть Приюта его пропускать не торопились.
— Ребята еще в школе, — пояснила миссис Коул.
— В школе? — удивился Дамблдор, — Летом?
— Ах, ну да, вы же не знаете, — смягчилась директриса, — у них соревнования в августе.
Городское первенство по пинг-понгу. Вот мистер Джанингс их и тренирует дополнительно, даже в каникулы, — миссис Коул продемонстрировала представительному джентльмену пару кубков за прошлые соревнования.
— Очень способные ребята! — сказала она, — А вы, собственно по какому поводу хотите с ними встретиться?
— Я представитель средней школы для одаренных детей. Ежегодно благотворительный фонд Британской Короны — оплачивает несколько мест в нашем учреждении для сирот и одаренных детей, чьи семьи не могут себе этого позволить, — в своей речи Дамблдор строго следовал инструкциям из Министерства: Эту легенду он знал наизусть и пересказывал ее уже очень много раз в похожих обстоятельствах.
— О, как это прекрасно! — расчувствовалась миссис Коул, — эти дети действительно заслуживают хорошего образования, которое наш Приют, по понятным причинам, обеспечить им не может.
— Да. Прекрасно, — согласился профессор, — однако, где же я могу найти мистера Реддла и мисс Фрамп?
— Школа Клариссы Блюм, в квартале отсюда, а там спросите как найти мистера Джанингса.
— Благодарю, миссис Коул, до встречи.
— До встречи, мистер?
— Бамблби, Артур Бамблби.
— Всего доброго мистер Бамблби.
Найти указанную директрисой Приюта школу — оказалось не сложно.
А вот найти в ней мистера Джанингса было несколько сложнее. Коридоры и классы школы — в конце июля ожидаемо пустовали.
Направившись в сторону единственного источника шума на этаже, Альбус Дамблдор — вышел к небольшому залу с зарешеченными мелкой сеткой окнами.
Зал был заполнен детьми разных лет, толпящимися вдоль стен. В центре стоял широкий стол, выкрашенный зеленой краской, с натянутой посередине сеткой.
А с двух сторон от него, друг напротив друга, с завидной скоростью бегали дети — девочка и мальчик, перебрасывая туда-сюда, с помощью небольших круглых дощечек — мяч, размером не больше снитча.
Все происходило так быстро, что уследить за мячом было достаточно сложно даже такому искушенному зрителю, как Альбус.
Присутствующие были так поглощены процессом, что не сразу заметили как он вошел. Сам Дамблдор впервые наблюдал за этой игрой вблизи, хотя кое-что уже слышал о ней.
Прежде ему случалось видеть только традиционный теннис, но настольный его вариант оказался куда динамичнее. "Как раз то, что нужно для неугомонных подростков." — подумал он.
Мальчик, находившийся спиной к нему — выдавал поразительную скорость реакции, но при этом лаконичность и текучую плавность движений.
Девочка напротив — не отставала от него, но держала темп с трудом, на чистом упрямстве.
Наконец, она заметила его и пропустила мяч.
— Реддл, Фрамп — на сегодня свободны! — зычно гаркнул полноватый лысеющий мужчина, стоявший чуть поодаль.
— Вы ко мне, сэр? — обратился он к Дамблдору.
— Я от миссис Коул, — слукавил Дамблдор, — мне нужны эти двое ребят.
— Надеюсь они ничего не натворили? — насупившись, поинтересовался тренер.
— Вовсе нет, мистер Джанингс, просто административные вопросы.
— Всего доброго, ребята! — махнул им Джанингс, — завтра жду вас в то же время.
Когда дети, подхватив сумки и набросив потрепанные курточки, — вышли в коридор, Альбус уже морально готовился к тому, что ему сейчас придется долго и упорно объяснять — кто он такой и зачем пожаловал, однако, все пошло не по его плану.
— Вы принесли письма о зачислении, сэр? — спросила его худенькая бледная черноволосая девочка с большими голубыми глазами. В ее голосе не было ни удивления, ни восторга, — только констатация факта.
