↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Кроу (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 953 447 знаков
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~20%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Что произойдет, когда воспитанный гоблином Гарри приедет в Хогвартс? Гарри, который получил обучение, уже знает о пророчестве и от шрама у него не осталось и следа. С поддержкой нации гоблинов и самого Хогвартса!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 18. Скрытые вещи

Покрасневшие Гарри и Гермиона сидели на уроке истории. В начале занятия профессор Хобсон активировала кристалл памяти с записью выступления новоявленного Центуриона на ступенях Гринготтса. Артефакт представлял собой небольшую черную пирамидку, на вершине которой проецировалось изображение со звуком.

Сцена закончилась, когда Рагнок направился обратно в банк. Все взгляды снова были сосредоточены на Гарри. Однако это внимание вскоре досталось прекрасному профессору Хобсон.

— Причина, по которой я показываю эту сцену всем своим классам, заключается не в том, чтобы поставить в неловкое положение определенную пару когтевранцев, а чтобы показать историю в процессе становления. Теперь я хочу услышать ваши ответы на то, что, по вашему мнению, является историческим в этом событии. Наших признанных экспертов, Центуриона Кроу и мисс Грейнджер попросим осветить все моменты, которые мы пропустим.

Рука Мораг вскинулась первой, что было большим достижением, учитывая, что все мальчики отчаянно пытались угодить любимому профессору.

— Гермиона — первый негоблин, когда-либо увидевший церемонию назначения центуриона. У вас есть кристалл памяти, на котором записано это событие, профессор?

— Верно, мисс Макдугал, и извините, но нет. Эти церемонии окутаны тайной и секретностью, возможно, мистер Кроу расскажет нам что-нибудь об этом после того, как мы закончим. Кто-нибудь еще?

Были высказаны и другие предложения, в том числе предложение Лаванды о «самой дорогой коллекции украшений, которую когда-либо носила ведьма», прежде чем Невилл поднял руку.

— Я познакомился с отцом Гарри, Барчоком, и меня обучает зельеварению мастер Пицлай. Мы все помним визит мастера Шарпшарда в Хогвартс, но я не уверен, что раньше видел директора гоблина?

Это принесло Невиллу широкую улыбку и отметку «молодец» от профессора Хобсон, заставив его покраснеть.

— Тот факт, что мистер Лонгботтом знает так много гоблинов, практически исторический сам по себе, хотя он высказал правильное мнение. Пока директор не появился в тот день на публике, никто за пределами Гринготтса не знал, как он выглядит. Это первое публичное появление директора Рагнока за пределами Гринготтса и впервые его сфотографировал волшебник. Что мы упустили, мисс Грейнджер?

Гермиона всё ещё пыталась осознать, что все классы рассматривают проекцию как часть своего курса истории.

Неудивительно, что Чжоу доставала из ножен кинжал, когда Гарри не видел, это было гораздо более наглядно, чем на любой фотографии. Ей нужно будет спросить Гарри об этих проекционных пирамидах. Её родители будут потрясены, увидев их.

Она вернулась к реальности и ответила:

— Что ж, помимо того, что Гарри стал самым молодым воином, которому когда-либо был предоставлен статус центуриона, он также является первым воином, рожденным не гоблином, который удостоился этой великой чести.

— Еще раз правильно, но не совсем то, что я хотела услышать. Хорошо, мистер Кроу, вам остается сказать нам, почему это действительно историческое событие. Историческое событие, которое однажды может повлиять на всех нас.

Он не разочаровал.

— Беседа мадам Боунс с директором Рагноком — это первый официальный контакт между министерством и главой нации гоблинов за более чем триста пятьдесят лет.

Это вызвало бурную реакцию племянницы Амелии.

— Что? Как такое возможно?

— На самом деле всё просто, Сьюзен. Министерство постановило, что мы должны связываться с ними через Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Официальный контакт лидеров Гринготтса с этим отделом означал бы, что мы согласились с их классификацией гоблинов как простых волшебных существ. Я могу гарантировать тебе, что этого никогда не произойдёт.

Сьюзен Боунс, по крайней мере, имела представление о том, как работает министерство, и задавалась вопросом, как гоблины решили эту проблему. Она спросила и Гарри снова ответил.

— О, каждый месяц банковский служащий с самым низким рейтингом одобрения Гринготтса может отнести в министерство папку с документами. Поскольку в отношении прошлых поднятых вопросов или поданных жалоб ничего не было предпринято, мы даже не уверены, что кто-то и вправду читает это. Теперь каждый месяц по крайней мере один из этих документов поддельный. Рецепт тушеного дракона, лучшая техника стрижки ногтей на ногах — вместе с вырезками в качестве доказательства и тому подобное. Однажды в школе даже проводился конкурс «кто придумает лучшую идею». Победителем выбирали лучшую поддельную запись в месяце. В министерстве думают, что обманывают нас, пока мы тихо хихикаем. Гоблинское чувство юмора — почти непонятно для всех, кто не является гоблином, чтобы понять, в чем юмор.

Гарри посмотрел в сторону своих друзей.

— Поверьте мне, я пытался.

— Я думаю, что скромность также мешает центуриону Кроу развить тему, которую мы затронули. Все руководство гоблинов открыто стояло за его назначением на этот пост. Сообщение, которое посылает эта публичная демонстрация, заключается в том, что гоблины поддерживают ребёнка, рожденного от ведьмы и волшебника, и назначают его на один из самых высоких постов в их нации. Что, ребята, уже стало историей. Гоблины демонстрируют, что они не видят разницы между нами. Только мы можем определять различия.

Драко отчаянно нуждался в том, чтобы профессор заметил его, поэтому ему просто пришлось заявить о том, что, по его мнению, является очевидным.

— Профессор Хобсон, Центурион Кроу — ДРУГОЙ. Он не является гоблином.

— Хорошо, мистер Малфой, позвольте мне спросить вас вот о чем. Я даже сделаю вопрос открытым для всего класса. Как вы думаете, нация гоблинов наградит дементора статусом центуриона? А как насчет дракона? Грифона? Акромантула?

— Профессор, что такое акромантул?

— Представьте себе птицееда размером с Хагрида, и вы не будете далеки от описания акромантула…

Ее прервал Рон Уизли, упавший со стула, давая Драко шанс еще раз побороться за ее внимание.

— Ответ на все эти вопросы должен быть отрицательным. Это все еще не обьясняет, что Центурион Кроу другой

— Гоблины, как и все, что я упомянула, относится к ведомству Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними.

Она любила преподавать в тот момент, когда можно было видеть, как молодые умы начинают устанавливать связи между собой.

— Теперь, раз мы видим, что в этом плохого, то почему министерство не может? Ответ прост — они не хотят этого. Британское министерство магии — одно из немногих магических правительств в мире, где с разумными магическими существами до сих пор обращаются как с обычными животными.

Она позволила студентам обдумать это, а затем продолжила.

— Моя работа заключается не в том, чтобы вбить вам в голову кучу имен и дат, а чтобы вы поняли, что история окружает нас каждый день. Один мудрый маггл произнес цитату, которая стала моей мантрой: «Те, кто не извлекает уроки из истории, обречены повторять её». Мы по-прежнему будем сосредотачиваться на конкретных исторических событиях, но будем копаться в каждом глубже, пытаясь понять, что на самом деле происходило. Только когда вы поймете это, вы сможете надеяться на избежание совершения тех же ошибок.

Молодая профессор из Швеции увидела, что это имело смысл для ее студентов, и она надеялась, что следующий шаг тоже.

— Я думаю, что одна из основных причин того, почему программе истории в Хогвартсе позволили ухудшиться до того плачевного состояния, в котором она находится сейчас, заключается в том, что правящие правительства того времени не хотели, чтобы их действия изучались слишком тщательно. Все курсы истории, которые я когда-либо видела, включают в себя некоторые относительно недавние события.

Профессор замолчала, гадая, как далеко она сможет зайти в этом с первокурсниками. Она решила, что им действительно нужно это знать.

— Более десяти лет назад магическая Британия достигла состояния, которое было всего лишь в шаге от гражданской войны. По распространенному мнению, в ней были задействованы чистокровные, желавшие занять то, что они считали своим законным местом, и править страной. Полная чушь! Пожиратели Смерти — это группа террористов, пытающихся свергнуть законное правительство страны, а остальной магический мир внимательно следил за ситуацией на случай, если придется вмешаться. Не поймите меня неправильно, другие правительства не собирались идти Британии на помощь, а скорее, положить конец этой проблеме, прежде чем она распространится на их страны.

Молодая профессор привыкла к тому, что ее классы ловят каждое ее слово, хотя она задавалась вопросом, кто задаст первый вопрос о следующем откровении.

— Пропаганда сыграла большую роль в стратегии Темного Лорда. Лично я считаю, что он скопировал многие немецкие идеи времен Второй мировой войны. Замените арийский словом чистокровный, и большинство идей останутся такими же.

Рука Гермионы мгновенно поднялась, и учительница улыбнулась.

— Профессор, мои друзья чистокровные и гоблин. Дело в том, что они ничего не знают о Гитлере или его планах относительно господствующей расы. Откуда Темный Лорд мог узнать об этом?

— Десять очков Когтеврану за то, что смогли разобраться в сути дела, мисс Грейнджер. Ответ на удивление прост: Темный Лорд не чистокровный…

Это вызвало бурю негодования в классе, пока профессор не подняла руку, призывая к тишине.

— Когда я говорю вам что-то, я не хочу, чтобы вы сразу мне поверили. Я хочу, чтобы вы провели исследование и попытались доказать, что я неправа. Для этого вам нужны факты, а не слухи.

Она направила палочку на доску, и было написано имя Том Марволо Риддл, буквы перемешались и появилась надпись: «Я — Лорд Волан-де-Морт».

— Темный лорд не уникален в этом плане, а умение обращаться с анаграммами не наделяет вас властью. Его мать была незамужней бедной чистокровной женщиной, которая умерла, родив сына, но его отец был магглом. Юный Том провел свои годы до Хогвартса в маггловском приюте. Записи о его посещении маггловской школы и даже некоторые табели успеваемости все еще существуют. Вы можете проверить список студентов Хогвартса и увидеть, что он был слизеринцем, а также старостой.

Челюсть Невилла практически касалась пола. Но это было до того, как он обернулся и заметил, что Гарри беззаботно сидит.

— Ты знал?

— Очень важно знать своего врага, Невилл.

У профессора Хобсон есть гораздо больше откровений для этого класса.

— Теперь, установив его истинную личность, важно выяснить настоящие цели Тома. Проще говоря, самозваный лорд хотел править миром и готов был пойти на все, чтобы реализовать свои амбиции. Поняв, где сосредоточены богатства и политическая власть, он присоединился к чистокровным. Не все купились на его речи, но у Тома был ответ и на это. Он ввел термин «предатель крови», считая таковым любого чистокровного, выступающего против него.

И снова это вызывало у ее учеников вздохи: о таких вещах просто не говорили в «смешанной» компании.

— Предатель — довольно агрессивное слово. Даже в маггловской Британии за акт измены могли повесить. Акт об измене не применялся более пятидесяти лет, но он по-прежнему является частью их законов. Некоторые из самых выдающихся магов этой страны были объявлены предателями крови просто потому, что они выступали против этого маньяка. Это дало семьям, с которыми они были близки на протяжении поколений, идеальный повод отступить и ничего не делать, в то время как их чистокровные собратья были почти уничтожены. Такие семьи, как Боунс, Лонгботтом, Поттер, Аббот и многие другие потеряли людей из-за этого маньяка и его последователей.

Теперь у некоторых глаза были на мокром месте, потому что эта история поразила многих, но профессор Хобсон еще не закончила.

— Мисс Грейнджер, извините, что продолжаю придираться к вам, но мне нужен кто-то с маггловским образованием до Хогвартса, как у Тома, чтобы ответить на этот вопрос. Можете ли вы вспомнить каких-нибудь магглов, облаченных в костюмы с масками и преследующих определенную группу людей?

Образ мгновенно всплыл в голове Гермионы.

— Ку-клукс-клан. Они продвигали превосходство белых.

По взмаху палочки профессора на доске была нарисована фигура Клана рядом с Пожирателем смерти.

— Арийское превосходство, превосходство белых, превосходство чистокровных. Видите закономерность? Том Реддл — невероятно могущественный волшебник, а также очень умный. Взяв то, что он узнал с обеих сторон магического разрыва, он сфабриковал целую личность. Волшебник, который не имел ничего, кроме того, что почти стал правителем Британии. Никакого богатства — взял чужое; никакой старой фамилии — придумал ее; никакого кровного статуса — никто не узнает! Он натравил волшебников против волшебников ради собственной выгоды и почти уничтожил образ жизни.

Панси нервно подняла руку и заговорила, когда ее попросили.

— Профессор, вы не боитесь, что с вами может произойти из-за ваших слов?

— Мисс Паркинсон, когда вы боитесь правды, вы живете во лжи. Эти факты изучают в большинстве европейских магических школ. Если Том или его последователи попытаются вернуться, я, например, буду против них. Я сделаю это по собственной воле, однако мне не поможет то, что ваше министерство заставляет меня подчиняться тому же отделу, как и Центуриона Кроу. А теперь домашнее задание… — она остановилась, потому что в воздух попала рука. — Да, мисс Браун?

— Профессор, вы сказали, что когда мы закончим, мы можем спросить Гарри о церемонии центуриона. Мы закончили?

Хенрика Хобсон думала, что материал, который она освещала сегодня, был немного продвинутым для этих студентов. Ей очень приятно видеть, что она достигла большинства из них, хотя внимание мисс Браун явно было сосредоточено на другом. Молодой профессор взглянула на Гарри.

— Центурион, я не прошу вас раскрывать какие-либо секреты, но не могли бы вы рассказать нам что-нибудь — даже о положении центуриона? Это просто просьба, пожалуйста, не считайте, что вы должны.

— Профессор, мне бы не хотелось упрощать один из самых важных уроков истории, который мы когда-либо получали…

— Все в порядке, центурион, я думаю, класс будет признателен в конце урока более легкому материалу.

Гарри оглядел класс и увидел заплаканные и испуганные лица. Профессор пригласила его в начало класса, и он пошел.

— Положение центуриона — древнее. Оно существовало задолго до того, как римские армии стали использовать этот термин для обозначения командира отряда. Это не совсем справедливое сравнение, поскольку у меня нет отряда воинов. Профессор Флитвик упомянул Орден Мерлина и маггловских рыцарей, но ни то, ни другое и рядом не стоит. Средневековые рыцари, вероятно, самое близкое по смыслу сравнение, которое приходит мне на ум. Мы живем в соответствии со строгим кодексом чести, и наши клинки всегда готовы защитить нацию.

Трейси хотела подтвердить то, что слышала.

— Гарри, мы говорим о рыцарях Круглого стола короля Артура? О таких рыцарях?

— Что ж, Мерлин был другом нации гоблинов, как и Гермиона, поэтому я не думаю, что это должно удивлять.

Это заставило его лучшую подругу покраснеть, ведь все взгляды теперь обращены на нее. В магической Британии любое сравнение с Мерлином — большая честь. Однако у Лаванды есть другой вопрос.

— Ты тоже носишь доспехи?

— Я всегда ношу с собой доспехи. Гоблинские доспехи отличаются от доспехов, которые вы видите расставленными по замку…

Гарри внезапно осознал, что все теперь хотят их увидеть. Он покачал головой, затем вернуться к своему столу и снял ботинки. Когда мантия была снята и она легла на стол, его прервала профессор Хобсон.

— Центурион, что вы делаете?

— Я предположил, что класс захочет увидеть мои доспехи. Мне нравятся эти туфли и эта рубашка, но я уничтожил несколько, прежде чем у меня стало получаться. Моя тренировочная туника из шкуры дракона может справиться с трансфигурацией.

Пока он расстегивал рубашку, ведьмы глазели на обнаженный торс Гарри — но недолго. Его нарукавные повязки внезапно начали расширяться, металлическая решетка распространилась по телу Гарри, словно вторая кожа. В считанные секунды золотая кольчужная броня покрыла каждый квадратный дюйм его тела, и только лицо оставалось открытым.

— Школьная форма Хогвартса не предназначена для того, чтобы под ней росла броня. Рубашки имеют тенденцию рваться, если их не ослабить, а обувь лопается по швам.

Терри с трепетом смотрел на Гарри.

— Сможешь ли ты еще драться в этом? Он выглядит тяжелым и громоздким.

Он взглянул на Гермиону.

— Устроим им демонстрацию?

— Никогда раньше я не дралась в юбке…

— Возможно однажды враг не даст тебе времени переодеться.

Хенрика немедленно установила контроль над ситуацией, желая точно знать, что предлагалось, прежде чем оно зайдёт далеко.

— Что вы предлагаете, центурион?

— Извините, профессор, я должен был сначала спросить вашего разрешения. Я учу Гермиону пользоваться мечом, поэтому я предложил короткую тренировку, чтобы показать, как моя броня работает во время боя — с деревянными тренировочными мечами, конечно.

Гермиона достала гоблинский щит из кармана, расширила и надела его на руку как раз в тот момент, когда прозвенел звонок об окончании урока.

Класс разочаровано застонал, хотя Гарри все же ответил на вопрос Терри.

— Броня не очень тяжелая, хотя к ней нужно только немного привыкнуть, в данный момент она немного похожа на движение по воде. Я использую ее в наших тренировках с мечом, и постепенно буду носить её во время бега. Я надеюсь освоить её к рождественским праздникам.

— Раз речь зашла о каникулах, центурион, то я слышала, что вы просто поменяли мои планы на лето?

— Извините, профессор, но в мои намерения это не входило. Я знаю, что вы будете заняты в начале, но мы будем более чем рады, если вы присоединитесь к нам ближе к концу.

— Благодарю вас, центурион, это очень щедрое предложение, которым я воспользуюсь. Я могу так же легко писать, лежа на пляже, как и застрять в подземной комнате.

Когда Гарри надевал мантию, он снова получил завистливые взгляды — но на этот раз со стороны мальчиков. Он чувствовал, как Гермиона ощетинилась негодование, держа его за руку, когда они покидали класс, хотя понятия не имел, что он сделал, чтобы заслужить это. Невилл дал ему первую подсказку.

— Ты правда собираешься провести часть летних каникул с профессором Хобсон на пляже?

Гарри решил пойти со своим обычным подходом — правдой.

— Как ты только что увидел, профессор Хобсон — блестящий учитель. Чтобы заманить её в Хогвартс, моему отцу пришлось предложить то, что она не сможет найти в другом месте. Профессор проведет каникулы с нами в Гринготтсе…

Гермиона остановилась на этом, заставив Гарри поинтересоваться, что случилось. Ее ответ «ничего» явно был неправильным.

— Я думал, ты будешь довольна, ведь это то, чего ты хотела?

— Гарри, если это гоблинский юмор, я не вижу здесь ничего забавного.

— Я думал, что мы сошлись во мнении, что должен быть сторонний наблюдатель, кто-то, кто сможет выделить различия. Я также подумал, что она только что проделала блестящую работу.

— Гарри, ты несешь какую-то чушь…

— Мой отец получил разрешение от директора позволить профессору Хобсон остаться с нами — пока она изучает нашу культуру, прежде чем написать книгу о гоблинах. Только эта уникальная возможность убедила её бросить последнюю школу и переехать в Хогвартс. Она сделает это, следующие несколько летних месяцев проведя в Гринготтсе

Когда Гермиона поняла, что происходит, широкая улыбка расплылась по ее лицу, когда она снова пошла с Гарри.

— Между нами всё в порядке?

— Конечно, Гарри. Я правда сожалею об этом. Просто я сделала глупость, но мы всё обсудили и теперь проблема решена. Думаю, наблюдение за тем, как остальные мальчики старались изо всех сил угодить профессору Хобсон, а потом представили, как она едет с нами в отпуск. Разве я не сказала, что чувствовала себя глупо?

Именно этой информации не хватало Гарри, и вскоре он сам улыбался.

— Я не верю, что Гермиона Грейнджер глупая. Профессор Хобсон — вейла. Это её наследие, которое заставляет всех мальчиков падать, однако оно не влияет на гоблинов.

Это вызвало ряд вопросов у Гермионы, но она решила оставить их на потом. Юная ведьма чувствовала, что уже сегодня она уже сделала достаточно, чтобы выставить себя дурой. Ревность охватила её без предупреждения или какой-либо реальной причины со стороны Гарри или профессора. Она привыкла к тому, что другие студенты приставали к Гарри, но Гермиона подумала, что ревность могла быть спровоцирована тем фактом, что она не может сравниться с потрясающе красивым профессором. Сама идея оказаться на пляже с блондинкой-ведьмой пробудила в ее юном теле дрожь страха. Улыбающийся Гарри, держащий её за руку, быстро избавил её от этих мыслей и показал им то, чем они являются — чистой глупостью.

Они достигли большого зала и едва успели сесть, когда обнаружили, насколько быстро действует сарафанное радио Хогвартса. Похоже, Роджеру было поручено задать вопрос, на который каждый мужчина Когтеврана хочет узнать ответ.

— Гарри, а правда, что ты пригласил профессора Хобсон на отдых?

Снова Гарри согласился с правдой.

— На каникулах она работает над проектом моего отца. Поскольку мы будем на пляже, я не вижу ничего плохого в том, чтобы пригласить и её.

Один из шестикурсников крикнул Гарри из-за стола.

— Ищет ли твой отец кого-нибудь ещё для помощи с проектом? Я буду работать бесплатно.

Многие засмеяись, хотя Роджер прекрасно это резюмировал.

— Мерлин, Гарри, если ты считал себя популярным раньше, то это затмевает всё. Какая выгода от того, что Снейп даёт на уроках зелий по сравнению с проведением времени на пляже с Хотти Хобсон!

На этот раз никто не смеялся, просто множество волшебников дали полную волю своему воображению, а множество ведьм хмуро смотрели на них из-за этого.

То, что Гарри сидел и беззаботно болтал с Гермионой и Падмой за обедом, успокоило его лучшего друга и желание Гермионы обнять его осталось.


* * *


Позже тем вечером в частном разговоре Гарри не улыбался. Подтверждение подозрений гоблинов в Хогвартсе означало, что теперь нужно кое-что спланировать.


* * *


Близнецы были весьма расстроены, когда узнали, что их старший брат будет в замке, но пропустит их игру против Слизерина.

— Извините, ребята, но я буду работать. Если игра будет продолжаться, когда наши уроки закончатся, то я обязательно приду поддержать Гриффиндор.

Они стали искать помощи у Гарри лишь для того, чтобы огорчиться.

— Мне тоже жаль, ребята, но тренировки стоят на первом месте. Ваш брат — блестящий учитель, а нам нужно научиться защите.

Билл вышел с друзьями из зала в то время, как капитаны звали квиддичные команды идти на поле.

Гарри повернулся к друзьям, когда дверь класса едва закрылась.

— Извините, что пришлось вас обмануть, но сегодня не будет урока. В Хогвартсе у меня есть миссия, а сейчас самое время выполнить её, ведь вся школа на квиддичном поле.

Гермиона оказалась рядом с ним.

— Понятно, что это должно оставаться в секрете, но, пожалуйста, скажи мне, что это не опасно?

— Мне и Разрушителю Проклятий Уизли нужно кое-что найти. Единственная опасность, с которой мы можем встретиться, это магические ловушки вокруг объекта, а это то, с чем он сталкивается ежедневно.

— О боже, это значит, что мы пойдём и поможем?

Билл засмеялся.

— …Именно поэтому не спорю с гоблинами. Гарри хотел поспорить, каков будет ваш ответ, но я не купился на это.

Когда Гермиона улыбнулась, услышав данное заявление, Падма захотела точно узнать, на что они подписываются и то, что они собрались искать.

— Предмет — диадема Ровены Когтевран.

Девочки ахнули, а Падма первой подала голос.

— Скажем так, Гарри, ты не сторонник полумер.

Заметив замешательство Невилла, Падма решила помочь Гриффиндорцу.

— Невилл, эта диадема что-то вроде того, что была надета на Гермионе на церемонии центуриона. Наш Гарри очень кстати игнорирует тот факт, что она была утеряна много веков назад и, поверь мне, люди искали её. Центурион надеется прибрать её к рукам, пока идёт школьный матч по квиддичу. Весьма сложная задача, не находишь?

Гарри улыбнулся.

— Не тогда, когда ты знаешь, что это за комната. Несомненно комната огромная и заполнена барахлом. Мы можем разделиться на две команды по трое, но только разрушитель проклятий Уизли приблизится к вещи.

Это снова привлекло внимание Гермионы.

— Почему? Это опасно?

— Возможно. Последний человек, державший её, был Том Марволо Реддл. Мы не хотим рисковать и отправим её сразу в Гринготс, чтобы обеспечить безопасность.

У Невилла есть пару вопросов.

— Замок согласен с ликвидацией и как можно создать две команды по три человека, если нас всего пять?

— Хогвартс сказал мне, где она, Невилл…

Гарри не успел ответить, поскольку пришла профессор Хобсон…


* * *


Гермиона не могла перестать водить свободной рукой вверх и вниз по своей новой мантии. Гарри был уверен, что они захотят сопровождать его, что он не только пригласил с собой профессора Хобсон, но и сделал защитные дуэльные мантии для них троих. Как и туника Гарри, все они были сделаны из кожи дракона. Другая ее рука, конечно же, держала руку Гарри, потому что они остановились, и Гарри в данный момент разговаривал с каменной стеной, чем Гермиона слегка обеспокоилась. Она должна знать лучше.

— Хогвартс, твоему чемпиону нужен доступ в комнату спрятанных вещей.

Большая дубовая дверь растопила каменную кладку, и они вошли в комнату, полную… Всего!

Здесь Билл взял на себя ответственность.

— Падма, Невилл, вы оба со мной. Все наденьте перчатки из драконьей шкуры и будьте очень осторожны. Если вы увидете диадему, не приближайтесь, и ни при каких условиях никто не должен её трогать. Хенрика, пошлите красные искры если кто-то из вашей команды заметит её, и мы прибежим. Давайте проведем поиск организованно. Если сегодня нам не хватит времени, то поиск можно будет продолжить, когда будет назначен следующий матч по квиддичу.

Гермиона осматривала огромную комнату, и не только в поисках диадемы.

— Здесь есть вещи, которым сотни лет, а некоторые из них могут быть ценными.

Гарри заметил, что, когда она это сказала, ее взгляд был прикован к старому книжному шкафу.

— Да, и некоторые из них могут быть опасными. Это миссия, Гермиона. Тебе нужно сосредоточиться.

Она понимающе кивнула, когда они начали обыскивать часть комнаты, предназначенную для их команды. Профессор Хобсон игриво подтолкнула ее, а затем заговорщицким шепотом спросила:

— Он всегда такой напористый?

— О нет, профессор, Гарри еще не напористый. Дождитесь того момента, когда мы встретимся с троллем, тогда вы увидете напористость.

Хенрика смеялась над комментарием молодой ведьмы, пока не обнаружила, что Гермиона не шутила. Возможно, ей следовало более внимательно изучить описание своей должности, прежде чем принять эту должность.

Билл начал думать, что им придется подождать до конца месяца, когда будет матч Когтевран/Пуффендуй, а затем возобновить поиски, когда красные искры осветили потолок комнаты. Трио быстро направилось в том направлении, откуда было наложено заклинание.

Другая команда стояла далеко позади, прислушиваясь к предупреждениям Билла, но Падма влетела в него. Гарри и Гермиона физически сдерживали её, пока Билл осматривал местность.

— Она излучает мощные чары принуждения. Я хочу, чтобы все держались от неё подальше.

Трое друзей и профессор Хобсон увели Падму из зоны досягаемости, за что принесли смущенные извинения.

— Простите, я не знаю, что на меня нашло. Как так получилось, что я оказалась единственной, кто пострадал?

Ответил ей Гарри, наблюдая за работой разрушителя проклятий.

— Браслет Гермионы защищает её, как и моя броня. Невилл думает о другом…

Невилл стоял рядом с профессором Хобсон с глупой улыбкой на лице, и обе девушки захихикали. Они остановились, поскольку разрушитель проклятий Уизли, как оказалось, обезвредил все ловушки. Он протянул руку и схватил легендарный предмет. Он положил диадему в контейнер (который он с собой специально для этой цели), а затем положил контейнер в сумку.

Когда они выходили из комнаты, они обнаружили, что их уже поджидают Серая леди и Кровавый Барон. Гарри сразу поклонился обоим.

— Миледи, мы нашли диадему вашей матери. Её доставят ​​в Гринготтс, где с нее удалят отвратительную заразу. Когда она вновь обретёт былую славу, она триумфально вернётся домой.

Призрак улыбнулся впервые на памяти живущих.

— Хогвартс выражает глубокое удовлетворение действиям и поступкам своего чемпиона. Бремя, которое я несла на протяжении веков, скоро спадёт с моих плеч. Факультет Когтевран в вечном долгу перед тобой.

— Между нами не может быть долгов, миледи, поскольку меня считают достойным факультета, основанного вашей матерью. Это самая лучшая плата для меня.

Билл с тревогой оглядывался по сторонам.

— Гарри, я думаю, мне следует немедленно вынести диадему из замка, пока старый директор не сунет свой горбатый нос куда не надо.

Хенрика согласилась с ним.

— Идите, Билл. Я провожу их в Большой Зал и прикрою, если кто-нибудь спросит, почему мы поднимались на седьмой этаж.

Билл ушел, но у Хелены есть для них еще один сюрприз.

— Юный чемпион, комната, которую вы только что покинули, может стать тем, что вы пожелаете. На улице стало холодно и темно в то время, когда вы оба занимаетесь. Комната может предоставить вам светлое, сухое и защищённое место для бега.

— То есть комната может превратиться во всё, что я захочу?

— Это Выручай-Комната. Она названа так потому, что может изменяться в соответствии с требованиями пользователя. Вам просто нужно сообщить комнате эти требования.

Гарри еще раз низко поклонился.

— Это непомерный подарок. Благодарю вас, леди Хелена.

Матч по квиддичу закончился, и к тому времени, как они спустились, Большой Зал был заполнен. По празднованию, проходящему за столом Гриффиндора, стало понятно, как сложился результат игры. Невилл не подвергся насмешкам из-за пропуска матча, а тот факт, что он зашёл в зал в новой дуэльной мантии не стало причиной травли. Светловолосый профессор рядом с ним сдерживала порывы к передразниваниям. Даже одержимый квиддичем Оливер Вуд признал, что провести утро с профессором Хобсон предпочтительнее, чем смотреть обычную школьную игру.


* * *


Минерва сидела в школьных апартаментах, пила чай, размышляя о самом загруженном и революционном семестре. То, что в этой революции виноват зеленоглазый когтевранец, не подлежит сомнению. Революция — единственное слово, описывающим последствия, который он оказал на трансфигурацию. До рождественских каникул остаётся неделя, но ее первокурсники уже были заняты заданиями по трансфигурации за второй курс. То, что они не используют ни одно из предписанных заклинаний или указанные движения палочкой, не оставило уверенности в том, что ждет её в будущем.

Этот класс успешно сдал практические тесты, но все не смогли сдать письменные работы просто потому, что они не используют ни одну из предписанных курсовых работ. Они тратят свое время на изучение и практику настоящей магии, а не на написание эссе о способах, которые они не используют. Поскольку даже самые медлительные в классе теперь намного опережали её учебную программу, то какие возможные основания у нее есть для возражений? Не то чтобы Минерва собиралась это делать.

Новый курс истории также оказал большое влияние на школу, как и преподаватель. Хенрика заслужила уважение Минервы, стоя лицом к лицу с Дамблдором и не отступая ни на дюйм. Он быстро потребовал, чтобы она перестала рассказывать ученикам о Волан-де-Морте, но получил недвусмысленный отказ.

Я здесь, чтобы преподавать по учебной программе, предварительно одобренной моим работодателем до того, как я начала. Я не допущу, чтобы мои ученики не сдали экзамены, просто потому что директор решил, что я не должна преподавать им соответствующую информацию. Я также хотела бы отметить, что ни вы, ни Хогвартс не являетесь моим работодателем. Я работаю в Фонде Лили Поттер. Если вы хотите что-то изменить, вам нужно будет связаться с ними. Насколько мне известно, фонд в настоящее время управляется старшим менеджером по работе с клиентами Гринготтса, Барчоком.

Минерва не могла не улыбнуться этому воспоминанию или эффекту, который произвело имя это на старого волшебника. После этого Альбус умчался прочь. «Снова помешали» — вот такая фраза пришла в голову Минерве. Она также заметила, что молодая ведьма составляла компанию Уильяму Уизли, когда он находился в замке, к большому огорчению студентов.

Филиус, ставший немного храбрее из-за такой известности его факультета, определённо этому радуется. Глава Когтеврана скрещивает мечи с юным центурионом пытаясь научить пользоваться клинком и магией одновременно. Он объявил, что контроль Гарри растёт быстрым темпами.

Даже Северус стал менее суровым, чем обычно. С Северусом это самое лучшее, что могло произойти. Его принятие Гарри, как сына Лили, казалось сотворило чудо с его поведением. Тот день, когда близнецы Уизли покинули его класс, для главы Слизерина стал красным днем календаря.

Даже Альбус, казалось, временно обуздал свои попытки манипулировать парнем. Возможно, его постоянные отказы наконец начали сказываться? Минерва сомневалась в этом и думала, что презентация Центуриона Кроу на прощальном пиру на следующей неделе будет по крайней мере интересной. Белая сова Гарри всегда доставляла почту, чтобы его отец был хорошо осведомлен о том, что происходит. Теперь влияние Гринготтса в Хогвартсе значительно усилилось. Альбус, казалось, думал, что имеет дело с маленьким мальчиком, которого можно легко убедить в чем-либо. Он, похоже, не принимал во внимание команду поддержки, которая окружает Гарри. Также Минерва считает, что команда поддержки теперь состоит из трех глав факультетов Хогвартса, и стук в ее дверь как раз доказал, что она ошибалась.

Она обнаружила, что там стоит довольно нервный Северус.

— Могу ли я ненадолго зайти к тебе, Минерва? У меня есть довольно деликатный вопрос, который я хотел бы обсудить с тобой.

Минерва пригласила его войти. Вместо того, чтобы пытаться угадать, она ждала, пока Северус сам поднимет нужный вопрос. Так даже лучше, ведь даже если бы она была бы ровесницей Дамблдора, она все равно не угадала бы правильно.

— Я бы хотел, чтобы ты передала от меня кое-что центуриону Кроу. Увидев ту фотографию, на которой он несет цветы к могиле своей матери, а затем основывает фонд ее имени, я задумался. Как ты знаешь, Лили и я были так же близки, как он и мисс Грейнджер, до того, как я всё испортил. У меня остались годы воспоминаний, которые, как мне кажется, должны быть у ее сына. Я собрал множество фотографий Лили, которые у меня были, в небольшой альбом. Я был бы очень признателен, если бы ты смогла передать их ее единственному ребёнку.

Минерве пришлось присесть из-за этого откровения.

— Конечно, я передам, Северус. Как это любезно с твоей стороны. Я прекрасно понимаю, почему у тебя нет фотографий отца Гарри. Ты не сильно возражаешь, если я добавлю несколько фотографий к твоему подарку?

Северус обдумал предложение Минервы, а затем кивнул. Пока ему не нужно их рассматривать, он может жить с этим. Он передал альбом в кожаном переплете с тисненой лилией на лицевой стороне, прежде чем пожелать Минерве хорошего вечера.


* * *


У Риты Скитер плохой вечер. У нее больше нет ничего хорошего. Она заняла твёрдую позицию на допросе ДМП, утверждая, что журналист должен защищать свои источники и методы. Ее адвокат потребовал целое состояние, чтобы доказать, что Рита не нарушала никаких законов или, по крайней мере, не смогли доказать, что она что-то нарушила. Эти ублюдки из «Пророка» бросили ее быстрее, чем печатные машины смогли напечатать лишние копии, возвещая об этом факте всему миру. Поскольку никто больше не хочет ее нанять, Рита сидит в углу Дырявого котла. В полном одиночестве она выпивает на «празднике жалости к себе"

На её «праздник» заявился старый иссохших гоблин с грубым голосом.

— Ты можешь сидеть тут всю оставшуюся жизнь, чувствуя себя жалкой, а можешь поднять свою тощую задницу и отомстить ублюдкам, которые сделали это с тобой.

Рита резко огрызнулась:

— Не помню, чтобы я спрашивала ваше мнение.

Теперь Рите улыбнулись.

— Я не высказывал своего мнения. Я предлагал тебе работу.

Это мгновенно привлекло ее внимание, как и небольшой мешочек с деньгами, брошенный Белым Клыком на стол.

— Ты обладаешь способностью получать информацию, которую не может получить никто другой. Тот, на которого я работаю, хотел бы, чтобы ты использовала эту способность для достижения определенных целей. У него даже есть проект, который включает в себя письмо. Интересно?

Деньги быстро исчезли в одежде Риты, и вскоре она вышла вслед за Белым Клыком из паба.

Глава опубликована: 11.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Интересный сюжет и очень даже хороший перевод. Спасибо за ваш труд, жду продолжения!))
Уизлигад, Марти Стью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх