↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Последний Тан / The Last Thane (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 463 272 знака
Статус:
Закончен
Серия:
 
Не проверялось на грамотность
Темные гномы... темные замыслы... и нарастающий хаос. На протяжении многих поколений низшие кланы Торбардина враждовали с хиларами, древними правителями обширного подземного царства. Теперь лучшая армия хиларов отправилась навстречу рыцарям Такхизис, и темные гномы увидели свой шанс. Хилары, осажденные в своем городе-крепости на Древе Жизни, борются за выживание. Магия и безумие угрожают им со всех сторон, пока Тейвары, Дергары и Клары с кровожадным неистовством идут в атаку. Силы Хаоса вступают в битву против всего гномьего народа. Надежды тают по мере того, как хилары сталкиваются с предательством и призраком неминуемой гибели Торбардина. Этот захватывающий новый роман популярного автора серии «Сага о Копье» Дугласа Найлза рассказывает о легендарном гномьем королевстве в эпоху Войны Хаоса, которая была описана ранее в бестселлере The New York Times «Драконы Летнего Полдня».

(События происходят параллельно с сюжетом книги "Драконы летнего полдня", год 383 ПК)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 16 - Бремя трона

Каким-то образом в суматохе битвы Бейкер Белый Гранит потерял свои очки. Он присел на корточки у садовой ограды роскошного хиларского поместья и стал ощупывать землю, пытаясь найти то место, куда он упал, когда на него впервые напали странные тени. Именно тогда его очки слетели с лица, но в пылу смятения и ужаса он не сразу это заметил. Всё ещё напуганный, он старался не высовываться и ползком пробирался по земле, слыша крики, вопли и звон оружия неподалёку.

Наконец звуки стихли, и Бейкер пополз обратно к тому месту, где впервые упал. Сквозь затуманенное зрение он увидел отблеск хрусталя и наконец положил руки на знакомую золотую оправу. Прикоснувшись к двойным линзам, он с облегчением обнаружил, что они не разбиты.

Бейкер быстро протёр очки уголком испачканной туники, а затем снова надел их. Зрение у него всё ещё было затуманено, а одна из линз, похоже, была безвозвратно поцарапана, но очки были достаточно чистыми, чтобы он мог убедиться, что на Двадцать восьмом уровне всё так плохо, как и говорили.

Всё действительно было очень плохо.

Бой переместился дальше, но эхо, запахи и кровь всё ещё витали в воздухе и на земле. Он увидел мёртвых гномов, которые сражались друг с другом: Хилары и Клары лежали вперемешку, их рты были разинуты, а глаза выпучены, немым свидетельством ужаса, который они испытали в последние мгновения своей жизни. В других местах он увидел груды доспехов и одежды, а рядом — оружие. Не было никаких признаков того, что гномы, которые носили эти жалкие остатки доспехов всего несколько минут — или часов? — назад, были ещё живы. Именно в этих местах проскользнули ужасающие холодные тени.

Бейкер услышал крики и вопли, а также редкие удары мечей о щиты, доносившиеся с улицы. Подняв голову, он увидел тень нападавших — человекоподобных существ из чистой тьмы, которые медленно удалялись от него.

Он попытался восстановить в памяти последние несколько минут с тех пор, как стена растаяла и волна ужаса хлынула в Торбардин. Но детали почему-то расплывались в его сознании. Он помнил тёмных и призрачных существ, неосязаемых, но тем не менее очень смертоносных. Они появились в бесчисленном множестве, прорвались сквозь каменные стены и врезались в ряды сражающихся гномов.

Одно было ясно. Теневые захватчики не были союзниками кларов. Обезумевшие гномы, совсем озверевшие от битвы с хиларами, с новой яростью бросились на тёмные фигуры. Гномов оттеснили, и уничтожили, как гнездо надоедливых крыс. Хотя одно лишь прикосновение теневых существ было смертельным, это не помешало обезумевшим кларам продолжать свои самоубийственные атаки.

Хилары тоже пали жертвами ужасного нападения, и Бейкер видел, как на его глазах были убиты многие его соотечественники. По крайней мере, ему так казалось, хотя, когда он пытался вспомнить битву, представить лица этих храбрых воинов, всё ужасно путалось в голове. Он посмотрел на разрушенный дом Заржавевших. Он отчётливо помнил старого Ферруста Чёрную Бороду, известного торговца углём. Рядом с этими руинами стоял ещё один некогда величественный дом, который не пострадал от нападения теней. Это было мощное сооружение, и Бейкер был почти уверен, что там жил очень влиятельный клан хиларов. Однако эта семья была уничтожена воинами теней, и теперь тан не мог вспомнить ни их имена, ни их роль в городе, ни что-либо ещё о них.

Обессиленно прислонившись к камню, он задумался о своём сыне. Был ли Тарн тоже мёртв? Попал ли он под натиск Хаоса? Или он примкнул к тёмным гномам? При мысли об этом тан сердито покачал головой. Он отказывался верить, что Тарн мог так легко изменить своим принципам. Закрыв глаза, он беззвучно помолился Реорксу, прося, чтобы с молодым гномом ничего не случилось.

Прислонившись к стене и чувствуя знакомое жжение в животе, Бейкер хотел сдаться. Но вместо этого он снова прислушался к нарастающей тишине, а затем снова уловил какие-то звуки. Из-под обвалившейся на улицу части стены доносились стоны. Бейкер поспешил к этому месту и попытался сдвинуть тяжёлую плиту. Он даже сорвал себе ноготь, но так и не смог сдвинуть её с места. Он снова услышал затихающий стон.

Поднявшись, он заметил старшего хилара, который рылся в обломках ближайшего здания. По его шёлковому жилету, блестящим кожаным сапогам и увеличительному окуляру на золотой цепочке тан понял, что этот парень — огранщик драгоценных камней.

— Помогите! — закричал он, и другой гном поспешил на помощь, чтобы поднять плоский камень. Но, подняв его, они смогли лишь беспомощно смотреть на посиневшее тело молодой гномки.

— Она задохнулась, прежде чем мы успели её освободить, — сказал Бейкер, чувствуя себя ужасно виноватым.

— Там еще кто-то шумел, — сообщил ювелир, указывая на обломки неподалёку, где Бейкер впервые его увидел.

Тан сопровождал огранщика, и вскоре к ним присоединились другие хилары, молодые и старые, мужчины и женщины, которые, казалось, появились из ниоткуда. За несколько минут они освободили мать и двоих детей, которые были погребены заживо и которых спасла от раздавливания нависающая плита, которая когда-то была потолком их дома.

— Давайте отнесём их в безопасное место, — предложил Бейкер, гадая, есть ли сейчас в Хайбардине безопасное место. — Лифт всё ещё работает? — спросил он у группы.

— Цепь была сломана, когда я проходил мимо час назад, — сказал один из спасателей, на вид крепкий кузнец. — Тем не менее, гномы уже работали над тем, чтобы это исправить.

— Тогда давайте доставим раненых в помещение и посмотрим, что можно сделать.

Готовые помочь руки поднимали тех, кто не мог ходить, в то время как другие хромали вместе с группой.

На какое-то время битва, казалось, затихла. Бейкер остановился, чтобы осмотреть самый высокий уровень своего любимого города. Вдалеке, на другой стороне улицы, он увидел несколько существ, которых называл теневыми монстрами. Они ползали вокруг руин нескольких зданий. Тени скользили, как кошки, или стелились по земле.

Бейкер повернулся к лифту и с удивлением обнаружил, что его ждут здоровяк-кузнец и ещё несколько крепких хиларов.

— Как тебя зовут? — спросил тан, благодарный за компанию.

— Кэппер Точильный Камень, мой господин тан, к вашим услугам. Я был бы благодарен за возможность стоять рядом с вами. Со всем уважением, господин, я считаю, что вам не следует разгуливать здесь без охраны.

— Да, спасибо. — Он на мгновение задумался о своих прежних телохранителях. Он, конечно, встречался с ними и разговаривал, но теперь не мог вспомнить ни их имён, ни чего-либо ещё о них.

— Я останусь здесь и буду вас охранять, мой господин тан, — раздался новый голос, и Бейкер с удивлением увидел хиларского ювелира, чей увеличительный прибор для работы всё ещё висел на золотой цепочке. — У меня хороший глаз, и я буду следить за этими мародёрами внизу. Я крикну, если они пойдут в нашу сторону.

Бейкер был тронут преданностью этого человека.

— Это было бы здорово. Только не забудь бежать, пока кричишь, — ответил он. И тут его поразил вопрос, который внезапно показался ему очень важным. — Как тебя зовут?

— Меня зовут Изумрудный Глаз Младший, — сказал хилар, коснувшись пальцами аккуратно подстриженной бороды и отвесив глубокий официальный поклон.

К тому времени, как Бейкер и сопровождавшие его полдюжины хиларов подошли к лифтовой станции, инженеры уже закончили ремонт, и огромная клетка с грохотом опустилась на площадку. Бейкер с облегчением увидел, что Аксель Шиферное Плечо возвращается с осмотра доков. Капитан-ветеран выглядел странно растерянным и никак не реагировал, пока тан не окликнул его дважды.

— Что говорят внизу? Как дела у Белиции на причале?

Присмотревшись к лицу Акселя, Бейкер понял, что новости плохие — настолько плохие, насколько это вообще возможно.

— Нижние уровни разрушены, — начал Аксель, с трудом выдавливая слова, от чего на его лбу вздулись вены. — Вся нижняя часть Древа Жизни обрушилась и упала на доки и площадь. Всё погребено под обломками. И Белиция. Клянусь Реорксом, это должен был быть я! — Командир-ветеран пошатнулся, издав стон, полный отчаяния.

Бейкер схватил Акселя за широкие плечи и почувствовал, как его крепкое тело сотрясается от горя. Тан безуспешно пытался подобрать слова, чтобы утешить его. Он ограничился тем, что обнял его, хотя его собственное отчаяние грозило поглотить его.

— Что случилось? — спросил Бейкер, совершенно обессиленный, но понимающий, что ответ может быть важным — если что-то вообще может быть важным.

Этот вопрос, казалось, вернул Акселя к реальности.

— Никто не знает. Милорд, выживших не было. Первый и второй уровни были отрезаны, погребены под миллионом тонн породы. Третий уровень полон трупов или чего похуже. Все они мертвы. Лифт не может опуститься ниже четвёртого уровня. Я спустился по единственной лестнице, которая ещё не обрушилась.

Бейкер пытался смириться с утратой. Дочь Акселя, их прекрасный город, возможно, даже его сын — всё это исчезло.

Он впервые обратил внимание на сорок или пятьдесят гномов, которые сопровождали Акселя в лифте. У некоторых из них было отличное оружие. У других — только большие палки, но было ясно, что все они готовы сражаться за своё королевство. Они стояли вокруг и ждали, глядя на обломки, которые остались от всех четырёх проходов, ведущих от станции лифта.

Бейкер заметил нескольких учеников из дворцовой библиотеки. Это были молодые гномы, и теперь они держали мечи и ножи в руках, привыкших к письменным принадлежностям.

— Вы, из библиотеки, — быстро сказал он. — У вас есть перо и пергамент?

— Да, господин тан. У всех нас есть письменные принадлежности.

— Я хочу, чтобы вы записали имена всех гномов, присутствующих здесь, — сказал Бейкер. — И найдите остальных, группы хиларов, которые разбросаны по всему этому уровню. С этого момента я хочу вести учёт — письменный учёт — всех, кто сражается с этими теневыми существами.

Молодые ученики быстро подчинились. Тем временем Аксель нашёл среди хиларов нескольких воинов-ветеранов и назначил их сержантами. За короткое время они распределили добровольцев по отрядам, и их число росло по мере того, как всё больше рассредоточенных патрулей возвращалось к подъёмнику и присоединялось к группе.

Хилары всё ещё были дезорганизованы и не готовы к новой атаке, когда Бейкер услышал безошибочно узнаваемые крики готовых к бою кларов. Этот звук, похожий на рёв, прокатился по всему городскому кварталу. Через несколько секунд группы обезумевших нападавших хлынули по двум широким улицам и устремились к станции подъёмников. Слюна летела с их ухмыляющихся губ, они приближались с улюлюканьем и криками безумного ликования.

— Назад, милорд! — крикнул Кэппер Точильный Камень, крепко схватив тана за руку. — В лифт!

— Подождите! — рявкнул Бейкер, и его голос был достаточно резким, чтобы перекрыть шум. В голове у него все смешалось. Лифт был слишком мал, чтобы вместить хотя бы часть хиларов, собравшихся на станции.

Прежде чем он успел отдать дальнейшие приказы, воины двух кланов обрушили шквал ударов. Многие клары отлетали в сторону или корчились на земле, остановленные мощной защитой хиларов. Но ещё больше обезумевших нападавших прорвались сквозь толпу, отчаянно пытаясь нанести удар, убить. Бейкер держал свой маленький меч наготове, стоя прямо за гномами на передовой. Один хилар упал, получив глубокую рану в ноге, и ухмыляющийся клар бросился в образовавшуюся брешь, чтобы напасть на тана. Бейкер сразил берсерка с диким взглядом, удивившись тому, какое удовлетворение он испытал, обрушив на него сокрушительный удар своего оружия. Он шагнул вперёд, нанося удар другому противнику, но тут же рухнул на пол, когда что-то острое и горячее ударило его в лицо.

Он слышал, как вокруг бушует битва, и испугался, что ослеп. Этот страх внезапно показался ему страшнее смерти. Он прижал руку к лицу, вытирая кровь и осколки очков.

И он увидел свет! Протерев глаза, он обнаружил, что может видеть, хотя его взгляд застилала кровь, попавшая в глаза. Он встал, пытаясь избавиться от чувства полной беспомощности. Прищурившись, он понял, что хилары образовали вокруг него защитное кольцо, а из-за углов выбегали новые клары, чтобы присоединиться к битве.

— Аксель! — в отчаянии крикнул Бейкер. — Иди сюда! Мне нужны твои глаза!

— Милорд, я ничего не могу сделать. Пусть Реоркс поразит меня насмерть, пока я стою здесь...

— Давай, чёрт возьми! Расскажи мне, что ты видишь на этих улицах! — Бейкер указал на аллеи, которые зловеще молчали. К сожалению, всё, что находилось дальше чем в двух шагах, расплывалось перед его глазами.

— На той улице я вижу множество теней — в двух, может быть, трёх кварталах отсюда. На другой улице тихо. Никаких признаков гномов или тьмы.

— Вверх по улице, в сторону теней. Можем ли мы уйти от Кларов, отступив в ту сторону?

Аксель в изумлении огляделся.

— Пока что, да. Через минуту они перекроют эту сторону.

— Что, если мы побежим в боковой переулок? — Он быстро изложил свою смелую идею.

Аксель колебался лишь долю секунды, затем его зубы сверкнули в воинственной ухмылке.

— Слушаюсь, милорд. — В следующее мгновение его голос превратился в повелительный рев. — Хилары! За мной! Бегом! Не отставать!

Защитники мгновенно отскочили от атакующих Кларов и окружили станцию подъемника, в то время как нападавшие сбились в кучу. Несколько обезумевших воинов попытались обойти их с фланга, но Бейкер пустил в ход свой меч и начал рубить клара, который отделился от общей группы. Он отбросил нескольких атакующих гномов назад ударами меча.

Хилары двигались всей толпой, беспрекословно следуя за Акселем. Вскоре они уже бежали по улице, преследуемые сотнями воющих кларов.

— Сколько еще? — задыхаясь, спросил тан у Акселя, с трудом переводя дыхание от непривычного напряжения, связанного с быстрым бегом.

— Два квартала, — выдохнул почтенный капитан, на удивление хорошо держась на ногах, несмотря на подагру. — Еще один квартал, а после него переулок, вот здесь.

Бейкер заметил узкие проходы в переулке, соединяющем правую и левую части проспекта. Сразу за ними он увидел неясные очертания в кромешной тьме и понял, что тени Хаоса с жадностью поджидают приближающихся гномов.

— Вам направо. Я пойду налево, — крикнул Аксель.

Мчащиеся Хилары достигли пары узких переулков, которые расходились от главной дороги.

— Разделитесь! — крикнул Бейкер, указывая направо и налево. — По половине в каждую сторону!

Отступающие гномы быстро разошлись по двум сторонам, а клары продолжали идти прямо по широкой улице. Несколько обезумевших нападавших попытались свернуть в узкие переулки, но путь им преградили несколько дюжих хиларов. Остальные клары с радостью бросились вперед, несясь по улице с воем кровожадного безумия.

И тени встретили их мрачной, но ликующей тишиной.

Глава опубликована: 26.01.2026
Обращение переводчика к читателям
Acromantula: Уважаемый читатель!
Спасибо за то, что прочли мой текст (фанфик/стих/перевод)!
Я буду рада комментариям - они стимулируют меня на написание чего-то нового.
Если заметите ошибки или захотите стать Бетой - пишите! Конструктивная критика приветствуется.

С теплом, Акромантул.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх