Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
— Вставай, соня, вставай и служи своему королю, то бишь, мне! — Хаурун весело дёрнул его за волосы. Менестрель потянулся так, что хрустнули суставы.
— А который час? — хрипло спросил он.
— Полдень, балда! — засмеялся король. — Завтрак пополам и марш к Магнусу.
— А вы чем займётесь? — спросил Толя, облизнувшийся при упоминании о завтраке.
— Я? — Хаурун улыбнулся, глядя на него. — Ты облизываешься совсем как кошка. Хочешь меня найти — иди в Музыкальный зал. Всё-таки твоё замечание про стены меня задело…
От Магнуса Толя возвращался ободрённый: он рассказал алхимику, что ночью видел у Научной башни двух подозрительных людей, которые скрылись при его появлении. Может, то были поклонники госпожи Лии, а может, злопыхатели, мало ли во дворце неверных слуг? Магнус закивал, сердечно пожал ему руку:
— Я не ошибся в вас, вам бы я доверил свою дочь. Благодарю вас, стану лучше запираться. Заходите в любое время, господин менестрель, я всегда к вашим услугам.
Толя подошёл к резной двери с позолоченной табличкой «Музыкальный зал», взялся за ручку, но потянуть на себя не успел. Дверь распахнулась, открытая изнутри, и в коридор выбежала Лия. Толя вспомнил, как она бегом вела его по дворцу в библиотеку, но тогда она была весела, а сейчас…
— Здравствуйте, госпожа Лия, — поклонился менестрель, но девушка даже не посмотрела на него и стремительно зашагала прочь. Толя готов был поспорить, что в этот момент на её лице застыло выражение страдания. Не поняв, тем не менее, его причины и решив спросить на сегодняшнем уроке, он открыл дверь и вошёл.
— А, это ты, менестрель, — обернулся к нему Хаурун, и Толя поспешно поклонился: в комнате они были не одни.
— Добрый день, ваше величество.
Король вместе с несколькими придворными сидел за круглым столом в центре комнаты и играл с ними в карты. Толя быстро обежал взглядом лица: молодая рыжеволосая дама, рябой вельможа лет сорока с приплюснутым лицом, графиня де Рести, маркиза д'Эльфинэ, граф фон Уиски и какая-то жердь в пенсне.
— Ну, что стоишь, менестрель? — спросил Хаурун, и Толя различил смешинки у него в глазах. — Садись. В карты играть умеешь?
Толя робко взялся за свободный стул и несказанно обрадовался, увидев, что маркиза и графиня подвинули свои стулья в стороны и приглашающее улыбаются.
— Нет, ваше величество, не умею, — сказал он. — Если позволите, я просто посмотрю.
— Смотри, мне не жалко, — ответил Хаурун и вернулся к прерванному разговору.
— Ах, сударь, — зашептала Толе на ухо графиня де Рести, — удобно ли вашему естеству на этом стуле?
Толя, чуть не подавившись, изумленно посмотрел на неё, но, к счастью, сообразил, что нужно ответить.
— Очень, миледи, премного вас благодарю.
— Что же вы, господин де Кур, — говорил тем временем Хаурун, обращаясь к жерди в пенсне, — не хотите, чтобы я вам делал комплименты?
Жердь замялась.
— Ваше величество, мне, безусловно, приятно…
— Неужели вам не понравилось, что я сравнил вас с богом? — продолжал Хаурун. — С языческим богом с козлиными ногами? Он ведь так красив и резв...
Вероятно, фон Уиски толкнул де Кура под столом ногой, потому что тот неожиданно разулыбался:
— Что вы, ваше величество, вы не так поняли. Мне очень льстит… несомненно… да…
— Господин де Кур совершенно не понимает изысканных выражений, — зашептала Толе на ухо маркиза д'Эльфинэ.
— И сам не выражается, — добавила с другой стороны графиня де Рести.
Менестрель рассеянно кивнул: он наблюдал за рябым вельможей, который в этот момент обернулся к человеку, чьё присутствие в комнате до сих пор оставалось для Толи незамеченным.
