| Название: | Riverwind the Plainsman |
| Автор: | Paul B. Tompson, Tonya R. Carter |
| Ссылка: | https://royallib.com/book/Thompson_Paul/Riverwind.html |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Они по очереди наблюдали за отверстием, но в течение многих часов ничего не происходило. Речной Ветер сидел, зажатый между двумя известняковыми валунами, и потягивал воду из фляги, когда услышал голоса наверху. Через несколько секунд в отверстии показалась коренастая фигура. Это был овражный гном. К его толстой талии была привязана верёвка, и кто-то спускал его в отверстие.
— Не торопись! — сказал агар. Гном тут же провалился почти на два метра.
— Не торопись, болван! Медленно! Поворачивай веревку! — Веревка закрутилась, вращая маленького человечка по кругу. У него были волосы мышиного цвета, обильно покрытые сажей. Его короткие пальцы тоже были почерневшими.
— Опускай, — сказал он, и его опустили на пол пещеры. — Факел! — Горящая головня чуть не ударила его по голове. — Хорошо прицелился, придурок! — Овражный гном подобрал головню и зашагал прочь. Он не стал отвязывать верёвку от пояса.
— Здесь есть монстры? — крикнул он. — Покажитесь Бруду. Не ешьте Бруда. Вкус у него отвратительный, фууу. — Гном помахал факелом. Речной Ветер пригнулся ещё ниже.
— Здесь нет монстров. Поднимаешь? — Верёвка оставалась расслабленной. — Бруд — ценный парень. Ты хочешь, чтобы его съели? — Здоровенный кусок брусчатки со свистом влетел в дыру. Бруд отскочил в сторону. — Все в порядке! Я присмотрюсь внимательнее.
Бруд не был опытным следопытом, но он ясно видел сломанную лестницу и следы, оставленные, когда Ловец Блох и Ди Ан оттаскивали бесчувственного Речного Ветра. Он шел медленно, вглядываясь в тропу. Она вела его прямо мимо Речного Ветра.
— Ценный Бруд, приманка для монстра. Ха, — пробормотал гном, продолжая вынюхивать. — Если его съесть, то никто не найдет камней для хозяев. Ха. — Речной Ветер поставил его в тупик.
Житель равнин вытащил нож и схватил маленького человечка.
Зажав ему рот рукой, Речной Ветер перерезал веревку примерно в футе от пояса Агара. Он понес сопротивляющегося овражного гнома вокруг скал к своим друзьям.
— Проснись, — сказал он. Ловец Блох потер глаза.
— Надеюсь, ты нашел что-нибудь поесть, — сказал он. Бруд на секунду застыл, затем удвоил свои неистовые движения. Речной Ветер крепко сжал его и предупредил, чтобы он не двигался.
— Что там у тебя? — пропищала Ди Ан.
— Посетитель. Если он будет вести себя прилично, я позволю ему высказаться. — Бруд вложил в свои мутно-карие глаза самую красноречивую мольбу. “Хорошо” Речной Ветер убрал руку.
— ИИИИИИИИИИИУУ! — завопил овражный гном. Пещера огласилась его леденящим кровь криком. Речной Ветер снова зажал Бруду рот рукой и нырнул за скалы, за которыми прятались Ловец Блох и Ди Ан. Эльфийка с отвращением посмотрела на него.
— Коварный червяк, — сказала она. — Ударь его камнем. Это заставит его замолчать.
Речной Ветер опустил Бруда на землю и приблизил свое лицо к лицу гнома.
— А теперь послушай меня. Мы самые отчаянные преступники, и если ты издашь еще хоть один звук, который насторожит гоблинов, я перережу тебе глотку. — Ловец Блох подавил смешок, услышав нелепую угрозу своего юного друга. Речной Ветер показал свой нож Бруду, затем осторожно убрал руку ото рта малыша.
— Великий господин, пожалуйста, не убивайте Бруда, — прошептал он.
— Я не причиню тебе вреда, если ты будешь хорошо себя вести, — строго сказал Речной Ветер. — Ты ответишь на наши вопросы? — Овражный гном кивнул.
— Где мы?
— В пещере.
— Но где?
— Под городом.
Речной Ветер крепче сжал нож. На самом деле он не причинил бы вреда маленькому человечку, но у него было сильное искушение напугать его и заставить отвечать прямо. Он попробует еще раз.
— Под каким городом? — он спросил.
— Зак С'рот, — сказал Бруд так, словно это было самое очевидное на свете.
Кзак Царот! Теперь Речной Ветер понял, почему это место кажется ему знакомым. Отец рассказывал ему истории о разрушенном городе, который ушёл под землю во время Катаклизма. Великие боги! Он был всего в восемнадцати милях к востоку от Кве-Шу. Но город, как предполагалось, окружали опасные, кишащие лихорадкой болота.
— Мы видели человека-ящера, — сказал Ловец Блох. — Кто он такой?
Бруд состроил ужасную гримасу.
— Новые хозяева. Заставят Агара потрудиться.
— Сколько их здесь живёт?
— Слишком много.
Речной Ветер покачал головой.
— Откуда они здесь взялись?
— Из моря. Они идут в город, захватывают его, приводят солдат-гоблинов, заставляют агарцев строить дома и добывать камни.
Речной Ветер, Ловец Блох и Ди Ан обменялись понимающими взглядами.
— Какие камни они заставляют вас добывать? — спросил Речной Ветер.
— Красные, коричневые, чёрные.
Ди Ан разочарованно вздохнула.
— Бруд умеет находить камни. Найду больше, чем кто-либо другой, — гордо сказал он.
— Что делают с камнями? — Речной Ветер продолжил расспросы.
Бруд пожал плечами.
— Отнесу в большой дом и сожгу.
— Переплавляют, — понимающе сказала Ди Ан.
Речной Ветер выглянул из-за камней и посмотрел на дыру в своде пещеры. Перерезанную верёвку убрали. К этому моменту гоблины и их хозяева-ящеры наверняка решили, что чудовище утащило бедного Бруда Камнетёса. Каким будет их следующий шаг? Отправить вооружённых воинов?
— Послушай, — сказал Речной Ветер. — Нам нужны еда и вода. Если мы тебя отпустим, сможешь ли ты достать их для нас?
— Да, прекрасный господин! Я принесу вам вкусную еду!
— Я ему не доверяю, — заметила Ди Ан.
Речному Ветру это тоже не нравилось, поэтому он сказал Ловцу Блох:
— Как волшебник нашего отряда, я думаю, ты должен наложить заклятие на нашего друга, чтобы он слушался.
— Заклятие? — рассеянно переспросил Ловец Блох. — А! Заклятие, да. Дай-ка подумать, какое у меня самое мощное заклинание?.. — Он достал свою тыкву и потряс желудями над головой Брада. Помахал тыквой перед гномом и произнёс длинную бессмыслицу. Глаза Бруда становились всё больше и больше.
— А теперь, — сказал Ловец Блох, указывая на Бруда костлявым пальцем, — если ты не вернёшься через два часа или если ты расскажешь кому-нибудь, кто мы такие и где находимся, твой нос вырастет до полутора метров, а уши станут размером с воинский щит. Ты ведь понимаешь, да? — Бруд громко сглотнул.
— Бруд понял.
— Тогда пошли, — сказал Речной Ветер.
Гном вскочил на свои толстые босые ноги, затем замер.
— Веревки больше нет, — сказал он. — Ничего, если Бруд воспользуется мышиной норой?
— Мышиная нора? — переспросил Ловец Блох.
— Конечно, есть одна. — Бруд наклонился вперед, как будто собираясь уйти. — Бруд покажет тебе?
— Конечно, да.
— Но смотри под ноги, — ледяным тоном сказала Ди Ан.
Бруд оглядел её с ног до головы и подмигнул девушке-эльфу.
— Ты довольно худая, — сказал он, — но мне это нравится.
Ди Ан презрительно фыркнула.
Они обошли конус света, пробивавшийся сквозь дыру. Бруд повёл их в дальний конец пещеры, где потолок и пол постепенно сходились. Людям с равнины пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой. Затем Ди Ан пришлось пригнуться, потому что она была на полфута выше Бруда.
Гном порылся среди мелких камней и нашел очень узкий туннель.
— Мышиная нора, — гордо сказал он.
— Мыши здесь вырастают большими, — заметил Речной Ветер.
— Не для мышей. Для агара, — объяснил Бруд. — Хорошо прятаться. Мышиные норы повсюду. Я пойду?
— Иди, — сказал Ловец Блох. — Но помни о заклинании!
Бруд потрогал свой короткий нос и торжественно кивнул. Он протиснулся в крошечное отверстие и вскоре исчез.
Ди Ан осмотрела отверстие.
— Наверное, я могла бы туда пролезть, — сказала она.
— Зачем тебе это? — спросил старик.
— На случай, если овражный гном не вернётся. Я могла бы выйти и поискать еду.
— Давай дадим Бруду шанс. Он может сделать так, как мы хотим, — сказал Речной Ветер. — Если нет, нам придётся выбираться ночью.
Ди Ан потёрла свой острый подбородок.
— Гоблины будут на страже, там наверху.