— Если вы мисс Фрамп, а этот молодой человек — мистер Реддл, то да, у меня есть письма для вас обоих. Мое имя Альбус Дамблдор — Том Реддл до этого только молча изучавший взглядом стоявшего перед ним мужчину, — оживился:
— Да, это мы. Вы же из той самой школы? — со значением спросил он.
— Из той самой, — подтвердил Дамблдор, удивляясь осведомленности детей, — но нам еще следует все обсудить подробно, прежде чем я вам их отдам.
— Мы можем обсудить это в Приюте, только миссис Коул никого не пускает в наши комнаты, вы ведь сможете пройти так, чтобы она вас не заметила? — спросила Мортиша.
— А вам за это не попадет? — усмехнулся Дамблдор.
— Если вы сможете потом так же незаметно выйти, то не попадет — отрезал Реддл. — Идемте уже, а то тут ушей слишком много. И они поспешили выйти из школы.
Альбус набросил на себя легкие отвлекающие чары, чтобы точно не вызвать никаких подозрений у случайных прохожих и других детей. Дождь, моросивший с утра, уже закончился, но погода все еще была пасмурной, так что его длинный плащ был весьма кстати.
Путь, которым дети вели Дамблдора несколько отличался от того, которым шел до школы он сам, да и в Приют они вошли не с центрального входа, а минуя служебные помещения, со стороны двора.
Наличие отдельной комнаты на двоих несколько удивило Альбуса, заметившего по пути несколько общих игровых и спален, не предполагавших никакого уединения.
Когда двери комнаты надежно скрыли всех троих от посторонних глаз и ушей (о чем Дамблдор позаботился отдельно) — разговор с ребятами пошел более конструктивный.
— Вы из Хогвартса? — уточнила Мортиша, севшая напротив Альбуса, но поближе к Тому.
— Вам уже известно что-то о Хогвартсе? — вопросом на вопрос ответил Дамблдор.
— Известно, — подтвердила девочка, но не много:
Это местная школа магии, в ней четыре факультета. Обучение длится семь лет. Школа находится в замке, в Шотландии. Туда идет поезд с вокзала Кингс-кросс, — это то, что смог мне рассказать дядя и то, что я слышала от родителей... — Мортиша замолчала, не желая продолжать тему семьи.
— Вы знаете достаточно много, — похвалил их профессор, однако, есть некоторые нюансы.
Поскольку вы, мистер Реддл официально являетесь сиротой и не имеете живых родственников, или опекунов, то на время обучения вашим опекуном будет считаться директор школы.
Совет попечителей готов оплатить вам только базовый комплект для обучения: одежду, учебники и прочее, по приложенному списку. И предоставить вам некоторую сумму в долг на оплату обучения, но ее нужно будет потом вернуть.
Стоимость обучения в Хогвартсе составляет 1000 галлеонов в год. Сколько это сейчас в фунтах — точно не знаю, наверно от 3 до 5 тыс.
Министерство Магии предоставляет возможность обучаться каждому магу с 1 по 5 курс, с условием возврата задолженности за обучение в течение 10 лет после окончания 5 курса. 6 и 7 курсы не являются обязательными и оплачиваются отдельно каждым желающим продолжить обучение, сразу после сдачи экзаменов С.О.В.
Ежегодно лучшие ученики курса, не имевшие дисциплинарных взысканий, получают возможность списания долга за минувший учебный год. Студенты, признанные лучшими учениками по итогам 5 курса — могут получить дополнительный грант от совета попечителей на оплату 6 и 7 курсов, но этот вопрос решается индивидуально.
— Это значит, что если я буду хорошо учиться, то смогу учиться почти бесплатно? — решил уточнить Том, явно сбитый с толку обилием новой информации.
— Не просто хорошо учиться, Том, а отлично учиться и не попадаться на всяких шалостях.
— А если мы не сможем вернуть долг за обучение? — снова спросил Том.
— Тогда вам придется отработать долг на той вакансии, которую вам предоставит Министерство Магии. — Альбус благоразумно умолчал о том, что это обычно бывают за вакансии и где именно находится рабочее место таких должников Хогвартса. Рассказывать про Азкабан у него не было ни сил, ни желания, да и пугать детей раньше времени ему не хотелось.
Но вам особо не о чем волноваться — почти все успешно справились с этим, к тому же вы можете гасить долг и во время обучения — помогая нашим педагогам в теплицах или в лаборатории. Но об этом следует сначала поговорить с директором Диппетом.
Теперь поговорим о вас, мисс Фрамп, — переключился Дамблдор, пристально глядя на девочку из-под очков:
Ваша ситуация несколько отличается, поскольку, по данным Министерства Магии — у вас есть родной дядя, — некто Фестер Фрамп, — который находится на территории Объединенного Королевства.
Я написал ему письмо, где уведомил о вашем зачислении. Если он своевременно ответит на него и согласится оплатить ваше обучение, а также все покупки к школе, то вы поступите в Хогвартс на общих основаниях.
Если же ответа не будет, либо он официально откажется от опеки над вами, тогда вам будут предложены аналогичные условия, что и мистеру Реддлу.
Альбус раскрыл свой портфель и вручил детям долгожданные письма.
Какое-то время они сосредоточенно их изучали, и даже сравнивали на предмет возможных отличий.
— Здесь очень большой список, — начал Реддл, — когда и где мы все это успеем купить? — начал было Том, но Альбус жестом прервал его.
— Большая часть стандартного набора будет приобретена советом попечителей и будет ожидать вас в школе. Непосредственно с вами, мистер Реддл мы завтра утром приобретем только волшебную палочку, одежду и обувь. Но все эти покупки так же будут сразу отправлены в школу.
Вам останется только собрать свои вещи здесь и дождаться сопровождающего учителя утром 1 сентября. Билеты на поезд будут у него. И не забудьте ваши письма.
Надеюсь, мисс Фрамп, — ваш дядя поторопится с покупками и внесением оплаты за ваше обучение.
— Я тоже на это надеюсь, — грустно отозвалась девочка, опустив голову.
— А на каникулы мы будем возвращаться сюда или сможем остаться в школе, — не унимался Реддл, явно не чувствовавший и толики доверия к бородатому профессору.
— Увы, но устав школы запрещает ученикам без отдельного распоряжения директора, письменного разрешения родителей или опекунов — оставаться в школе во внеучебное время. Исключение — только старшеклассники, находящиеся в личном ученичестве у Мастера.
— Значит завтра утром Том идет за покупками с вами, — спросила Мортиша.
— Да, я предупрежу миссис Коул и постараюсь вернуть его к обеду.
А вам, мисс Фрамп, — придется ждать ответа от вашего дяди. Если он ответит отрицательно, либо не ответит вовсе, то я вернусь в конце августа и мы решим вашу проблему отдельно.
Не волнуйтесь, — мы непременно успеем все купить и без образования вы не останетесь, — улыбнулся Альбус и попытался погладить девочку по голове, но та ловко увернулась от подобной фамильярности.
— Хорошо, я буду ждать, — ответила Мортиша.
На этом Альбусу пришлось завершить свой визит. Он и так непомерно задержался с учетом поиска школы.
К утру следующего дня Том Реддл уже сгорал от нетерпения. И к моменту прибытия Альбуса — ждал его внизу, будто бы случайно прогуливаясь у крыльца.
Уведомив директрису Приюта о временном отсутствии мистера Реддла, Альбус подхватил его за руку и, отойдя в наименее заметное из окон место — трансгрессировал.
Путешествие подобным способом Тому не понравилось, но он промолчал и не задавал дополнительных вопросов, когда внезапно очутился, вместе с Дамблдором, сразу на заднем дворе Дырявого Котла, едва не столкнувшись с мусорным баком.
До начала учебы оставался еще месяц с небольшим и посетителей на Косой Аллее было не слишком много. Улица выглядела необычно, старомодно, но вполне буднично, если не брать во внимание странные товары, выставленные в пыльных витринах. Да и погода не слишком располагала к долгим прогулкам — опять зарядил мелкий дождь.
Тем не менее, волшебный квартал произвел на Реддла неизгладимое впечатление, но мальчик был достаточно скуп на эмоции, поскольку не привык бурно их проявлять, так что проблем профессору этим не создавал.
Визит в магазин Малкина — "Мантии на все случаи жизни", — прошел не слишком позитивно:
Дамблдор посетовал, что не сможет приобрести для будущего первокурсника ничего сверх списка, но мальчик, кажется, не слишком огорчился.
Молодой мистер Олливандер встретил их достаточно приветливо, чинно поприветствовав профессора.
Он был намного моложе Альбуса, совсем недавно принял на себя управление магазином волшебных палочек, и еще иногда терялся в изобилии товара, лежавшего на полках от пола до потолка, но дело свое он знал.
Палочка для юного волшебника нашлась достаточно быстро.
Том Реддл стал обладателем палочки из выбеленного тиса с пером феникса, но удивительнее всего был тот факт, что у этой палочки, по словам мистера Олливандера, — была палочка-близнец, из остролиста, содержавшая перо того же самого феникса, а фениксы — птицы гордые, — они крайне редко отдают Мастеру больше одного пера.
Мастер предположил, что именно эта пара волшебных палочек, скорее всего, никогда не сможет в полную силу обратиться против своей сестры.
— Я кажется знаю, кому достанется эта вторая палочка, которая из остролиста, — уверенно заявил Том.
— И кому же, позвольте узнать? — удивился Олливандер.
— Моей сестре, Мортише Фрамп, — ответил мальчик, глядя прямо в полупрозрачные глаза мистера Олливандера. Тот, кажется, совсем не удивился такому простому выводу ребенка.
А вот Альбуса такая формулировка удивила.
Он все это время думал, что эти дети не более чем друзья, но то, что они сами открыто называли себя братом и сестрой — было необычно.
Это навевало ему совсем невеселые воспоминания, как он, Альбус, будучи еще совсем юным и наивным, — также называл своим братом Геллерта Гриндевальда, и что Магия приняла эти искренние слова за Клятву.
И теперь Альбус Дамблдор ни при каких обстоятельствах не смог бы сразиться против своего Побратима, пусть даже тот стал виновником смерти его милой сестры — Арианы.
Это и огорчало Альбуса и успокаивало его. Ведь сражаться хоть и с бывшим, но лучшим другом и братом — намного труднее, чем с самым заклятым врагом.
— Что ж, если это и вправду случится, то подобный выбор палочек уже не покажется мне таким необычным, — улыбнулся Олливандер. — Ведь это палочка выбирает волшебника, а не наоборот. Буду ждать, когда мисс Фрамп придет за своей палочкой, за этой или за какой-то другой.
— Очень скоро придет, — с нажимом ответил Реддл, и дождавшись, когда сопровождавший его профессор расплатится за покупку, — попрощался с Олливандером.
Альбус Дамблдор вернул мальчика в Приют, как и обещал, к обеду, но с пустыми руками. Все покупки были в тот же день доставлены в Хогвартс, включая волшебную палочку.
"Мало ли что взбредет в голову ребенку?" — думал Альбус. И в этом он был, конечно же, прав.
Мортиша вся извелась, ожидая возвращения Тома Реддла. Много разных мыслей крутилось в ее голове со вчерашнего дня.
Конечно, она была уверена, что дядя Фестер непременно поможет ей собраться к школе, но неопределенность и ожидание его ответа все же заставляли девочку нервничать. Да и Дамблдору она отчего-то не доверяла.
Примечания:
Главу переписывала дважды, чтобы фанфик соответствовал заявке. Скатиться в Мэри-Сью и непобедимую имбу — не хотелось бы.
Может из-за этого будет немного затянуто, но постараюсь сохранить динамику повествования. У меня сложности с возможными сокурсниками Реддла, потому что о том поколении в каноне совсем мало. Кто хоть там был-то? Подскажите, кто знает.
Acromantulaавтор
|
|
Тейна
Спасибо, сейчас сделаю. Это наверное из-за копирования с фикбука - был глюк в процессе. |