В углу зала, у клавесина, спиной к придворным стоял высокий мужчина в синем камзоле. Его распущенные волосы, очень светлые, с пепельным оттенком, опускались почти до пояса. Как будто не обращая внимания на присутствующих, он неспешно перелистывал забытые на клавесине ноты.
— А вы что думаете, господин фон дер Кальтехеллер? — спросил у него рябой, и Толя даже вздрогнул от неожиданности и внезапно подступившей тревоги: «Первый министр!»
— Простите? — И менестрель едва не ахнул вслух: во-первых, потому что услышал эти два голоса один вслед за другим и узнал их, а во-вторых, потому что Люциус обернулся.
Кальтехеллер был молод, не старше тридцати. Черты его лица казались и жёсткими, и тонкими одновременно; во всём его облике присутствовала какая-то утончённая, аристократическая мужественность, за которой чувствовалась спокойная сила, а движения были уверенными, но сдержанными. Толя смотрел на министра через плечо, дополняя детали: презрительный взгляд, гордо приподнятый подбородок, тонкие губы, нос с красивой горбинкой, на правой руке — два массивных перстня, а на поясе — затейливая пряжка.
— Простите, господин фон Якконин, я не расслышал, — холодно повторил первый министр и небрежно опёрся локтем о клавесин.
— Я спросил, что вы думаете по поводу сравнения графа де Кура с козлоногим богом?
Холодный взгляд скользнул по графу.
— Я думаю, что по форме оно неуместно, но по смыслу вполне подходит.
Хаурун фыркнул.
— Вы, Люциус, как всегда, видите самую суть, — сказал он.
Маркиза д'Эльфинэ тоже посмотрела на первого министра.
— Ваше сиятельство, но отчего же вы так погружены в воды реки задумчивости? Уж не бьёт ли там на глубине ключ печали?
— О нет, миледи, — любезно ответил герцог. — Никаких рек, никаких ключей, ведь вся вода пошла на ваше море остроумия…
— Вот это мужчина, — зашептала Толе на ухо графиня де Рести. — Умён и галантен. У него многим не мешало бы поучиться…
Рыжая дама тем временем скосила на министра глаза и томно произнесла:
— Но о чём же вы всё-таки задумались?
— Ничего особенного, госпожа фон Якконин, — ответил тот. — Госпожа ди Магнус забыла здесь ноты, и я подумал, что нужно послать их ей со слугой. Прекрасный романс она, кстати, здесь разучивала…
— О каких пустяках вы думаете, — засмеялся рябой вельможа. — А у меня вот от ваших стараний голова отяжелела…
Тонкие губы первого министра растянулись в ироничной улыбке.
— Как вы это верно заметили, господин фон Якконин…
— Вам, дорогой супруг, нужно чаще бывать на заседаниях, — поспешно произнесла рыжая дама. — Тогда вы будете всегда в курсе всех дел, и с головой вашей всё будет в порядке…
— Верно, дорогая, — улыбнулся тот. — Какой хороший совет вы мне дали!
— Я выиграл, — объявил Хаурун, бросая карты на стол. — Я молодец! Якконин, тасуйте.
Некоторое время игра продолжалась молча, а Толя следил за тем, как игроки раскладывают карты в три стопки. Последовательность он примерно понял, теперь оставалось разобраться со смыслом игры. Притворяясь, что очень в этом заинтересован, он смотрел единственно для одного, — чтобы не обернуться назад. Может быть, он просто заразился от короля паранойей, но ему казалось, что первый министр не сводит с него глаз.
— Господин менестрель, — шепнула Толе на ухо маркиза. — Не будете ли вы так любезны посмотреть, какие карты у моей сестры?
Толя заглянул в карты графини.
— Четвёрка, девятка и две каких-то картинки… — прошептал он в ответ.
— Благодарю вас, вы так любезны, — рассеянно ответила ему маркиза, внимательно изучая свои карты и выкидывая одну. — Я выиграла! — И Хаурун недовольно засопел.
— Госпожа фон Якконин, если вас не затруднит, сыграйте что-нибудь, — попросил граф де Кур.
