— Как много воды! — удивился Гарри, останавливаясь рядом с Дамблдором.
Большой подземный зал с колоннами в виде змей, был полностью заполнен. Маги стояли на полукруглом выступе, созерцая утопающее творение Слизерина. С голов каменных рептилий стекали струи воды. Задрав голову вверх, Поттер пригляделся к поблескиванию на куполе: магическая паутина охранных и защитных заклинаний покрывала весь потолок. Проследив взглядом за их узором, он понял, что и стены чуть серебрятся. Нити переливались всеми оттенками сине-зеленого и алого цветов, словно вены в живом организме.
— Русалки не оповещали вас о том, что вода продолжает убывать? — задумчиво спросил Гарри Дамблдора, не отрываясь от живописного явления. Странно, что раньше он этого не замечал. Возможно ли, что здесь сыграла свою роль его новая сущность?
— Нет, — покачал головой директор. Старик взмахнул палочкой, и отсыревшие и давно пустые рожки высохли, наполнившись маслом и живым огнем. Комната Слизерина осветилась мягким светом, который отражался от воды, отбрасывая замысловатые расплывчатые пятна на потолке. Все это придавало помещению еще более пугающий и притягательный вид.
— Почему вы не воспользовались световыми шарами? — неожиданно для себя спросил Гарри. Сегодняшний эпизод с факелом заставил юношу задуматься: освещение школы обычным огнем неслучайно. Несмотря на то, что Хогвартс — волшебный замок, его освещало и согревало не магическое пламя.
— Поскольку здесь архитектурно предусмотрены рожки для масла, я подумал, что будет удобнее воспользоваться ими, — улыбнулся директор.
— Может мой вопрос покажется вам глупым, но я спрошу, — неуверенно начал Гарри.
— Давай, — заинтересованно кивнул директор.
— Я заметил, что по всему Хогвартсу висят факелы. Раньше я не придавал этому значения, но сейчас мне стало любопытно. Почему замок не освещается магически?
— Хм, — Альбус улыбнулся. — Да, этот вопрос не такой простой. Наверное, нам стоит ввести в учебную программу магию стихий. — Он с досадой покачал головой и, посмотрев на обоих юношей, продолжил: — Как вы знаете, огонь по своей природе является магией дикой, но очень сильной. Хогвартсу, чтобы подпитывать свою силу, необходима стихийная магия. Поэтому мы предпочитаем факелы, свечи и лампы, магическому свету. Вообще, как ты мог заметить, Гарри, все маги используют живое пламя для освещения своих жилищ, — заметил Альбус, чуть наклонившись вперед.
Поттер внимательно слушал. Не то что бы, он не знал о магии стихий, просто не задумывался о том, что Хогвартс черпает из нее силу. Ему всегда казалось, что замок представляет из себя нечто вроде огромного артефакта. Теперь все стало ясно. Взглянув на друга, Гарри понял — он один несведущ в делах житейских.
«Гермиона вот, наверное, тоже это знает».
Дамблдор снисходительно улыбнулся молодому человеку.
— Век живи, век учись, — подмигнул он.
Гарри согласно кивнул и решил вернуться к более насущному вопросу.
— Лабиринт, по которому мы шли сюда, может проходить под всем озером, — подметил юноша. — Думаете, вековая магия основателей развеивается, раз катакомбы разрушаются?
— Здесь дело может быть не только в магии, — покачал головой директор. — Видишь ли, это место Салазар выбрал для тайника не случайно. Когда-то здесь располагалось гнездо гидры . — Гарри почувствовал, как по спине поползли мурашки от слов старика. — Но, когда сюда пришли волшебники, чтобы образовать поселение, они уничтожили это создание. Пещеры остались пустовать.
— Вы говорите о временах далеких от основания Хогвартса? — уточнил Гарри.
— Да, — согласился директор, — я говорю о временах Мерлина. Именно он привел сюда людей, потому что тот лес, что мы сейчас называем Запретным, когда-то был удивительно прекрасным и давал магам много богатств и нес исцеление… — Дамблдор запнулся, заметив, что отвлекся от темы, но сазу же поправился, продолжив об основателе Хогвартса: — Слизерин мог осмотреть не все ветки ходов, соответственно не всё подверглось магической обработке.
— Но тогда, комнату затопит. Даже если мы заделаем дыру в дне, могут появиться новые, — удрученно проговорил Поттер, посмотрев в голубые глаза старого мага.
— Боюсь, что это неизбежно, — печально подтвердил директор опасения юноши. — Мне тоже очень жаль, Гарри. Видимо, пришло время тайной комнате уйти в легенды, — тяжело вздохнул он.
Гарри стало тоскливо от мысли, что такое сооружение просто исчезнет, так и не раскрыв миру всех своих секретов. Поттер был уверен: их немало было в тайнике Слизерина. Не зря же Салазар оставил здесь василиска.
— В мире много великих творений, Гарри. Одни могут принести много пользы, другие — разрушений, — мягко заметил Альбус, положив руку на плечо юноши. — Мы не можем знать, что принесет очередное открытие. Не всему в этом мире суждено быть увиденным — не потому, что не недостойно этого, а потому, что мир не готов узнать о нем.
Поттер еще раз окинул просторную залу грустным взглядом. Наверное, директор был прав. Один василиск Слизерина принес магам только горе, что же говорить о его тайниках. Там могут оказаться очень темные вещи. Том Риддл когда-то познал их секреты и, что с ним стало? Волдеморт всегда был жаден до знаний, возможно, рукописи его предка сыграли не последнюю роль в его становлении Темным Лордом.
Гарри подошёл к краю площадки и, присев, заглянул в мутноватую светло-коричневую гладь. Протянув руку к воде, он ощутил как его пальцы уперлись в магическую плёнку: она совсем немного растянулась, но не разорвалась. Поттер удивленно взирал на странное явление.
— Магия защищает эту комнату от воды, — раздался голос директора за спиной.
— Странный эффект, — хмыкнул молодой волшебник, наблюдая за кругами, расходящимися по плёнке от его прикосновений. — По-видимому, магия древних всё же не была настолько совершенной, поскольку вода проникает под магическое сплетение и поднимает его. Комната не будет просто затоплена, она рухнет, как только уровень жидкости поднимется выше.
Гарри поднялся на ноги и шагнул вперёд. Покачиваясь, юноша стоял прямо на воде и не проваливался.
— Ого, вот это класс! — вырвалось у Рона.
Гарри улыбнулся другу и посмотрел на старого мага. Дамблдор последовал его примеру и тоже ступил на упругую поверхность.
— Видимо, Салазар не учел некоторые дефекты заклинания, когда накладывал его на камни, — сказал он, с интересом ребенка проверяя «почву» под ногами. Альбус покачивался на неустойчивой пленке, на губах играла озорная улыбка.
Гарри закатил глаза, наблюдая за стариком, затем развернулся и двинулся к статуе. Всплеск воды и тихое ругательство заставили его остановиться и обернуться.
— Кажется, я пройти не смогу, — расстроено протянул Рон, стоя по грудь в воде. — Магия не держит меня почему-то!
Гарри нахмурился и, взмахнув палочкой, вытащил друга.
— Но почему? — Поттер вопросительно посмотрел на Дамблдора.
— К сожалению, не могу сказать, — покачал тот головой.
На самом деле директор знал ответ, Гарри увидел это по глазам. И до Поттера дошло, почему тот предпочел смолчать. Все дело в магии. Вокруг каждого волшебника существует свое невидимое, но ощутимое поле, и чем сильнее маг, тем оно интенсивнее. Волшебная пленка, лежащая на воде, взаимодействует с сильной магической оболочкой и не дает проникнуть в себя ее магии, а значит и не позволяет волшебнику упасть. Поле Рона оказалась не настолько сильно, чтобы заклинания, наложенные на комнату, почувствовали его.
— Да ладно, — отмахнулся Уизли, но по его лицу было заметно, что он расстроился. — Я могу посмотреть пока коридор, смежный с тем, по которому мы шли.
— Нет, нам не стоит разделяться, — возразил Альбус, — подождите нас тут, мистер Уизли, — мягко попросил он. — Мы не задержимся. Просто дойдем до статуи. Нагайна, если бы была здесь, уже появилась бы. Возможно, она спрятана где-то глубже. Голова Слизерина — это центр лабиринта. Скорее всего, там находится тайник. — Директор взглянул на Гарри. — Чувствуешь, мальчик мой, какая магия окружает это место? Раньше я не ощущал здесь такого сосредоточения энергии.
— Я тоже, — согласился Гарри.
— Вдруг это ловушка, сэр? — насторожился Рон, убирая волшебную палочку после того, как высушил волосы, одежду и ботинки.
— Кто знает? Однако, пока я не ощущаю опасности, — проговорил директор, поглядев на него поверх своих очков.
— Побудь здесь, мы быстро, — немного виновато попросил Гарри, глядя в глаза другу.
— Хорошо, осторожнее там, — вздохнул Уизли. — Я постою тут, понаблюдаю со стороны. Надо же Гермионе потом о твоих приключениях рассказать, — ухмыльнулся он и подмигнул Поттеру.
Гарри ухмыльнулся ироничному тону друга, а директор улыбнулся в бороду. Затем они развернулись и пошли к статуе. С каждым шагом Поттер ощущал предвкушение, кончики пальцев начинало покалывать. Магия, что струилась от каменной головы, не была темной или опасной. Юноша чувствовал, что она притягивает его, и вспомнил, что как феникса, его тянет к волшебству определенного характера. Значит, это не может быть ловушкой. Гарри сразу бы ее учуял.
Молодой человек подошёл прямо к постаменту статуи и интуитивно протянул к ней руку.
— Будь внимательнее, Гарри, — предугадывая действия юноши, предостерег Дамблдор. — Древняя магия довольно привередлива.
— Я буду осторожен, сэр, — отозвался парень, когда ощутил ладонью холодный камень. Закрыв глаза, молодой человек сосредоточился.
Гарри ощутил, как чары Салазара каждую секунду перестраиваются, переплетаются в новый хитрый узор. Нельзя сказать, что эта магия была тёмной. Это волшебство было конструктивно очень сложным и не обладало конкретным оттенком.
Стало отчётливо слышно, как журчит вода где-то в пещерах, складываясь в переливистую мелодию: такую мягкую и одновременно нещадно проникающую в разум, заставляя все внутри дрожать от энергии наполняющей тело.
Поттер открыл глаза и увидел реку, переливающуюся от игравших на ее волнах лучах солнца, на ее дне поблескивали алые камушки. Гарри стоял не в силах отвести глаз от бликов на воде. Невольно на губах появилась умиротворённая улыбка. Дневное светило приятно грело, лес был наполнен только ему присущей музыкой. Листья на деревьях зашуршали, подул ветерок, принесший из глубины бора, чудесный запах благоухания.
— Кто ты, юноша? — спросил мелодичный голос.
Поттер обернулся. Перед ним стояла красивая женщина, её длинные русые волосы спадали на белое платье, расшитое золотыми нитями, светлые карие глаза любопытством смотрели на него, а на губах играла нежная улыбка.
— Я Гарри Поттер, — завороженный красотой неизвестной дамы, ответил парень.
Улыбка незнакомки стала еще шире.
— А вы кто? — спросил он.
— Я не могу сказать кто я, дитя феникса, — произнесла она. — Но я могу ответить на несколько иной мучающий тебя вопрос.
— Почему вы так странно назвали меня?
— Потому, что ты — дитя феникса, — со смешинкой в глазах ответила она.
— Я не понимаю… Откуда вы знаете? — немного обижено спросил он. Казалось, что женщина шутит над ним или издевается…
Она загадочно блеснула глазами.
— Я вижу первоосновную магию окружающую тебя. Кровный щит, наложенный твоей матерью, и ту защиту и самый ценный дар, которым одарил тебе огненный царь.
Гарри напрягся от этих слов.
— О каком даре вы говорите? — с подозрением спросил он.
— Феникс, спасший тебя, на самом деле поделился частью своей сущности. Ты стал его… птенцом, — она хихикнула.
— Что это означает для меня? Я больше не смогу жить обычной для человека жизнью? — немного прохладно поинтересовался Поттер. Если бы речь шла не о нем, то, возможно, он разделил бы ее веселье.
Женщина промолчала, ее улыбка стала печальной.
— Ответьте мне! — потребовал он. — А еще, как я попал сюда, и где мы находимся?
Красавица на удивление весело рассмеялась и, поведя рукой, словно, показывая лес, произнесла:
— Это эхо былых времён. Мы находимся в лесу Мерлина. Я жила когда-то здесь, но это было очень давно. Правда, тут чудесно? — счастливо вопросила она.
— Очень красиво, — пришлось согласиться Гарри. — А почему в реке красные камни? Это же драгоценности?
— Да, рубины. Мы называем их сердечными камнями, — она подмигнула ему.
Поттер удивленно уставился на нее. Женщина подошла к нему ближе и, словно, доверяя страшный секрет шепотом произнесла:
— Ты можешь узнать ответы на мучающие тебя вопросы, но не на все я сумею ответить сейчас. Время должно идти вровень.
— Что вы имеете в виду? — недоумевал парень от такого поведения волшебницы и от ее слов.
— Ты поймешь, — заверила она.
— Но откуда вы можете знать ответы на все вопросы? Вы же сами сказали, что вы эхо, — насторожился Гарри.
— Я не могу рассказать тебе о том, откуда у меня такой дар. Будь уверен, что я не хочу навредить тебе. Мне очень хочется помочь. И то, что я из прошлого не мешает мне знать будущее, — загадочно улыбнулась она.
Гарри хоть и не привык доверять первому встречному призраку, но откуда-то знал, что незнакомка говорит правду.
— Я смогу победить Тёмного Лорда? — глядя ей в глаза, задал он вопрос, сопровождавший всю его взрослую жизнь.
Волшебница опустила глаза, вздохнув, развернулась и пошла в лес. Гарри последовал за ней. Она тонкой рукой касалась деревьев и скользящей походкой уходила всё дальше. Бор был невероятно зелен и музыкален. Лучи солнца пронизывали кроны лесных гигантов и создавали в воздухе световые линии: это не было магией, но казалось таким волшебным!
— Гарри Поттер, подумай, этот ли вопрос мучает тебя, и уверен ли ты, что знание ответа принесёт тебе пользу? — ее голос прозвучал строго и отстраненно.
— Я всю жизнь мучаюсь этим вопросом, — искренне ответил Гарри. — Пророчество говорит, что я единственный, кто может убить Волдеморта.
Лицо волшебницы нахмурилось, глаза стали серьезными.
— Убийство — это не выход, — изрекла она, неодобрительно покачав головой. — Ты еще не понял сути собственного предназначения, Гарри.
— В чём же оно? — не понимая, вопросил Поттер.
— Ты не должен уничтожать, ты должен вылечивать. Потому в дар тебе дано такое могущество, — мягко пояснила она.
— Вылечивать? — с сомнением переспросил Поттер, приподнимая бровь. — Как можно вылечить абсолютное зло?
— Подумай, Гарри Поттер. Тот, о ком ты говоришь, когда-то тоже был человеком. Злым никто никогда не рождается, — категорично произнесла женщина, останавливаясь около стройной осины. Она посмотрела в зеленые глаза юноши. — Ты очень много успел познать, но понимание еще не пришло к тебе. Молодость не редко ограничивает наш разум, застилая глаза пеленой несдержанности и безрассудства. Со временем ты придешь к тому вопросу, что я так жажду услышать уже много веков.
— Подожди, мне еще так много хочется тебя расспросить! — поспешно выдохнул Гарри, решивший, что она собирается исчезнуть.
Волшебница тепло улыбнулась ему, таким образом, говоря, что готова слушать.
— Почему я все еще понимаю змеиный язык, ведь крестраж во мне был уничтожен? — Поттер с замиранием сердца ждал ответа.
— Чужая душа в тебе действительно сгорела, — кивнула она. — Мне ее очень жаль. Знание языка змей всегда было у тебя. Ты змееуст от рождения.
Гарри был шокирован таким известием.
— Но… я же не темный маг! — воскликнул он.
Женщина удивилась не меньше.
— Я этого и не говорила. Мой хороший друг — змееуст от рождения. Он колдует как светлой магией, так балуется и темной. Он никогда не был ни злым, ни кровожадным. Возможно, в ваше время волшебники начали забывать, что когда-то маги умели разговаривать с животными и природой. Посмотри вокруг, — она повела рукой, указывая на прекрасный мир. — Я могу говорить на языке птиц и даже иногда слышу шепот деревьев.
Гарри начал успокаиваться. На истории магии Бинс однажды рассказывал про сквиба-лекаря, который разговаривал с лошадьми, коровами и козами. За такой дар, магглы сожгли его. Странно, что Поттеру хоть что-то запомнилось с уроков профессора-призрака. Обычно молодой человек благополучно просыпал его занятия или делал другой предмет. Все нужное для СОВ он узнавал из уст Гермионы или из предложенных ею книг. Еще Гарри вспомнил, что на четвертом курсе во время Турнира, он видел, как Дамблдор разговаривает с русалками на озере. Да и сегодня директор подтвердил это. Дар ли? Или старик научился ему за время своей долгой жизни? В тоже время в голове Гарри созрел еще вопрос.
— Я родственник Салазара Слизерина? — осторожно спросил он.
— Ты знаешь моего друга? — хмыкнула женщина.
— Он ваш друг?! — Гарри большими глазами смотрел на нее.
— Да, лучший, — опять хихикнула она, видя какое забавное зрелище представляло из себя ошарашенное выражение лица парня.
Поттера сразу посетила догадка о том, кто эта представительница прошлых времен. Как рассказывала Гермиона, у Слизерина были хорошие отношение только с одним из основателей. Это Ровена Рейвенкло. Она была провидицей.
— Ты не его родственник, — вывел из задумчивости смеющийся голос хозяйки леса.
Поттер облегченно выдохнул, потом задумался.
«Надо просмотреть хроники своей семьи. От кого-то же перешел ко мне этот дар».
— Есть ли у тебя еще вопросы, Гарри?
— Последний крестраж Тома Риддла — змея Нагайна?
— Я не могу подсказывать тебе, как убить кого-то. Я не признаю насилия, — недовольно произнесла она, снова нахмурившись и поджав губы.
— Если я его не остановлю, то могут пострадать многие люди, — отрезал Гарри, не понимая, что она имеет в виду. Ее «вылечить» не укладывалось в голове молодого человека: можно подумать — Риддл болеет. Нет, несомненно, он сумасшедший, но вряд ли это лечится в его-то случае.
Ровена молчала, нежно гладя гладкую кору молодого дерева, отвернувшись от юноши. Было очевидно, что волшебница не намерена отступать от своих принципов, поэтому Гарри решил сменить тему.
— Как я смогу найти вас, если захочу задать вопрос? Тайная комната, возможно, скоро будет уничтожена навсегда, лабиринт потихоньку рушится, магия дает сбои.
Когда Ровена подняла глаза на юношу в них стояли слезы, а губы дрожали.
— Это ужасно. Салазар очень много вложил в нее, — тихо произнесла она.
— Мне жаль, — сочувственно прошептал Гарри.
— Ты можешь найти меня где угодно в замке. Только прикоснись к камням. Я почувствую, если ты будешь озадачен чем-то, — ответила волшебница, отрываясь от дерева и обнимая себя руками.
Смотря на нее, Гарри вспомнил еще один вопрос.
— У меня есть последний вопрос, — тихо произнес он, ощущая, как сильно забилось сердце. — Я… не могу вспомнить кого-то… Чувствую, что она очень важна для меня, но не могу вспомнить кто она, — Гарри поднял умоляющий взгляд на женщину.
Ровена мягко улыбнулась ему и приблизилась, Поттер замерев, следил за ней. Она остановилась в шаге от него. Дыхание юноши перехватило, когда он заметил, как ее глаза превращаются в ореховые с мелкими вкраплениями зеленого.
«Такие же красивые, как и у Джинни», — подумал он и обомлел.
— Джинни, — прошептал он, чувствуя, как желудок скрутило в сильном спазме от осознания. — Как я мог забыть…— Голова закружилась. Реальность начала таять.
Юноша не успел больше ничего сказать, как лес и его хозяйка, растаяли в густом тумане. Он открыл глаза, снова ощущая давление знакомой магии пещеры Слизерина, но что-то изменилось. Какое-то странное волнение зашевелилось в груди.
— Гарри! — закричал директор.
Поттер резко развернулся и увидел Дамблдора стоящего в центре комнаты, подняв руки над головой. Старик магически удерживал огромную каменную плиту, было видно, как ему тяжело. Купол Тайной комнаты решил обрушиться в самый неподходящий момент. Из расщелин, где участок потолка разламывался, под напором струилась вода. Поттер подбежал к директору и добавил свое заклинание: плита встала на место, вода перестала хлестать.
— Нам надо уходить, — тяжело дыша, сказал старый маг, опуская руки. Он чувствовал, что магия Гарри вполне удержит эту тяжесть.
— Смотрите! — закричал Рон.
Гарри повернулся к другу и увидел, куда тот показывает. Одна из стен комнаты начала сыреть и осыпаться.
— Быстро уходим! — велел Дамблдор, беря Гарри за плечо.
Они бежали к нервно переминающемуся Рону. Когда ноги коснулись каменной опоры, Гарри замер и обернулся, чтобы последний раз взглянуть на разрушающуюся Тайную комнату. Он увидел, как стена осыпалась, но не под напором воды, а от давления сверху. В дыре, которая образовалась, юноша увидел свет. Это промедление стоило Поттеру шанса покинуть комнату без происшествий. Высокая колонна, находившаяся рядом с выходом, из-за того же давления раскололась пополам и упала прямо у двери. Директор и Рон уже были по ту сторону выхода, а Гарри попал под посыпавшийся во все стороны от сильного удара щебень. Если бы он стоял чуть ближе, то мир бы уже никогда не узнал, что Гарри Поттер выжил дважды.
Молодой человек опустил руки, которыми чисто машинально защитился от острых камней. Смотря на закрытый выход, он не знал точно, что испытывал. Наверное, он должен был ощущать страх, но его не было. Была усталость. Юноша слышал приглушенные крики за колонной, но ничего не мог разобрать, хотя и догадывался, что директор и друг пытаются докричаться до него. Наверняка, это было его имя. Он чувствовал, что Дамблдор и Рон в ужасе, но сам не боялся.
«Наверное, я все же эгоист», — подумал он, создавая патронуса.
Поттер слышал, как камни падают в воду, как потолочная плита скрипит под тяжестью воды, тем не менее, он не боялся. В прошлый раз он уже ходил по здешним тоннелям и надеялся на то, что тут все-таки есть другой выход.
Серебреный олень остановился около него, ожидая задания.
— Со мной все в порядке. Я нашел другой выход. Встретимся наверху! К профессору Дамблдору. Беги, — сказал Поттер.
Патронус просочился через камень, а Гарри пошел к обрушенной стене: из образовавшейся дыры лился свет, в ней можно было разглядеть заполненные книгами шкафы. Купол рушился, вокруг падали глыбы, вода плескалась под ногами. Чуть поблескивающий от ударов щит вокруг Гарри оберегал его от всего этого. Поттера обуяло чувство предвкушения, такое же, как то, которое он испытывал, когда спускался сюда. Вкус опасности пьянил. Он не знал выхода отсюда, но чувствовал, что выберется. Если даже комнату затопит, он знал заклинание, которое позволит ему дышать под водой, тогда и поищет выход. Сейчас, пока еще есть время, можно посмотреть, что там припрятал Слизерин.
Гарри перелез через обломки стены и провалился по пояс в воду.
— Нет чар? — удивился он.
В воде мантия мешала двигаться и юноша сбросил ее. Осмотревшись, он, сразу заметил витающие под потолком световые шары.
«Сколько же они тут провисели и не погасли? — подумал он, ощущая мурашки пробежавшиеся по коже, причем не от воды, а от осознания, какое могущество было у создателя этого места. — Хотя, может быть, замок питал их все это время».
Гарри переключил свое внимание на шкафы. Времени на то, чтобы изучить их содержимое не было. Так что Поттер взял книгу наугад, отметив, что та была защищена заклинанием, потому что нисколько не пострадала от времени. Книга, что он достал, оказалась о магических животных, и выбрал Гарри ее, поскольку она стояла не как все остальные, а несколько обособлено. Том открылся на странице, где описывалась какая-то тварь. Потом Поттер понял, что это змея. И именно это не позволило ему взять другую книгу.
«…черный дракон лесов Нового света… способен принять свет умершего…
…шаманы, используют магию смерти, чтобы магическое ядро не поглотилось светом дракона…
… сохраняя сознание и воспоминания…»
Гарри читал быстро, стараясь ничего не упустить. Возможно, именно этой книгой пользовался еще совсем молодой Темный Лорд.
«Обряд отделения света проводится в зависимости от фаз луны и солнца…»
Дальше шло подробное описание. Гарри пролистал пару страниц и нашел рукотворный рисунок змеи. Она была как две капли воды похожа на Нагайну. Черный дракон. Поттер хотел прочитать дальше, но оторвавшийся от потолка кусок камня упал прямо на рукопись, выбивая ее из рук юноши. Гарри видел, как дневник Слизерина падает в воду, как мутная вода заливает страницы, а потом и скрывает его в темноте.
«Не судьба», — мелькнула в голове отчаянная мысль.
Вода в зале стала прибывать сильнее, Поттер это услышал и не стал выискивать труд основателя в холодной и темной жиже. Он подошел к дыре в стене и увидел, как чары, которые держали купол Тайной комнаты, разрушались, обрушивая в пещеру тонны ледяной массы.
* * *
Снейп сидел в темной комнате Гарри. В его руках было зеркало, и внимательные глаза следили за всем, что происходило с юношей.
«Зачем они туда пошли?»
Спустя несколько минут, читая по губам диалоги между Поттером и Дамблдором, Северус понял, что именно ищут ребята и директор. Но зачем? И почему в Тайной комнате?!
В какой-то момент Снейп хотел спуститься к ним, но передумал. Гарри сегодня пытался донести до него, чтобы тот перестал опекать его. Северус, наверное, мог понять стремление мальчика вырваться, но и свои действия он мог оправдать: не все сразу он мог позволить Гарри, тем более прошло так мало времени с его возвращения. Пусть это было не совсем справедливо по отношению к парню, но зельевар не мог пойти против себя и своих страхов за него.
Наблюдая сейчас за сыном, Северус просто доверился его силе и обещанию. Когда-нибудь он должен был это сделать, и, видимо, сейчас тот самый момент.
Когда Поттер прикоснулся к каменной голове Слизерина, мастер зелий напрягся, ожидая чего угодно. Но Гарри стоял так несколько минут, и ничего не происходило. Снейп позволил себе расслабиться. Его очень нервировало то, что он не может почувствовать атмосферу происходящего.
Профессор заметил, как Дамблдор смотрит на юношу. В этом взгляде смешалось беспокойство и интерес. Возможно, Альбус сейчас проверяет Гарри. Но, что именно он хочет выяснить? И неужели это нужно делать в полуразрушенной Тайной комнате, где может ползать змея Темного Лорда?
Затем выражение лица старика изменилось, словно он что-то почувствовал. Дамблдор резко задрал голову вверх, голубые глаза сузились. Широкий купол зала дал трещину, а затем и вовсе проломился, пропуская воду. Альбус мгновенно среагировал и сдержал разрушения.
Гарри очнулся и поспешил помочь: он одним заклинанием сумел зафиксировать плиту, хотя директор затратил на это намного больше сил. Потом Дамблдор схватил Гарри за плечо, видимо, приказывая уходить. Они побежали к Уизли. Когда они уже были у выхода, Поттер обернулся и бросил взгляд на разваливающуюся стену. Северус чертыхнулся на дурацкую привычку сына потакать своим не ко времени взявшимся желаниям. Через секунду мастер зелий содрогнулся: колонна вблизи Гарри упала и отрезала путь к спасению. Только сам Мерлин знает, чего стоило Снейпу оставаться спокойным, а не бежать сломя голову в эту треклятую Тайную комнату. Теперь все равно не помочь.
Гарри был спокоен, наверное, это придавало хладнокровия и профессору. Поттер шел к дыре в стене. Когда юноша забрался внутрь, то Северус понял, где тот сейчас находится. Таинственная библиотека Слизерина! Сей факт заставил зельевар ненадолго позабыть об опасениях. Он вместе с Гарри просматривал дневник и сожалел, что не может присутствовать там лично. Снейп практически вознегодовал, когда мальчишка утопил историческую ценность. Но, его эмоции сразу же изменились, стоило только увидеть, как щиты на комнате рушатся. Он вскочил с кровати и начал ходить по комнате, напряженно всматриваясь в зеркало.
Главный зал начал разрушаться: погасли факелы, и литры темной воды заливали все помещение. В считанные секунды, поверхность зеркала окрасилась в коричневый цвет. Где Гарри? Что он предпринимает?
«Почему я не вижу?!»
Северуса охватывали безысходность и бессилие. Мастер зелий чуть не задохнулся от того, что воздух застрял в легких и не хотел двигаться. Волшебная реликвия выскользнула из рук, но не разбилась, упав на мягкий ковер. Маг не знал, что сейчас больше убивало его: что он даже не попытался помочь сыну, или вопрос о том, как такое могло произойти?
«Гарри не может умереть!» — не веря твердил ему разум.
Вдруг вода начала светлеть, стала желтой, и в ней отчетливо проявилась человеческая фигура объятая огнем. Она изгибалась, словно от боли. Языки пламени искривились, образуя кокон, еще мгновение и маг исчез, погрузив поверхность зеркала в темному.
* * *
Поттер очнулся, ощутив, что кто-то интенсивно растирал его грудь. Этот факт поверг его в шок, отчего его глаза распахнулись, и он подскочил на кровати.
— Проснулся, наконец, — недовольно проговорил голос. Гарри почувствовал, как грудь стягивает материал. (К нему применили застегивающее заклинание.) Послышался звук закрывающейся банки. Юноша вздохнул запах согревающего крема, которым, по всей видимости, его и растирали.
Поттер и без очков понял, кто перед ним. Снейп толкнул поднявшегося на локтях парня обратно на подушки и накрыл одеялом.
— Лежи! — строго приказал он.
Гарри не сопротивлялся под грозным взглядом отца и чувствуя вину перед ним. Но вопросы задавать ему не запрещали, потому он выпалил:
— Как вы меня нашли?
— Лежи и молчи, Поттер! — резко бросил Снейп и вышел из спальни.
Гарри напрягся от этого тона и недоброжелательного «Поттер». Нехорошие предчувствия зашевелились в груди. Неужели их отношения с профессором удалось испортить теми глупыми словами? Юноша начал подниматься с кровати, он должен поговорить с ним. Откинув одеяло, он заметил пижаму и вспомнил... Задрав куртку, Гарри провел рукой по совершенно здоровому боку. Ожог исчез. Было очевидно кто вылечил его. Поттер также осмотрел и ногу — там тоже все было чисто. Совесть в усиленном режиме начала грызть парня. Он поднялся и пошел к двери. Но не успел дойти, как она распахнулась, и появился Снейп.
— Я, кажется, велел лежать. Или и эта просьба для тебя слишком сложна? — грозно произнес он. Северус не стал входить, а лишь протянул Гарри зелье. — Пей и ложись спать, — когда Поттер взял склянку, дверь захлопнулась.
«Все еще хуже, чем я думал. Похоже, он знает, где я был!» — с опозданием понял Гарри.
Юноша вернулся к кровати, поставил на тумбочку зелье, взял очки и принялся одеваться. Он имел огромное желание поговорить с мастером зелий, пусть тот даже закопает его под землю, но Гарри ему все объяснит. Тем более, надо обсудить с директором все увиденное в Тайной комнате. Наверняка, старик уже знает, что с ним все в порядке.
Поттер оделся, пригладил растрепанные волосы рукой и вышел из спальни. Стоя на пороге он поискал глазами старшего мага. В гостиной горел только камин, поэтому Снейп обнаружился быстро, поскольку сидел около него в кресле. Гарри заметил, что его руки безвольно лежат на подлокотниках, тогда как сам профессор сосредоточенно смотрит в огонь и о чем-то думает. Поттер тяжело вздохнул и подошел к отцу.
— Простите меня за те слова, что я сказал у директора, — начал юноша, пытаясь не отводить глаз и говорить твердо. — Я не считаю, что вы ограничиваете меня. Я просто хочу приносить пользу, а не сидеть постоянно в замке.
— Поэтому ты сегодня отправился искать крестраж и чуть не погиб из-за… — казалось, Северус от негодования не может подобрать слов: – вообще не понятно ради чего! — Он посмотрел в глаза парню, а тот ощутил, как скручивает желудок от этого взгляда.
— Да, — все, что мог сказать Гарри и сам только сейчас начал понимать, насколько это была правда. Возможно, он мог бы действовать более обдуманно, если бы занимался хоть чем-нибудь, а не читал целыми днями или слонялся по квартире профессора. Из-за того, что он сидит, сложа руки, его интуиция притуплялась, а мозг начинал мыслить не рационально. Раньше он думал, что период глупостей и необдуманностей давно миновал, что он уже не тот четырнадцатилетний подросток. Но, сегодня понял, что именно таковым и является.
Снейп молчал: по морщине на лбу и напряженно сжатым челюстям, было видно, как ему сложно было подобрать слова, которые охарактеризовали бы все, что он думает о выходке парня. Точнее, слова приличные. Он отвернулся от Поттера и уставился в огонь.
— Послушайте, я понимаю, что вел себя очень глупо. Я согласен со всем, что вы мне скажете и как назовете. Но поймите, я целый год был заперт в теле птицы, а когда освободился, то сидел в замке. Конечно, я летал вокруг Хогвартса, но этого мало. Я дал вам слово, что не буду рисковать и даже улетать далеко. Я честно придерживался ваших правил, — Гарри встал напротив профессора, чтобы его взгляд был направлен прямо на юношу, а не на огонь. Это оказалось недостаточно, потому что Северус продолжал смотреть чуть в сторону. Поттер опустился на колени, чтобы заглянуть в темные глаза. — Я знаю, что ваше нежелание подключать меня к делам против Темного Лорда, вызвано страхом за глупого мальчишку. Я прекрасно понимаю, но я не стану рисковать, поскольку знаю, что меня ждете вы и все те, кому я не безразличен.
— Ты знал это и тогда, Поттер! — холодно возразил Снейп, но теперь в его голосе не было резкости. Он сузил глаза, пронзая Гарри острым взглядом, пальцы сильно сжали подлокотники.
— Да, знал, — согласился юноша. — Но тогда все было по-другому.
— И в чем же разница? — казалось, профессор стал еще напряжённее, он отцепил руки от подлокотников и сложил их на груди.
— Во мне жила его душа. Я все равно бы умер, но мне было важно — как и какой ценой, — жестко ответил Гарри, ощущая горький привкус от этой фразы.
Снейп долго молчал, всматриваясь в парня. Гарри открыл свой разум, на случай, если зельевар захочет убедиться в его искренности. И не ошибся. Поттер ухмыльнулся: а это не так уж и плохо, что в жизни хоть что-то не меняется. Северус еще несколько минут помолчал, а затем отвернулся и тяжело вздохнул.
— Прежде чем мы начнем разговор о произошедшем в Тайной комнате, объясни мне, что случилось с моей гостиной. Стекло было выбито. Я понял, что с ковром, но остальное…
Гарри слабо улыбнулся, ощущая, как начинает успокаиваться. Неужели буря миновала, профессор простил?
— Вы больше не злитесь на меня за те мысли? — для начала спросил он.
— Студенты часто говорят всякую ерунду, Поттер! Если бы я каждый раз воспринимал это всерьез, то вряд ли бы дожил до своих лет, — вкрадчиво заметил Северус, его глаза недобро блеснули.
— Сомневаюсь, что кто-либо осмелился бы вам что-то сказать, — на этот раз Гарри широко улыбнулся.
Уголки губ Снейпа дернулись, это было хорошим признаком. Однако он не улыбнулся, а настойчиво напомнил:
— Я жду ответа.
— Мое превращение началось раньше, — принялся рассказывать Поттер. — Я прилетел к двери ваших комнат, однако вас дома не оказалось. Потом решил отправиться через окно, но все уже настолько болело, что времени на цивилизованный вход не осталось. Ну, я и влетел в стекло... — Он бросил взгляд на целое окошко, потом посмотрел на нахмурившегося профессора и виновато улыбнулся.
Северус был неприятно удивлен.
— На перьях была кровь… Ты залечил порезы? Я нашел только странные ожоги. Откуда они? — голос Снейпа звучал ровно, однако в глазах было какое-то странное выражение, которое юноша не смог понять.
— Кровь от того, что я головой разбил окно. Вроде нигде больше не было порезов. Я их не лечил, — неуверенно ответил Поттер.
— Почему? — приподнял бровь зельевар.
— Я не хотел без разрешения лезть в вашу лабораторию, — честно признался парень, опустив глаза. — Вы и так на меня были сердиты.
Повисла неуютная тишина. Прошло несколько секунд, прежде чем Гарри уловил какое-то движение, он не посмотрел на отца, но когда почувствовал, как к его макушке мягко прикасаются руки, то удивленно спросил:
— Сэр?
— Ну, почему при рождении тебе помимо силы не дали побольше мозгов, Гарри? — сварливо произнес Северус. Он осмотрел голову юноши, аккуратно перебирая темные вихры. Шишка оказалась знатная. Стекол не наблюдалось, но порезы еще не затянулись, нужно было смазать их. — Голова не кружится? — приподнимая лицо молодого человека за подбородок и заглядывая в зеленые глаза, обеспокоенно спросил он.
— Раньше немного двоилось в глазах, но потом все прошло, — счастливо проговорил парень, видя тревогу на лице профессора и от этого ощущая необычайное тепло, разливающееся в животе.
Снейп поднялся из креста и сказал:
— Встань с полу, не хватало еще и простуду подхватить, — он направился в лабораторию.
«Снова будет лечить. Как ему только не надоедает со мной возиться?» — прерывисто вздохнул юноша, забираясь во второе кресло с ногами.
Снейп вернулся с баночкой очередного крема и бутылочкой знакомого кроветворного.
— Выпей, — зельевар протянул Поттеру склянку с зельем. Юноша проглотил не поморщившись и отдал бутылочку обратно. Северус зажег свет на лампах и начал обрабатывать раны на голове сына. Гарри сидел смирно. Стояла тишина, наполняемая теплом, а не отчужденностью или напряжением. Это молодой человек очень ценил. Он наблюдал за колыханием огоньков.
— Профессор Дамблдор рассказал мне про огонь в замке. Знаешь, я никогда не задумывался о том, почему маги используют примитивный способ освещения помещений, — Гарри замолчал, изменившись в лице: он только что обратился к профессору на «ты». Снейп никак не прокомментировал это изменение, продолжая заниматься головой парня, однако, заметив волнение на лице Гарри, решил вступить в разговор.
— Хогвартс не только из огня черпает свою силу. Как ты мог заметить, его окружают все четыре стихии: озеро — это вода; лес и горы — это земля и воздух. Основатель твоего факультета был стихийным магом. — Вдруг сказал он и ухмыльнулся. — Это большая редкость. Сейчас таких умельцев уже нет. Но раньше подобные маги были очень сильными.
— А магические способности передаются по наследству? — заинтересованно спросил Гарри, думая, остались ли сейчас такие силы у кого-нибудь. Конечно, он знал, что у магглов рождается ребенок, наделенный магическими способностями, только в случае, если в их роду были волшебники — то есть, магия передается с генами. Но, могут ли особенности волшбы переходить через кровь?
— Передаются. Но, пока способности не начнут развиваться, сложно сказать, кто является стихийным магом. Ты не рассказал, откуда у тебя ожоги, — вернулся к исходной теме профессор.
— Я очень спешил, когда вылетал из подземелий, поэтому сбил факел, и меня окатило маслом. Когда я начал превращаться, то подпалил его, — быстро протараторил Поттер и поморщился, вспоминая неприятные ощущения.
— Понятно, — недовольно произнес Снейп и закрыл баночку, а вату кинул в камин.
— Ты… вы сказали директору, что я дома? — споткнулся Гарри.
— Может, ты определишься с обращением? — не выдержал мастер зелий и со стуком поставил склянку на стол.
— Хорошо, — медленно протянул Гарри и, набрав побольше воздуха в грудь, продолжил: — ты сказал профессору, что я выбрался? Он наверняка меня ищет. — Ощущение от такого перехода на ты, было довольно необычным, но не неприятным.
— Альбус давно знает, что я тебя нашел, — ответил Северус, удовлетворенный тем, что мальчишка наконец-то определился, как его называть. Это уже что-то. Зельевар опустился в кресло напротив.
— Хорошо. Откуда ты узнал, где я был? — задавая этот вопрос, Поттер уже догадывался об ответе, но все же решил убедиться.
Северус помрачнел.
— Я наблюдал за тобой через зеркало, — тихо проговорил профессор и поглядел прямо в зеленые глаза. — Почему ты не ушел с директором, когда было время? — с подозрением спросил он.
— Я отвлекся, — Гарри даже не пытался что-то придумывать, решил говорить все прямо. — Не знаю… эта комната была великим творением, мне просто стало обидно, что она вот так исчезнет. Это было моей ошибкой, из-за которой я проворонил момент отступления.
— Гарри, я видел твое лицо. Было такое чувство, словно тебе все равно умрешь ты или нет! — вдруг громко сказал Снейп, казалось, что глазами он способен просверлить в голове юноши сквозную дырку, а сжимающиеся в кулаки пальцы, явно говорили о то, что профессор желал хорошенько его встряхнуть.
— Нет, я не собирался умереть там! — взвился юноша, в глазах которого были настойчивость и убежденность. — Я наоборот был уверен, что со мной ничего не случиться. Я не могу объяснить этого. Просто знал и все, — последнее предложение было произнесено голосом упрямого ребенка, который решил доказать родителю, что контрольную он написал на превосходно, но предвзятый профессор его специально завалил.
Северус поджал губы на это объяснение мальчишки.
— Иногда мне хочется хорошенько выпороть тебя. Может, тогда ты больше начнешь думать головой, — проскрипел зубами отец.
Гарри поерзал в кресле, от этих слов стало как-то не по себе.
— Северус, я нашел в тайнике Слизерина книгу о змее Волдеморта. Эта информация намного важнее, чем все остальное, — Гарри вжал голову в плечи, заметив, как исказилось лицо профессора от его слов. Наверное, надо было немного подождать, прежде чем менять тему…
Ноздри знаменитого носа раздувались, глаза недобро блестели, зельевар пытался сдержать негодование на жалкую попытку Поттера сменить тему. Через какое-то время Северус обуздал эмоции и решил, что действительно лучше поговорить о деле, нежели ругаться впустую. Воздух перестал потрескивать вокруг него.
— Я видел этот дневник, — наконец проговорил он, делая ударение на то, что, то была не книга. — Я читал ее вместе с тобой через зеркало. Думаю, что именно сие произведение Слизерина послужило причиной такого своеобразного выбора питомца Риддла.
— Она утонула, когда комната начала рушиться, — медленно выдохнул Гарри, ощущая, как напряжение потихоньку спадает. Иногда ему казалось, что Северус чересчур напрягается по мелочам…
«Главное ему об этом никогда не ляпнуть, а то ведь и выпорет», — содрогнулся юноша, однако, эта мысль не была такой уж страшной. В какой-то степени молодому человеку было немного любопытно, как отец будет это делать. Обычно он такой сдержанный и никогда не поднимал на него руку, даже когда Гарри был ненавистным Поттером. Предпочитал распинать его словами, что у него получалось, безусловно, мастерски.
— Да, я видел, — поджал губы профессор.
— Ты успел все прочитать? — с беспокойством спросил Поттер. — Я довольно быстро листал, когда просматривал текст.
— Вполне успел, — кивнул Северус. — Многое я и так знал. Но одно меня зацепило, — он задумался.
— Что именно? — заинтересованно спросил Гарри.
— Когда-то я уже видел описание Черного дракона, но там не был указан ареал их обитания. А в дневнике говорилось о Новом свете, — задумчиво говорил Снейп, водя пальцем по губам. — Если не ошибаюсь то, так магглы когда-то называли Америку. Странно, что Салазар употребил их терминологию.
— Возможно, он подразумевал какое-то другое место. Ведь тогда еще не знали про Америку, — предположил юноша.
— Может быть. Об этом нам стоит поговорить с Альбусом. Он наверняка, знает что-нибудь, — заметил профессор, он посмотрел на Гарри и вопросительно приподнял бровь. — У меня есть к тебе еще вопрос.
— Да? — немного рассеянно спросил Поттер.
— Как ты аппарировал в комнате?
— О, я не знаю, — Гарри нервно провел рукой по волосам, вспоминая тот момент. — Я не успел наколдовать воздушный пузырь. В тот момент я действительно испугался, что умру. Потом почувствовал, как внутри зарождается что-то горячее, вода вокруг меня забурлила и загорелась. Я знаю это невозможно, но она действительно полыхала. Такая мощная волна прошла сквозь мое тело, было очень больно. Потом, кажется, я вырубился. Ничего не помню, — пожал он плечами, с опаской покосившись на отца, боясь новой вспышки гнева.
Снейп задумчиво наблюдал за мальчишкой. Нервозность Гарри не укрылась от него, но успокаивать парня Северус не торопился.
— На самом деле слишком далеко ты не улетел, — чуть погодя спокойно произнес он. — Я нашел тебя на берегу озера, со стороны Хогсмида. Ты лежал около лодок, на которых переправляют первокурсников.
Гарри вздрогнул. Он, конечно, не помнил, как оказался на поверхности, но странно было осознавать, что твое тело провалялось где-то… Причем порядком замерзнув. Слава Мерлину, что он в волшебном мире и ему не грозит испытать все радости отмороженных конечностей. А еще просто чудесно, что он знаком с первоклассным зельеваром.
— Спасибо, что принес и вылечил, — сказал Гарри, действительно испытывая сильное чувство благодарности.
Снейп на это никак не отреагировал, он поморщился и предложил:
— Скорее всего, тебе помог твой феникс. Он перенес тебя. Как ты говорил сегодня утром, он умеет исчезать. Ты испытал на себе эту способность, — скривился он. — Но, это не означает, что ты можешь следить за Риддлом, — безапелляционно закончил он.
Гарри вздохнул, но промолчал. Спорить сейчас с Северусом не хотелось.
— Я кое с кем встретился в комнате, — прерывая молчание, сказал Поттер.
— В смысле? — изогнул бровь профессор.
— С Ровеной Рейвенкло. То есть, ее призраком, — поправился Гарри, поняв, как это прозвучало. Снейп молчал, позволяя юноше продолжить, и Поттер начал рассказывать: — Когда я дотронулся до головы Слизерина, то ментально оказался в воспоминаниях прошлого или чем-то в этом роде. Это был зеленеющий лес, неподалеку текла река. Представляешь, на ее дне лежали рубины! Ровена сказала, что их когда-то называли сердечными камнями, — хмыкнул парень и его глаза озорно блеснули. — Рейвенкло… она была очень красивой женщиной и довольно милой, хотя и изъяснялась довольно туманно. Она не представилась мне, но я понял кто она, когда та сказала, что ее лучшим другом всегда был Слизерин. Гермиона говорила, что они были друзьями. И я сразу понял, кто передо мной. — Гарри замялся и перевел взгляд на огонь. — Она просила меня задать ей вопрос, который мучает меня. Я спросил, смогу ли победить Риддла? Она сказала, что это не тот вопрос… и когда у меня созреет правильный, я могу прийти к ней и спросить снова. Но, я не знаю, чего именно она ждала от меня…
— Ровена Рейвенкло была провидицей, — задумчиво отозвался Северус, когда юноша прервался. — Не знаю, что это за такое призрачное прошлое ты видел, но не стоит слишком предавать этому значения.
— Я и не предавал бы. Но она сказала мне не только это, — отстраненно произнес Гарри.
— Что еще? — поторопил Северус.
— Она назвала меня Дитя феникса. Я удивился и переспросил, почему именно так. Она объяснила, что Фоукс отдал мне часть себя. И я стал его ребенком… Я все это и так знал, — Гарри взглянул на Снейпа. — А еще, Северус, я все еще понимаю парселтанг.
Глаза старшего мага расширились, он качнул головой, словно пытаясь прогнать какую-то мысль.
— Этого не может быть! — воскликнул профессор, напрягаясь всем телом.
— Ровена сказала, что душа Риддла сгорела во мне, а язык змей всегда был со мной, — поспешно пояснил Гарри.
— Как ты узнал, что все еще понимаешь его?! — но сразу же, отмахнулся от этого вопроса и сказал: — Надо поговорить с Альбусом. Идем к нему! — вскочил он.
— А не поздно, Северус? Ночь ведь, — Поттер посмотрел на темноту за окном.
— Быстро! — приказал Снейп, стремительно подходя к камину.
Гарри устало вздохнул и повиновался.
~Alena~автор
|
|
Dinolizra, я не забыла об этой истории. Глава начата, но пока... тяжко.
Спасибо, что ждёте! 2 |
~Alena~
Я тоже жду! Нас много, ждунчиков ))) И очень радостно, что глава хотя бы начата ))) 2 |
~Alena~автор
|
|
reldivs, о, что ж, очень сильно постараюсь)
2 |
reldivs
Показать полностью
Дорогой автор, сегодня я сделала "открытие": оказывается, моя любимая дилогия "Наказания. Расплата" и этот фик написаны одним и тем же человеком!!! Просто я познакомилась с вашим творчеством на фикбуке, а там у вас другой ник. А тут решила глянуть ваш профиль - и выяснилось ))) Невероятно! Поверить не могу. Наказания. Расплата и у меня одна из любимейших историй. Как же я жду их продолжения на фикбуке.Мне о-о-очень нравятся обе эти работы, но "Почему нет любви" захватила сильнее. С одной стороны, в этом произведении есть черты, сходные с другими фанфиками, но в то же время он остается вполне самостоятельным и свежим. Чувствуется, что написано от души. Очень надеюсь, что когда-нибудь он будет дописан, но даже в противном случае - эта работа станет одной из моих любимых. Спасибо вам! Вдохновения и здоровья! На эту историю я не надеюсь и, пожалуй, для меня она менее актуальна. Может потому что Джинни никогда мне не нравилась, а Рон раздражал. Может потому, что история здесь затянулась и пошла как то не так. НО, автор, как видите, ваши истории постоянно находят новых читателей и все они надеются на новые главы. Вдохновения! |
~Alena~автор
|
|
eglantina.voroncova, Ellenor Nell, новая глава уже начата и давно. Я не забыла об этом фанфике. Рада, что несмотря ни на что работа вам понравилась. Всегда приятно видеть, как люди что-то находят для себя в моих историях. В последнее время я очень сильно стараюсь написать главу к Расплате потому, что он более современен. "Почему нет любви" это моя старая и для меня глубокая работа. Я много раз думала как ее закончить и вероятно в этом и состоит загвоздка. Вариантов больше одного. Учитывая, что Джинни погибла, то Гарри просто не может жить спокойно... Совсем в драму скатываться не хочется, так как я очень люблю Северуса и не хочу, чтобы он страдал. Поэтому будет средний вариант.
Попытаюсь до нг дописать))) 1 |
Что ж попытаюсь и я подтолкнуть автора к написанию продолжения) Пишите, тут всё ещё ждут)
1 |
Ах, как хочется продолжения этой замечательной истории! Дорогой автор, пусть вам ничто не мешает дарить нам новые главы!
|
~Alena~автор
|
|
Eileen_S
Продолжение обязательно будет, если есть хоть один ожидающий читатель. 4 |
Конечно есть и не один )))
1 |
~Alena~Конечно есть)
|
Почти 12 лет в Азкабане ))) Читатели, они такие.
3 |
Ждём от вас продолжения работы с нетерпением. Удачи
1 |
Аффтар, где прода? За 8 лет последнюю главу и эпилог вымучить же можно было!)))))))
|
~Alena~
Ждуны-то есть, но обещанной проды так и нет/(( |
Ждём
|
Может подарите подарочек перед новым годом?))
1 |
Спустя десять лет всё ещё любимая работа. Очень надеюсь на окончание.
2 |