— Я знаю, но это лучше, чем голодать здесь.
Они ждали у мышиной норы по меньшей мере два часа. Никто не обратил особого внимания на то, как из норы наконец выскользнул свёрток, обёрнутый тканью, и подкатился к ногам Речного Ветра. За первым свёртком последовал второй, а затем тяжёлый глиняный кувшин. Наконец из норы показалась голова Бруда, который улыбался от уха до уха.
— Бруд вернулся! — объявил он. — Нос и уши не растут?
— Заклятие снято, — сказал Ловец Блох, и у него потекли слюнки. Дрожащими пальцами он развязал первый сверток. Оттуда вывалились пять картофелин, еще теплых после варки. Во втором свертке были еще четыре вареные картофелины. Речной Ветер вытащил деревянную затычку из кувшина и понюхал.
— Ого! Что бы это ни было, оно испортилось! — сказал он.
— Это молоко, — сказал Бруд. — Высокие люди любят молоко.
— Только свежее!
Ди Ан осторожно откусила кусочек картофеля. Он был почти сырым, но она никогда раньше не ела картофель и не знала, что это такое. Она быстро съела его, облизнув пальцы.
— Сырой картофель и кислое молоко. Это всё, что ты принёс? — спросил Ловец Блох.
Бруд потрогал себя за мочки ушей.
— Тебе не нравится? — слабо произнёс он.
Старый прорицатель взял картофелину, стряхнул с неё грязь. Он откусил кусочек.
— Лучше, чем ничего, — пробормотал он с набитым ртом.
Они быстро съели всю картошку, и Ловец Блох сказал, что ему бы не помешала хоть какая-нибудь соль, чтобы приправить её. Глаза Брада расширились, и он сказал:
— О! — Он сунул руку в карман и вытащил оттуда большую щепотку соли, хорошо перемешанную с грязью и ворсом. И совершенно серьезно предложил это Ловцу Блох. Старик любезно отказался.
— Кто-нибудь заметил, что ты вернулся? — Спросил Речной Ветер.
— Единственная жена, Гума.
— И что она сделала? — Бруд ухмыльнулся. Зрелище было не из приятных.
— Она слышала, как монстр пожрал меня в пещере, проглотил. В тот же день я выскочил из мышиной норы, ха! Она громко закричала и назвала меня призраком.
Речной Ветер не смог сдержать улыбку.
— Что ты сделал?
— Я сказал: «Дай мне еды». — Он произнёс последнее слово в истинно призрачной манере. — А потом жена Гума сказала то, что она всегда говорит: «Добудь себе сам!»
Ловец Блох захохотал. Речной Ветер усмехнулся, и даже Ди Ан не смогла сдержать улыбку.
Их веселье было недолгим. Где-то в глубине пещеры раздался мягкий и тяжелый удар, за которым последовало облако ядовитого желтого дыма. Зловонное облако растеклось по пещере. — Сера! — Ди Ан ахнула.
— Они пытаются выкурить нас отсюда, — сказал Речной Ветер.
— Похоже, у них это получится, да!
Забыв о Бруде, они попытались вернуться ко входу в нижний туннель. Но эта часть пещеры находилась по другую сторону отверстия, и пары серы там были сильнее. В пещеру бросили еще один джутовый мешок, пропитанный маслом и горящий.
Рыдая и задыхаясь, эльфийка и жители равнин отступили к спасительному туннелю Бруда.
— Иди, Ди Ан! — Сказал Речной Ветер. — Спасайся!
— Я не оставлю тебя! — сказала она.
— Мы все задохнёмся, — сказал Ловец Блох.
— Иди, Ди Ан. Давай!
Она горько плакала, но Речной Ветер затолкал её в мышиную нору. Она протиснулась плечами в узкое отверстие. Ловец Блох присел на корточки, закрыв бородой нос и рот. Речной Ветер заметил Бруда.
— Тебе не вредит дым? — спросил он, кашляя после каждого слова.
— По-моему, пахнет неплохо, — сказал овражный гном, пожав плечами.
— Ты поможешь Ди Ан, если у нас ничего не получится, Бруд? — Спросил Речной ветер.
— Худенькая симпатичная девочка. Бруд присмотрит за ней. — Гном перебрался через край отверстия. — Прощай, преступник.
Внезапно Бруд выскочил обратно на пол пещеры. Появилось заплаканное лицо Ди Ан.
— Речной Ветер! Туннель достаточно просторный, чтобы вы оба могли в нём поместиться! Сделайте вход шире!
Овражные гномы побросали в пещере целый набор инструментов, поэтому Речной Ветер и Ловец Блох принялись молотить по камню. Ди Ан и Бруд стояли рядом. Стекловидный известняк раскололся, и полетели острые осколки.
Желтый дым стал таким густым, что они ничего не могли разглядеть в глубине пещеры. Мужчины и Ди Ан все кашляли и кашляли.
— Достаточно, хватит! — Сказал Речной Ветер. Ди Ан вернулась в пещеру. Речной Ветер помог Ловцу Блох войти, а Ди Ан потянул старика за руки. Речной Ветер последовал за ними. Ширина туннеля составляла всего два фута, но молодой житель равнин мог пройти в него, расправив плечи.
Бруд осмотрел пещеру, заполненную серой.
— Не так уж и плохо пахнет, — задумчиво произнёс он вслух. На вход в туннель он посмотрел более критическим взглядом.
— Мышиная нора разрушена, — сказал он. — Теперь она достаточно велика для медведя.
Он ухватился за нижний край расширенного отверстия, подтянулся и протиснулся внутрь.
Туннель мышиной норы тянулся горизонтально на протяжении сорока ярдов, а затем переходил в узкую вертикальную шахту. В стене были выдолблены выемки, и им не составило труда подняться на десять ярдов или около того к поверхности.
Ди Ан сдвинула каменную плитку на полу, и они оказались в тёмной комнате. Они немного полежали, вдыхая чистый воздух. Появился Бруд и ногой захлопнул люк.
— Где мы? — прохрипел Ловец Блох.
— В Доме разбитых кувшинов, — ответил Бруд.
И действительно, пол был усеян осколками глиняной посуды.
— Подожди, я зажгу свет.
Он нашёл в углу длинный шест, который, видимо, оставили как раз для этой цели. Бруд использовал шест, чтобы открыть закрытое ставнями окно высоко на стене. В комнате по-прежнему было не очень светло, но проникавшего внутрь света было достаточно, чтобы понять, в какое странное место они забрели.
Это был дом, лежащий на боку. Поверхность, на которой они сидели, была не полом, а стеной дома. Перед ними был настоящий пол, выложенный белой плиткой. Многие плитки отвалились, оставив в узоре тёмные квадраты. Поверхность над их головами была украшена яркими фресками, на которых были изображены люди, поднимающиеся с поддонов и поднимающие руки. В конце фрески стояла высокая, серьезная фигура с тонким сосудом в руках.
— Врач или аптекарь, — сказал Ловец Блох. — Смотрите, он исцелял больных.
— Должно быть, это были его пузырьки с лекарствами, — добавил Речной Ветер. Он поднял горсть осколков. Глиняная посуда была такой старой, что превратилась в пыль. Осколки рассыпались у него в кулаке.
— Как это место стало таким? — Спросила Ди Ан. — Почему этот город превратился в подземные руины?
— Из-за Катаклизма, — торжественно произнёс Речной Ветер. — Почти триста пятьдесят лет назад мир раскололся из-за мощных землетрясений на суше и на море. Мой отец рассказывал мне истории о том времени. Кзак Царот ушёл под землю.
Ди Ан задумалась.
— Должно быть, это то, что мы в Хесте называем Великим Разрушением. — Это случилось, когда Вартум был отрезан от других городов Хеста, — сказала она.
Ловец Блох выпрямился.
— Других городов?
— Да. Баловила, — Города Свинца, и Арванеста, — Города Золота.
Ловец Блох уже собирался вовлечь эльфийку в разговор об этих городах Хеста, когда Бруд вскарабкался по столбу к окну.
— Плохие слова! — пробормотал он.
— Что там?
— Гоблины и хозяева ищут тебя. — Речной Ветер подпрыгнул, пытаясь ухватиться за подоконник бокового окна. Но промахнулся и упал с такой силой, что заболели ребра.
— Позволь мне, — сказала Ди Ан. Она вскарабкалась на столб так же проворно, как и Бруд.
У окна она оттолкнула его в сторону. Он все пытался обнюхать ее за острыми ушами.
— Прекрати, червяк, — сказала она, отгоняя его.
— Как ты можешь слышать с такими ушами?
— Как ты можешь жить с таким лицом? — выпалила она.
Из окна Ди Ан могла видеть улицу. У входа стоял человек-ящер. В пещеру опустили новую лестницу, и гоблинов, вооружённых дубинками, — спускали по ней парами. Человек-ящер держал в руках большой меч. Эльфийка пересказала всё это своим друзьям.
— Да, мы в котле, — сказал Ловец Блох.
— Жизнь как похлёбка, — заметил Бруд. Они подождали, пока он закончит свою аналогию. Но Бруд ничего не сказал. Он отвернулся к окну. Ему казалось, что он сказал всё, что хотел.
Дверь в Доме Разбитых Кувшинов находилась на «потолке». Ди Ан выбила несколько плиток и выбралась наружу по вертикальной стене, держась только пальцами ног и рук. Бруд была вне себя от восхищения. Ди Ан подошла к двери и потянула за ручку. Ржавая медь рассыпалась у неё в руке.
Ди Ан сильно оттолкнулась от стены, уцепившись одной рукой и обеими ногами за самый узкий выступ. Своим альпинистским крюком она подцепила почерневший штифт петли на двери. Закалённая хеститская сталь быстро сломала древний латунный штифт. Угол двери прогнулся внутрь. Ухватившись за дверной косяк, Ди Ан снова оттолкнулась от стены.
— Ух ты! Я тоже хочу попробовать!
Эльфийка проигнорировала его. Она уперлась ногой в просевшую дверь и толкнула ее. С громким треском сломался оставшийся дверной штырь. Обшарпанная деревянная дверь упала. Ди Ан зацепилась ногой за дверной косяк и выпрыгнула наружу.
Бруд хлопал в ладоши своими толстыми грязными ладонями. Люди Кве-Шу тоже зааплодировали. Ди Ан опустила цепь. Речной Ветер и Бруд выбрались наружу, а затем с помощью цепи подняли Ловца Блох.
— Это было весело. Повторим? — с надеждой спросил гном. Они проигнорировали его и оценили своё положение.
Дом «Разбитых кувшинов» был встроен в стену пещеры на высоте шестидесяти футов над улицей. Стена, на которой они стояли, шла под наклоном и заканчивалась треугольной трещиной в стене ямы. Казалось, идти было некуда, пока мимо не протиснулся Бруд.
— Куда ты идёшь? — спросил Речной Ветер.
Бруд указал вниз и вправо от них. — Домой, в город Агаров. К жене. Есть хочу.
— Подожди! Стой на месте.
Бруд не обратил на них внимания. Он спрыгнул со стены дома на узкий выступ, который выходил из расщелины. Речной Ветер последовал за ним, хотя выступ был едва ли шире его ступни. Бруд добрался до передней части расщелины и быстро развернулся направо.
На виду у всего города он зашагал по выступу в сторону водопада. Речной Ветер увидел, что за водопадом прорыт туннель. Он сказал своим спутникам:
— Идёмте! Бруд указал нам путь.
Ди Ан и Ловец Блох обогнули выступ. Им пришлось прижаться к скале. Бруд продолжал идти.
Речной Ветер был уже на полпути к водопаду, когда их заметили гоблины. Раздался крик.
— Ну всё, нам конец, — пробормотал он. Он попытался бежать быстрее.
В них полетели стрелы, отскакивая от каменной стены. Бруд появился на другой стороне водопада и помахал рукой. Он нырнул в очередную расщелину в скале и исчез.
— Я же говорила, что он ничтожество!
— Может, пойдём дальше? Последняя стрела чуть не задела меня!
Снизу донёсся грохот — это гоблины вытаскивали на улицу полноценную баллисту. Они зарядили чашу камнями и дёрнули за спусковой шнур. Метательная рука качнулась вперёд, и в троицу полетел град камней размером с кулак. Один из них попал Ди Ану в спин. Она коротко вскрикнула и выпустила его руку.
— Ди Ан! — крикнул Речной Ветер. Её хрупкое тело исчезло из его поля зрения.
Не было времени горевать или беспокоиться. Люди-ящеры приказали гоблинам опустить баллисту и снова выстрелить. На этот раз в Ловца Блох попали четыре или пять камней. Он потерял равновесие и тоже исчез из виду.
Речной Ветер был всего в нескольких ярдах от водопада. Его сердце бешено колотилось не только из-за грозящей ему опасности, но и из-за судьбы Ди Ан и Ловца Блох. Брызги летели ему в лицо, когда большой камень ударил его под колено. Ноги подогнулись, и он упал навзничь с выступа.
"Я снова падаю", — спокойно подумал он. Неужели это в последний раз?






|
Аполлина Рия
Спасибо за подробный отзыв))) Очень приятно. 1 |
|
|
Аполлина Рия
Это действительно интереснее, чем я думала, когда начала переводить. Теперь у нас есть еще и подземные эльфы? (Сильванести, Квалинести, Каганести, морские эльфы, а теперь еще и Хеститы... Хм, любопытно) Все страньше и страньше))) |
|
|
Аполлина Рия
Спасибо))) 1 |
|
|
Спасибо за продолжение. Страсти накаляются.
1 |
|
|
Аполлина Рия
осталось 6 глав |
|