С обворожительной улыбкой рыжая дама поднялась с места и направилась к клавесину у окна. Сев за него, она элегантным движением поправила волосы и звучным голосом произнесла:
— Простите, господа, я по памяти — не взяла с собой нот… — и заиграла.
«Аллегро, си бемоль, — машинально определил Толя. — Размер три четверти». В этот момент в мелодию ворвался какой-то посторонний звук. Скрип открываемой двери.
Менестрель не выдержал и обернулся, надеясь, что это Люциус решил покинуть их общество, но министр стоял на прежнем месте.
Дверь была немного приоткрыта, а в комнату несколько настороженно заглядывал белокурый мальчик лет семи, и Толя тут же определил его как ребёнка аристократа. Видя, что его заметили, но не прогоняют, малыш осмелел и вошёл. Поклонился заученным движением — сначала королю, потом придворным. Как раз в этот момент госпожа фон Якконин ошиблась аккордом и оборвала игру, поэтому тонкий детский голосок услышали все:
— Добрый день, ваше величество, добрый день, господа.
Хаурун кивнул, чуть улыбнувшись; де Кур, фон Якконин и фон Уиски не удостоили мальчика даже взглядом, а графиня и маркиза, напротив, сладко запели:
— Жан, дорогой, милый мальчик, идите к нам!
Тот и вправду направился к ним, и Толя заметил, что он явно робеет, наверное, застенчив от природы. Поравнявшись с Люциусом, Жан внезапно остановился и отвесил ему запоздалый третий поклон:
— Добрый день, ваше сиятельство… — и как будто сжался, ожидая, что и тут на него и не посмотрят, но министр, к удивлению Толи, поклонился, приветствуя мальчика как взрослого:
— И вам, господин фон Якконин.
«Сын рыжей дамы и рябого вельможи», — понял менестрель.
— Жа-ан! — тревожно и требовательно позвала госпожа фон Якконин из-за клавесина. — Подойдите ко мне!
Жан направился к матери, и Толя увидел, что в его движениях почти нет детской непосредственности, вероятно, обучение этикету сделало своё дело.
— Жан прекрасный ребёнок, — оценила маркиза.
— Да, — согласилась госпожа фон Якконин. — Вот только иногда не выполняет данных обещаний.
Она склонилась к мальчику и с ласковой улыбкой стала ему что-то говорить на ухо, но в первый раз Толя не поверил здешним улыбкам, зная теперь, что с ними произносятся даже самые страшные угрозы. Да и судя по тому, как мальчик виновато опустил белокурую голову, слова миледи резко контрастировали с выражением лица.
Хаурун тем временем молчал, почему-то переводя взгляд с Толи на Люциуса; графиня и маркиза с упоением рассказывали менестрелю, как в прошлом году Жан забрался в приготовленный к отправке сундук и едва не уехал в Бурбонию вместе с послами; фон Уиски, фон Якконин и де Кур взялись обсуждать породы лошадей. Наконец мать выпустила руку Жана, и он взобрался на тот стул, где ранее сидела она. Покрутил головой: справа от него сидел Хаурун, слева фон Якконин. Посмотрел на Толю, а тот на него. Вблизи Жан оказался ещё бледнее, чем казался издали, а в общем обыкновенный ребёнок: тоненькая шейка, вздёрнутый носик, громадные серые глаза, смотрящие на мир снизу вверх.
Наконец он набрался смелости и потянул отца за рукав:
— Господин фон Якконин, а я ходил гулять и слепил снеговика…
Якконин отнял у него руку:
— Жан-Амадей, вы мне мешаете. Что за привычка встревать во взрослые разговоры? — И продолжал, обращаясь к собеседникам: — Когда я в прошлом году был у господина Минка, он мне показывал чудесного жеребца пегой масти с белыми отметинами на бабках. Так вот, этот жеребец…
Госпожа фон Якконин подошла к своему стулу и взялась за спинку:
— Опять вы, Жан, брали снег в руки? Вы болели месяц назад! Куда смотрела нянька, когда с вами гуляла?
— Тётя Ксандра помогала мне лепить… — протянул мальчик, и Хаурун, не сдержавшись, фыркнул, а миледи спокойно произнесла:
— Вам, Жан, давно уже нужен хороший строгий гувернёр. Он отучит вас от этих глупостей.
— Милена, дорогая, — обернулся к ней фон Якконин, — уведи его в детскую наконец.
Та взяла Жана за руку и заставила сползти со стула. Когда мать и сын скрылись за дверью, графиня и маркиза хором извинились:
— Просим прощения, что покидаем вас… — с двух сторон чмокнули Толю в обе щеки и выпорхнули за дверь.
— Пойдём и мы, — поднялись со своих мест де Кур, Якконин и фон Уиски. — Будьте здоровы, ваше величество…
Лишь тогда Толя позволил себе обернуться, но первого министра у клавесина уже не было. Менестрель понял, что не слышал, как он ушёл, и это прибавило ему тревоги.
— Ну что? — Хаурун откинулся на спинку стула, сцепил пальцы на затылке. — Что скажешь?
Толя задумался, закусив палец.
— Не все хитрят, — наконец сказал он. — Но все что-то недоговаривают. И поди разбери, где тут хитрость, а где непроходимая глупость… — Помолчал, добавил: — А мальчика, по-видимому, не очень любят…
— Ты прав во всём, менестрель, — признал Хаурун. — Но сдаётся мне, стену между мной и остальными строил всё-таки не я…
Помолчал, глядя в противоположную стену.
— Тошно мне после них, менестрель. Сыграй что-нибудь…
![]() |
|
Становится все интереснее и интереснее. Начало мне показалось скучноватым, а сейчас все закручивается.
|
![]() |
айронмайденовскийавтор
|
Kondrat
спасибо) начало - вы имеете в виду первую часть или начало этой? |
![]() |
айронмайденовскийавтор
|
Kondrat
Показать полностью
ну, там стоит разделение, которого я бы сейчас не сделал, сейчас я делаю большие главы, как правило, и примерно одного размера. Теперь я боюсь запороть интригу во дворце( Именно первая часть писалась... дайте вспомнить, сколько мне было... Никак не больше пятнадцати. Я валялся с температурой, перечитывал Линдгрен и Волкова, и меня пёрло. Барон Хильдинг, кстати, аукнулся из Расмуса-бродяги. С тех пор я возился с этим лет шесть с разными перерывами и забросил только в 12 году, потому и стоит в шапке 12-й как год последней правки, но не написания. А сколько оно переписывалось... Нет, раз семь, наверное, помню, считал версии. Вручную, кстати. И правилось вручную. А потом переписывалось снова. Говорю же, меня перло. А потом набиралось с тетрадки. И какой дурдом с блэкджеком и шлюхами там творился раньше! А рамка в виде сказки, которую один демон рассказывает другому на берегу моря! А история Олега, в которой он жил да был в своем племени, а потом его подставили, все поверили, что он убил вождя, и он убежал и стал жить в лесу близко к границе с цивилизацией, куда его привел белый конь, который на самом деле Слейпнир! А отвалившаяся часть с параллельной реальностью, в которой действие происходит в наши дни, а героями являются наркоман и проститутка, которые встретились, полюбили друг друга и поэтому решили покончить с собой! *рыдает от смеха* Да, тут есть что вспомнить! *ностальгия мод он* Короче, я все это к тому, что жанр до сих пор не определен, и на примере первой части это видно как нигде. А там еще три части... *фейспалм* |
![]() |
айронмайденовскийавтор
|
Kondrat
ага, дело в том, как аллюзии и пасхалочки начинают влиять на текст, перестраивая его под себя. вот надо дописать пропущенные куски, там с четвертой части кусками) ой, спасибо и за это)) |
![]() |
айронмайденовскийавтор
|
LiliofValley
Ну, ничего не поделаешь, она умерла, трагедь и ангст. Три части следующие тоже неторопливые, потому что там одно сплошное путешествие)) |
![]() |
айронмайденовскийавтор
|
WIntertime
о, знаете, эта сборная солянка из всего понравившегося писалась очень давно, начало было в 2007 году, никакой рефлексии и понятия о том, что уместно, а что нет. Да так оно и осталось. Да, там еще прилично читать) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |