↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Кроу (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 1 028 001 знак
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~21%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Что произойдет, когда воспитанный гоблином Гарри приедет в Хогвартс? Гарри, который получил обучение, уже знает о пророчестве и от шрама у него не осталось и следа. С поддержкой нации гоблинов и самого Хогвартса!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 18. Скрытые вещи

Покрасневшие Гарри и Гермиона сидели на уроке Истории. Дело в том, что в начале занятия профессор Хобсон активировала кристалл памяти с записью выступления новоявленного Центуриона на ступенях Гринготтса. Артефакт представлял собой небольшую чёрную пирамидку, на вершине которой проецировалось изображение в масштабе примерно один к восьми со звуком.

Сцена закончилась, когда Рагнок направился обратно в банк. И теперь все взгляды снова скрестились на Гарри. Однако вскоре всеобщее внимание снова привлекла к себе прекрасная профессор Хобсон:

— Зачем я показываю эту сцену на каждом уроке? Точно не ради того, чтобы смутить известную вам пару когтевранцев. Дело в том, что на наших с вами глазах творится история. А теперь я хочу услышать от вас, что же, с вашей точки зрения, такого исторического в этом событии. Ну а наших признанных экспертов, Центуриона Кроу и мисс Грейнджер, позже попросим осветить моменты, которые мы упустили.

Рука Мораг взметнулась первой. А учитывая, насколько отчаянно все мальчики пытались угодить любимому профессору, — серьёзное достижение.

— Гермиона — первый негоблин в истории, увидевший церемонию назначения центуриона. Профессор, а у вас есть кристалл памяти с этим событием?

— Верно, мисс МакДугал. И извините, но нет. Эти церемонии окутаны глубокой тайной и являются секретными. Возможно, когда мы закончим, мистер Кроу нам что-нибудь о ней расскажет. Кто-нибудь еще?

Появились и другие предположения, в том числе идея Лаванды о «самой дорогой коллекции украшений, которую когда-либо носила ведьма», прежде чем руку поднял Невилл.

— Я познакомился с отцом Гарри, Барчоком, и меня обучает Зельеварению мастер Пицлай. Все мы помним визит в Хогвартс мастера Шарпшарда, но мне кажется, раньше я никогда не видел хотя бы фото директора Гринготтса.

В ответ профессор наградила его широкой улыбкой и назвала молодцом, заставив покраснеть.

— Тот факт, что мистер Лонгботтом знает так много гоблинов, уже исторический сам по себе. Тем не менее, он абсолютно прав: пока директор не появился в тот день на публике, никто за пределами банка не знал, как он выглядит. Это первое публичное появление директора Рагнока за пределами Гринготтса, и впервые его сфотографировал волшебник. Мисс Грейнджер, что мы упустили?

А та по-прежнему пыталась уложить в голове, что все студенты Хогвартса просматривают эту запись в рамках курса Истории магии. Неудивительно, что Чжоу сверлила её недобрым взглядом всякий раз, когда Гарри не видел. И это гораздо нагляднее любой фотографии. Надо будет расспросить Гарри об этих пирамидках. Увидев такое, её родители точно будут потрясены.

Ладно, пора возвращаться к реальности.

— Что ж, помимо того, что Гарри стал самым молодым воином, которому когда-либо присвоили статус центуриона, заодно он первый воин, рождённым не гоблином, удостоенный этой великой чести.

— И снова верно, но это не совсем то, что я хотела услышать. Хорошо! Мистер Кроу, просветите нас, почему это событие действительно историческое. И однажды может коснуться нас всех.

И Гарри не разочаровал:

— Беседа мадам Боунс с директором Рагноком — это первый официальный контакт между Министерством и главой нации гоблинов за более чем триста пятьдесят лет.

Что немедленно вызвало бурную реакцию племянницы Амелии:

— Что?! Как такое вообще возможно?

— На самом деле, всё довольно просто: Министерство постановило, что мы должны связываться с ним исключительно через Департамент регулирования магических популяций и контроля над ними. То есть, официальный контакт руководства Гринготтса с этим департаментом означал бы, что мы согласились с их классификацией гоблинов как обычных магических существ. Только я могу гарантировать, что этого никогда не случится.

По крайней мере, Сьюзен Боунс имела представление, как работает Министерство. Поэтому ей стало интересно, каким образом гоблины решили эту проблему. И Гарри снова ответил на её вопрос:

— Понимаешь, каждый месяц банковский служащий самого низкого ранга приносит в Министерство папку с документами. А поскольку в отношении прошлых поднятых вопросов или поданных жалоб никто ничего не предпринял, мы даже сомневаемся, что кто-то и вправду это читает. И теперь каждый месяц, по крайней мере, один из этих документов — полная чепуха. Рецепт тушёного драконьего мяса, лучшая техника стрижки ногтей на ногах — вместе с фото в качестве доказательства, и тому подобное. У нас в школе как-то даже провели конкурс на лучшую идею. Пергамент с идеей победителя и отправили вместе с очередной партией документов. В Министерстве считают, что обманывают нас, пока мы тихо над ними посмеиваемся. Правда, шутки гоблинов почти непонятны остальным — они просто не понимают, что тут забавного. — Тут он посмотрел в сторону своих друзей. — Поверьте, я пытался.

— Думаю, ещё и скромность мешает центуриону Кроу развить тему, которую мы затронули. А между тем всё руководство нации гоблинов открыто поддержало его присвоением этого звания. Сообщение, которое посылает эта публичная демонстрация, заключается в том, что гоблины поддерживают дитя ведьмы и волшебника и присваивают ему один из самых высоких рангов своей нации. И вот это уже настоящая история. Таким образом гоблины демонстрируют, что не видят разницы между нами. Различия определяют только наши взгляды.

Драко отчаянно желал, чтобы профессор обратила на него внимание, поэтому высказал то, что посчитал очевидным:

— Профессор Хобсон, но Центурион Кроу — это совсем другое дело. Он же явно не гоблин!

— Хорошо, мистер Малфой, позвольте спросить вас вот о чём. Я даже адресую этот вопрос всему классу. Как вы думаете, нация гоблинов присвоит статус центуриона дементору? А как насчёт дракона? Грифона? Акромантула?

— Профессор, а кто такой акромантул?

— Представьте себе тарантула размером с Хагрида, и будете недалеки от истины…

Её прервал упавший со стула Рон Уизли, подарив Драко шанс снова привлечь внимание красавицы-профессора:

— Нет, конечно. Но это всё равно не объясняет, почему с Центурионом Кроу всё по-другому.

— Всё дело в том, что гоблины, как и все, кого я перечислила, находятся в ведении департамента регулирования магических популяций и контроля над ними.

Ей нравились моменты, когда невооружённым взглядом заметно, как юные умы сами начинают устанавливать взаимосвязи между фактами. Вот ради этого и стоит преподавать!

— И раз мы видим это противоречие, так почему Министерство не может? А ответ прост — они просто не хотят. На самом деле, британское министерство магии — одно из немногих магических правительств в мире, где с разумными магическими существами до сих пор обращаются как с обычными животными.

Позволив студентам оценить эту мысль, она продолжила:

— Моя работа заключается не в том, чтобы впихнуть вам в голову кучу имён и дат, а чтобы вы поняли, что история окружает нас каждый день. Один мудрый маггл произнёс фразу, которая стала моей мантрой: «Те, кто не извлекает из истории уроки, обречены её повторять». Мы по-прежнему сосредоточимся на конкретных исторических событиях, но копаться в них будем гораздо глубже, пытаясь понять, что же происходило на самом деле. И только когда вы это поймёте, сможете надеяться избежать тех же ошибок.

Похоже, она таки достучалась до своих студентов. Оставалось надеяться, что и следующий шаг окажется удачным.

— Думаю, одна из основных причин, почему программе Истории в Хогвартсе позволили докатиться до сегодняшнего плачевного состояния, заключается в том, что правящая верхушка не желала, чтобы их поступки изучались слишком тщательно. Ведь все курсы истории, которые я проходила, включали в себя и относительно недавние события.

Тут профессор замолчала, размышляя, насколько далеко сможет зайти в этом плане с первокурсниками. И всё-таки решила, что им действительно следует это знать.

— Чуть больше десяти лет назад магическая Британия оказалась всего лишь в шаге от гражданской войны. Согласно распространённому мнению, просто чистокровные пожелали забрать то, что считали своим по праву, и править страной. Полная чушь! Пожиратели Смерти — это кучка террористов, пытавшихся свергнуть законное правительство. Ну а остальной магический мир внимательно следил за ситуацией на случай, если придётся вмешаться. Не поймите меня неправильно — другие правительства не собирались приходить Британии на помощь. Скорее, они хотели покончить с этой проблемой здесь, прежде чем та затронет их страны.

Профессор привыкла к тому, что студенты ловят каждое её слово. Только вот интересно, кто задаст первый вопрос после следующего откровения?

— В стратегии Тёмного лорда существенная роль отводилась пропаганде. Лично я считаю, он скопировал многие нацистские идеи времён Второй мировой войны. Замените слово "арийский" на "чистокровный", и большинство идей останутся теми же.

Рука Гермионы мгновенно поднялась, и преподаватель с улыбкой предоставила ей слово.

— Профессор, у меня в друзьях чистокровные и гоблин. Но дело в том, что они ничего не знают о Гитлере или о его теории господствующей расы. Так откуда об этом узнал Тёмный лорд?

— Десять баллов Когтеврану за то, что сумели разобраться в сути дела, мисс Грейнджер. А ответ на удивление прост: Тёмный лорд не чистокровный…

Класс немедленно зашумел, пока профессор не подняла руку, призывая к тишине.

— Когда я что-то вам говорю, не хочу, чтобы вы верили мне на слово. Нет, я хочу, чтобы вы сами провели исследование и попытались доказать, что я неправа. А для этого понадобятся факты, а не слухи.

Она направила палочку на доску, и там появилось имя "Том Марволо Риддл". Затем буквы перемешались, и все увидели «Я Лорд Волан-де-Морт».

— В этом плане Тёмный лорд не уникален, только вот умение обращаться с анаграммами не наделяет тебя титулом. Его мать была незамужней бедной чистокровной, которая умерла, родив сына, а вот его отец был обычным магглом. И до Хогвартса юный Том жил в маггловском приюте. Записи о его учёбе в маггловской школе и даже несколько табелей успеваемости всё ещё существуют. Можете сами проверить список студентов Хогвартса и увидеть, что он учился на Слизерине и даже стал главным префектом.

Как и у большинства однокурсников, к этому моменту челюсть Невилла практически касалась пола. Но ровно до того, как он обернулся и увидел абсолютно невозмутимого Гарри.

— Ты знал?!

— Жизненно важно знать своего врага.

Как выяснилось, откровения у профессора Хобсон ещё не закончились:

— А теперь, установив его истинную личность, важно выяснить настоящие цели Тома. Проще говоря, самозваный лорд хотел править миром и ради своих амбиций был готов пойти на все. И понимая, где сосредоточены богатства и политическая власть, присоединился к чистокровным. Правда, на его сладкие речи купились далеко не все, но Том нашёл ответ и на это. Он ввёл термин «предатель крови», считая таковым любого чистокровного, выступающего против него.

И снова по аудитории прокатилась волна потрясённых вздохов. Ну да — в «смешанной» компании о таких вещах обычно не говорили .

— Предатель — довольно агрессивное слово. И даже в маггловской Британии за акт измены до сих пор могут повесить. Да, закон об измене не применялся уже более пятидесяти лет, но он по-прежнему никуда не делся. В итоге несколько выдающихся британских магов назвали предателями крови просто потому, что они выступали против этого маньяка. Это подарило их давним союзникам идеальный повод отступить и сидеть сложа руки, в то время как их чистокровных собратьев едва не уничтожили подчистую. В результате из-за этого маньяка и его прихвостней те же Боунсы, Лонгботтомы, Поттеры, Абботы и многие другие потеряли очень многих.

Поскольку эта история затронула далеко не одного студента, у некоторых на глаза навернулись слёзы. Однако профессор Хобсон ещё не закончила:

— Мисс Грейнджер, извините, что продолжаю обращаться к вам, но чтобы ответить на этот вопрос, мне нужен кто-то с маггловским образованием до Хогвартса — прямо как у Тома. Итак, можете припомнить каких-нибудь магглов, облачённых в костюмы с масками и преследующих конкретную группу людей?

Образ возник в голове у Гермионы мгновенно.

— Ку-клукс-клан. Пропагандировали превосходство белых.

После взмаха палочки профессора на доске рядом с силуэтом Пожирателя смерти появилась фигура в балахоне и остроконечном колпаке.

— Превосходство арийцев, превосходство белых, превосходство чистокровных — видите закономерность? Том Реддл — невероятно могущественный волшебник, да ещё и очень умный в придачу. Взяв то, что выяснил по обе стороны Статута, он сфабриковал целую новую личность. В итоге волшебник, у которого изначально не было ничего, едва не стал править Британией. Никакого богатства — взял чужое; никакой старой фамилии — выдумал; никакого кровного статуса — никто не узнает! Ради собственной выгоды он натравил одних волшебников на других, едва не уничтожив магическую Британию.

Явно нервничавшая Панси подняла руку. И когда ей разрешили, немедленно выпалила:

— Профессор, а вы не боитесь, что с вами может произойти за такие слова?

— Мисс Паркинсон, когда вы боитесь правды, значит, живёте во лжи. А обо всём этом рассказывают в большинстве европейских магических школ. И если Том или его последователи попытаются вернуться, лично я буду сражаться против них. И сделаю это по собственной воле, хоть мне и не по нраву, что ваше Министерство заставит меня подчиняться тому же департаменту, как и Центуриона Кроу. А теперь домашнее задание… — однако поскольку в воздух взлетела одинокая рука, она остановилась. — Да, мисс Браун?

— Профессор, вы сказали, когда мы закончим, сможем расспросить Гарри про церемонию назначения центуриона. Мы закончили?

В принципе, Хенрика Хобсон считала сегодняшний материал слишком сложным для этой аудитории. Пожалуй, она прилично забежала вперёд. И тем приятнее видеть, что достучалась в итоге если не до всех, то до многих. Хотя мисс Браун явно сосредоточилась на другом. Вместо ответа профессор вопросительно взглянула на Гарри.

— Центурион, я не прошу вас раскрывать какие-то секреты, но не могли бы вы рассказать хоть что-нибудь? Хотя бы о самом ранге центуриона? Это всего лишь просьба — пожалуйста, не считайте себя обязанным.

— Профессор, честно говоря, не хочу упрощать один из самых важных уроков истории на нашей памяти…

— Ничего страшного. Думаю, если в конце урока пойдёт материал полегче, класс только порадуется.

Оглядев класс, Гарри увидел несколько заплаканных и испуганных лиц. Тем временем профессор пригласила его выйти к доске. Значит, выйдем.

— Ранг центуриона очень древний и существовал задолго до того, как в римской армии так стали называть командира отряда. Правда, это не совсем справедливое сравнение, поскольку отряда воинов у меня нет. Профессор Флитвик упомянул Орден Мерлина и маггловское рыцарское звание, но ни то, ни другое и рядом не стоит. Наверно, самое близкое по смыслу сравнение, которое приходит на ум — это средневековые рыцари. Мы живём, подчиняясь очень строгому кодексу чести, и наши клинки всегда готовы защитить нацию.

Трейси немедленно захотела услышать подтверждение:

— Гарри, речь о рыцарях Круглого стола короля Артура, да? О таких рыцарях?

— Что ж, Мерлин был другом нации гоблинов, как и Гермиона, поэтому вряд ли такое должно удивлять.

Это заставило его лучшую подругу покраснеть, ведь теперь все взгляды скрестились на ней. В магической Британии любое сравнение с Мерлином — большая честь. Однако у Лаванды нашёлся ещё один вопрос:

— А доспехи ты тоже носишь?

— Мои доспехи всегда со мной. Только гоблинские доспехи отличаются от тех, которые расставлены по всему замку…

Гарри внезапно сообразил, что теперь все захотят их увидеть. Поэтому покачал головой, затем вернулся к своему столу и снял обувь. Но когда на стол легла его мантия, вмешалась профессор Хобсон:

— Центурион, что вы делаете?

— Полагаю, класс желает увидеть мои доспехи. Понимаете, мне нравятся эти ботинки и эта рубашка, но пока я не освоился, уничтожил несколько и тех, и других. А вот моя тренировочная туника — из драконьей шкуры, поэтому ей ничего не грозит.

Тем временем он расстегнул рубашку, и девочки уставились на его обнажённый торс. Правда, ненадолго. Внезапно наручи начали увеличиваться в размерах, а по всему телу распространилась металлическая решётка с мелкими звеньями, напоминая вторую кожу. В считанные секунды каждый квадратный дюйм тела покрыла золотая кольчужная броня, оставив открытым только лицо.

— Школьная форма не предназначена для того, чтобы под ней росла броня. Если не расстегнуть рубашку, та порвётся, а обувь лопнет по швам.

Терри смотрел на Гарри с благоговением.

— Так ты в этом ещё и драться сможешь? Выглядит жутко тяжёлым и громоздким.

Гарри взглянул на Гермиону.

— Может, устроим демонстрацию?

— Никогда раньше не дралась в юбке…

— Возможно, однажды враг не даст тебе времени переодеться.

Желая точно знать, что задумали эти двое, прежде чем всё зайдёт слишком далеко, Хенрика немедленно взяла ситуацию под контроль:

— Центурион, что вы задумали?

— Извините, профессор, надо было сначала спросить у вас разрешения. Просто я учу Гермиону пользоваться мечом, поэтому предложил короткую тренировку, чтобы показать мою броню в деле. Конечно, мечи будут деревянными.

Достав из кармана гоблинский щит, Гермиона развернула его и надела на руку, но как раз в этот момент звон колокола возвестил об окончании урока.

Класс разочаровано застонал, хотя на вопрос Терри Гарри всё-таки ответил:

— На самом деле, доспехи не слишком тяжёлые, хотя к ним нужно привыкнуть. Сейчас это напоминает движение в воде. Я ношу её во время фехтовальных тренировок и потихоньку начинаю в ней бегать. И к рождественским каникулам надеюсь окончательно освоить.

— Раз уж речь зашла о каникулах, я слышала, вы просто взяли и поменяли мои планы на лето?

— Извините, профессор, но даже в мыслях не было. Знаю, что в начале каникул вы будете заняты, но мы будем более чем рады вашей компании ближе к концу.

— Благодарю вас, центурион, за это очень щедрое предложение, которое я просто не могу не принять. На пляже я могу писать так же легко, как и где-нибудь в подземелье.

Пока Гарри надевал мантию, снова оказался под прицелом завистливых взглядов — только на этот раз со стороны мальчиков. И почувствовал, как ощетинилась от негодования державшая его за руку Гермиона, когда они покидали класс, хотя понятия не имел, чем это заслужил. Первую подсказку дал Невилл:

— Ты правда собираешься провести часть летних каникул с профессором Хобсон на пляже?

Гарри в ответ решил использовать свой обычный подход — сказать правду:

— Как ты только что убедился, профессор Хобсон — блестящий учитель. Чтобы заманить её в Хогвартс, моему отцу пришлось предложить ей то, чего она больше нигде не найдёт. На каникулах профессор останется с нами в Гринготтсе…

Гермиона тут же остановилась, заставив Гарри поинтересоваться, что случилось. И её ответ «ничего» его явно не устроил.

— Я-то думал, ты обрадуешься. Разве ты не этого хотела?

— Гарри, если это снова гоблинский юмор, не вижу здесь ничего забавного.

— Я-то думал, мы сошлись во мнении, что именно человек со стороны сможет подчеркнуть различия. И мне кажется, она только что блестяще это подтвердила.

— Гарри, ты несешь какую-то чушь…

— Мой отец получил разрешение от директора позволить профессору Хобсон остаться с нами, пока она изучает нашу культуру, прежде чем написать книгу о гоблинах. Только эта уникальная возможность убедила её уволиться из своей предыдущей школы и переехать в Хогвартс. Поэтому следующие несколько лет летние каникулы она проведёт в Гринготтсе.

Для Гермионы словно свет в конце тоннеля зажёгся. Вот теперь всё понятно, поэтому на её лице засияла широкая улыбка, и она двинулась дальше в ногу с Гарри.

— Между нами всё в порядке?

— Конечно, Гарри. Извини, пожалуйста. Я вела себя глупо, но мы всё обсудили и разобрались. Просто сначала я налюбовалась, как остальные мальчики лезли из кожи вон, чтобы угодить профессору Хобсон, а потом представила, как она будет с нами на каникулах... я ведь уже сказала, что вела себя глупо?

Именно этой информации не хватало Гарри, и уже вскоре он сам начал улыбаться.

— Гермиона Грейнджер вела себя глупо? Не верю ни капли. Просто профессор Хобсон — вейла, поэтому мальчики и пытаются ей угодить. Только вот на гоблинов чары вейл никак не влияют.

У Гермионы немедленно появились новые вопросы, однако усилием воли она решила оставить их на потом. А то есть у неё ощущение, что лимит глупостей на сегодня она уже исчерпала. Вот откуда эта внезапно вспыхнувшая ревность? Ведь ни Гарри, ни профессор не давали ни малейшего повода. Она ведь уже привыкла к тому, что другие студенты постоянно пристают к Гарри. Наверняка тут дело в том, что она даже надеяться не может хоть когда-нибудь сравниться с потрясающей красавицей-профессором. Да даже одна только мысль оказаться на пляже в компании Хенрики Хобсон заставила мысленно вздрогнуть от ужаса! Однако державший её за руку и улыбавшийся Гарри быстро избавил Гермиону от подобных мыслей. Что ж, убедительное доказательство, что все эти мысли — чистейшая глупость. Да так оно и есть!

Они вошли в Большой зал и едва успели устроиться за столом, как получили очередное подтверждение, насколько быстро действует в Хогвартсе "сарафанное" радио. И похоже, именно Роджеру поручили задать вопрос, ответ на который желал услышать каждый студент Когтеврана мужского пола:

— Гарри, а правда, что ты пригласил профессора Хобсон на каникулы?

И снова тот ответил чистую правду:

— На каникулах она работает над проектом моего отца. А поскольку мы будем на пляже, не вижу ничего плохого в том, чтобы пригласить ещё и её.

Кто-то из шестикурсников крикнул через стол:

— А твоему отцу не нужны помощники? А то готов работать бесплатно!

Многие засмеялись, однако прекрасно это резюмировал опять-таки Роджер:

— Мерлин, Гарри, может, ты и считал себя популярным раньше, но это затмевает всё! Что такое знания с урока Снейпа в сравнении с отдыхом на пляже в компании красотки Хобсон?

На этот раз не засмеялся никто. А взамен немало парней дали полную волю своему воображению, удостоившись хмурых взглядов со стороны девушек.

А поскольку Гарри сейчас сидел между Падмой и Гермионой, беззаботно с ними болтая, страхи последней окончательно развеялись. Правда, её желание заобнимать его до полусмерти так никуда и не делось.


* * *


А вот позже в тот же день во время приватной беседы Гарри уже не улыбался. Итак, подозрения гоблинов по поводу Хогвартса подтвердились. Значит, надо срочно кое-что спланировать.


* * *


Узнав, что их старший брат будет в замке, но пропустит игру против Слизерина, близнецы Уизли здорово расстроились.

— Извините, ребята, но у меня работа. Но если к моменту окончания занятия игра ещё не закончится, обязательно приду поддержать Гриффиндор.

Близнецы попробовали обратиться за помощью к Гарри, однако и здесь их поджидало разочарование.

— Мне тоже очень жаль, но первым делом — тренировки. Ваш брат — блестящий преподаватель, а нам пригодятся любые навыки Защиты, каким он только может научить.

В итоге Билл вывел из зала четвёрку подопечных как раз в тот момент, когда капитаны призвали игроков своих команд отправляться на стадион.

Но стоило двери в класс закрыться, как Гарри повернулся к своим друзьям.

— Извините, что пришлось ввести вас в заблуждение, но сегодня урока не будет. У меня есть важное задание, и сейчас, пока вся школа на квиддичном стадионе, идеальное время его выполнить.

Гермиона отреагировала мгновенно:

— Понятно, что это должно оставаться в секрете, но пожалуйста, скажи, что это не опасно?

— Дело в том, что мне и разрушителю проклятий Уизли нужно кое-что найти. А единственная опасность, с которой мы можем столкнуться, — это магические ловушки вокруг объекта. А с ними он сталкивается ежедневно.

— Хорошо. Так это значит, мы можем помочь?

Билл засмеялся.

— Вот почему я никогда не играю с гоблинами в азартные игры. Гарри хотел поспорить, что именно так ты и скажешь, но я не купился.

Когда после такого заявления Гермиона улыбнулась, Падма захотела точно выяснить, на что они подписываются и что именно собрались искать.

— Речь о диадеме Ровены Когтевран.

Девочки так и ахнули. Первой дар речи обрела Падма:

— Да уж, Гарри, на мелочи ты не размениваешься.

А заметив замешательство Невилла, решила ему помочь:

— Эта диадема что-то вроде той, которую Гермиона носила на церемонии присвоения ранга центуриона. Кстати, наш Гарри как-то запамятовал, что она была утеряна много веков назад. И поверь — люди упорно её искали. А центурион надеется прибрать её к рукам, пока идёт школьный квиддичный матч. Довольно амбициозно, верно?

Гарри улыбнулся.

— Нет, если знать, в каком помещении её искать. Правда, похоже, оно огромное и забито всяким барахлом. Можно разделиться на две тройки, но подойти к артефакту имеет право только разрушитель проклятий Уизли.

Это снова разбудило опасения Гермионы:

— Почему? Это так опасно?

— Возможно, последним в руках её держал Том Марволо Реддл. Рисковать мы не хотим, поэтому и отправим её сразу в Гринготтс.

Пара вопросов нашлась и у Невилла:

— Если ты её отсюда уберёшь, замок вряд ли будет возражать, но как можно создать две тройки, если нас всего пятеро?

— Это Хогвартс подсказал мне, где её искать…

На остаток вопроса отвечать не потребовалось, поскольку дверь распахнулась, и в класс вошла профессор Хобсон.


* * *


Гермиона никак не могла перестать гладить свободной рукой свою новую мантию. Оказывается, Гарри настолько не сомневался в их желании составить ему компанию, что не только пригласил профессора Хобсон, но и раздобыл для своих друзей настоящие дуэльные защитные мантии. Как и его тунику, сшили их из кожи дракона. Конечно же, другой рукой она держала за руку Гарри. Правда, сейчас они остановились, и тот стал разговаривать с каменной стеной. Гермиона даже слегка забеспокоилась. Правда, быстро выяснилось, что сомневалась она зря. Хотя... зная Гарри, что тут удивительного?

— Хогвартс, твоему защитнику нужно попасть в комнату спрятанных вещей.

Из каменной кладки словно всплыла высокая дубовая дверь, и они вошли в комнату, полную… Всего!

Билл тут же начал командовать:

— Падма, Невилл, вы оба со мной. Все наденьте перчатки из драконьей кожи и будьте предельно осторожны. Если увидите диадему — не приближайтесь и ни при каких условиях никто не должен её трогать. Хенрика, если кто-то из вашей тройки её заметит, наколдуйте красные искры, и мы немедленно прибежим. И давайте вести поиски организованно. Если сегодня нам не хватит времени, поиски можно будет продолжить во время следующего квиддичного матча.

Тем временем Гермиона осматривала огромное помещение, и не только в поисках диадемы.

— Здесь есть вещи, которым сотни лет. И некоторые из них могут быть довольно ценными.

Гарри заметил, что при этом она пристально разглядывала старый книжный шкаф.

— Да, а заодно и опасными. Но у нас своя задача, так что сосредоточься, пожалуйста.

Гермиона понимающе кивнула и вместе с остальными из своей тройки начала внимательно осматривать доставшийся им участок. Игриво её подтолкнув, профессор Хобсон заговорщицким шёпотом поинтересовалась:

— А он всегда такой напористый?

— О нет, профессор, это ещё не напористый. Дождитесь, когда мы столкнёмся с троллем — вот тогда и увидите напористость.

Хенрика начала смеяться, пока не сообразила, что собеседница отнюдь не шутит. Возможно, прежде чем соглашаться на эту работу, ей следовало повнимательней изучить список своих обязанностей.

Билл уже начал думать, что придётся подождать до конца месяца, когда состоится матч Когтевран — Пуффендуй, когда потолок осветили красные всполохи. Его тройка тут же направилась в нужную сторону.

Помня предупреждение Билла, двое из второй тройки держались от найденного артефакта подальше, а вот Падма упорно рвалась вперёд. И пока Билл внимательно осматривался, Гарри с Гермионой пришлось держать подругу за руки.

— Артефакт испускает мощные чары принуждения, так что держитесь от него подальше, — скомандовал разрушитель проклятий.

Трое друзей и профессор Хобсон немедленно увели Падму из зоны действия чар. И когда та немного пришла в себя, сразу же стала смущённо извиняться:

— Простите, не знаю, что на меня нашло. Но как так получилось, что поддалась только я?

Ответил ей наблюдавший за работой Билла Гарри:

— Гермиону защищает браслет, как и меня — моя броня. А Невилл сейчас думает совсем о другом…

А тот стоял рядом с профессором Хобсон с глупой улыбкой на лице, вызвав смех обеих девушек. Замолчали они только когда разрушитель проклятий Уизли, похоже, обезвредил все ловушки. А затем протянул руку и взял легендарный артефакт. Далее убрал его в специально захваченный контейнер, который положил в сумку.

На выходе из комнаты наш небольшой отряд обнаружил, что их уже поджидают Серая Леди и Кровавый Барон. Гарри немедленно поклонился обоим.

— Миледи, мы нашли диадему вашей матери. Её доставят ​​в Гринготтс, где и удалят отвратительную порчу. И как только она вернёт свой изначальный блеск, сможет триумфально вернуться домой.

Впервые на памяти живущих Хелена улыбнулась.

— Хогвартс весьма доволен поступками своего защитника. Бремя, которое я несла на протяжении веков, скоро спадёт с моих плеч. Род Когтевран в вечном долгу перед тобой.

— Между нами не может быть долгов, миледи, поскольку меня считают достойным факультета, основанного вашей матерью. Для меня это самая лучшая награда.

Тем временем Билл с тревогой оглядывался по сторонам.

— Гарри, я думаю, надо немедленно вынести диадему из замка, пока один старик не сунул свой кривой нос куда не надо.

Хенрика с ним согласилась:

— Иди, конечно. А я провожу молодёжь в Большой зал. А если кто-нибудь спросит, зачем мы поднимались на седьмой этаж, что-нибудь придумаю.

Билл ушёл, а вот у Хелены нашёлся ещё один сюрприз:

— Юный защитник, комната, которую вы только что покинули, может стать чем бы ты не пожелал. А то когда вы тренируетесь по утрам, на улице ещё слишком холодно и темно. А комната может предоставить вам светлое, сухое и защищённое место для бега.

— То есть, эта комната может превратиться во всё, что захочу?

— Это же Выручай-Комната. А назвали её так потому, что она может превратиться во всё, что пожелает просящий. Надо просто сообщить комнате эти пожелания.

Гарри снова низко поклонился.

— Это просто бесценный подарок: Благодарю вас, миледи.

К тому моменту, как они добрались до Большого зала, квиддичный матч уже завершился, поэтому вся школа собралась здесь. Судя по праздничному настроению за столом Гриффиндора, нетрудно догадаться, с каким результатом закончилась игра. Только вот Невиллу отнюдь не грозили насмешки из-за того, что он пропустил матч, и его новая дуэльная мантия тут совсем ни причём. А вот идущая рядом с ним красавица-профессор — очень даже. Даже одержимый квиддичем Оливер Вуд признает, что провести утро с компании профессора Хобсон гораздо предпочтительней, чем просто смотреть обычную школьную игру.


* * *


Минерва сидела в своих апартаментах, попивая чай и размышляя о самом загруженном и революционном семестре за все её годы в Хогвартсе. И что за этой революцией стоит один зеленоглазый когтевранец, не подлежит никакому сомнению. Революция — единственное слово, чтобы описать его влияние на ту же Трансфигурацию. До рождественских каникул осталась неделя, а её первокурсники уже проходят программу второго курса. А если учесть, что при этом они не используют ни одного из предписанных заклинаний или движений палочкой, её собственное будущее выглядит сейчас туманным.

Этот курс успешно сдал практический экзамен, однако полностью провалил письменный. Почему? Да просто потому, что им не понадобилась ни одна из стоявших в учебном плане курсовых работ. Ребята изучают и практикуют настоящую магию, а не тратят время на эссе о методах, которые им никогда не пригодятся. А поскольку даже самые отстающие сейчас намного опережали учебную программу, какие у неё основания возражать? Не то чтобы она собиралась так поступать.

Новый курс Истории тоже здорово повлиял на школу, как и преподаватель. Хенрика Хобсон уже заслужила уважение Минервы, схлестнувшись с Дамблдором и не отступив ни на дюйм. Тот ведь немедленно потребовал, чтобы она перестала рассказывать ученикам о Волан-де-Морте, однако нарвался на недвусмысленный отказ:

Я пришла сюда преподавать по учебной программе, предварительно одобренной моим работодателем. И не допущу, чтобы мои ученики не сдали экзамен только потому что директор решил, будто я не должна донести до них соответствующие знания. А ещё хочу отметить, что ни вы, ни Хогвартс не являетесь моим работодателем. Я работаю в Фонде Лили Поттер, поэтому если хотите что-то изменить, вам придётся связаться с ними. Насколько мне известно, фондом в настоящее время управляет старший менеджер по работе с клиентами Гринготтса Барчок.

Вспомнив эту сцену, Минерва не могла не улыбнуться. Да и как перекосило директора, когда прозвучало это имя, тоже выглядело забавно. Кстати, Альбус тогда попросту сбежал. «Снова помешали» — вот такая фраза пришла в голову Минерве. А ещё она заметила, что Хенрика регулярно составляла компанию Уильяму Уизли, когда тот находился в замке — к великому огорчению студентов.

Филиус тоже теперь ходил гоголем. Что ж, учитывая, сколько внимания достаётся теперь его факультету, неудивительно. Кроме того, декан Когтеврана регулярно скрещивал мечи с юным центурионом, пытаясь научить его одновременно применять клинок и магию. И уже заявил, что Гаррины навыки растут необычайно быстро.

Даже Северус выглядит не таким угрюмым, как обычно. И в его случае это настолько хорошо, насколько вообще возможно. Похоже, когда он принял Гарри в качестве сына Лили, с ним произошло самое настоящее чудо и его поведение серьёзно изменилось. А тут ещё и близнецы Уизли перестали ходить на его уроки. Так что дата, когда это случилось, уже вошла в историю как красный день календаря для профессора Снейпа.

Кажется, даже Альбус временно обуздал свои желания манипулировать мальчиком. Или дело тут в постоянных провалах на этом фронте? Однако Минерва серьёзно в этом сомневалась. Что ж, по крайней мере, презентация Центуриона Кроу на прощальном пиру на следующей неделе будет интересной. А если учесть, как часто белая сова Гарри доставляет сюда почту... следовательно, его отец в курсе происходящего. А попутно влияние Гринготтса на Хогвартс серьёзно усилилось. Значит, Альбус считал, что имеет дело с маленьким мальчиком, которого можно легко переубедить? Да только вот не принимал во внимание окружавшую Гарри команду поддержки. И входят в её состав, помимо прочих, три декана Хогвартса. Однако стук в её дверь вот-вот возвестит о том, что она ошибалась.

За дверью Минерва обнаружила явно нервничавшего Северуса.

— Могу я войти? Хочу обсудить с тобой довольно деликатный вопрос.

Минерва сделала приглашающий жест. И вместо того, чтобы пытаться угадать, просто ждала, пока Северус заговорит сам. Но даже будь она ровесницей Дамблдора, всё равно бы не угадала.

— Я бы хотел, чтобы ты передала от меня кое-что центуриону Кроу. Знаешь, увидев ту фотографию, на которой он несёт цветы к могиле своей матери, а затем основывает фонд её имени, я задумался. Как тебе известно, мы с Лили были так же близки, как он и мисс Грейнджер, прежде чем я всё испортил. Всё, что у меня осталось, — это годы воспоминаний, которые, как мне кажется, должны храниться у её сына. Я собрал массу фотографий Лили в небольшой альбом, и буду очень признателен, если ты передашь их её единственному ребёнку.

После таких откровений Минерве пришлось сесть.

— Конечно передам. Как это любезно с твоей стороны. И прекрасно понимаю, почему у тебя нет фотографий отца Гарри. Ты ведь не будешь сильно возражать, если я добавлю их к твоему подарку?

На мгновение задумавшись, Северус кивнул. Пока ему не нужно рассматривать эти фото, его всё устраивает. Поэтому он передал альбом в кожаном переплёте с вытисненной лилией на лицевой стороне и ушёл, на прощание пожелав коллеге хорошего вечера.


* * *


А вот у Риты Скитер выдался отнюдь не хороший вечер. На самом деле, хорошего у неё ничего не осталось. На допросе в ДМП она твёрдо стояла на своём, утверждая, что журналист обязан защищать свои источники информации и методы её добычи. Пришлось отвалить целое состояние своему адвокату, который всё-таки доказал, что подопечная не нарушала никаких законов... или, по крайней мере, в ДМП так и не сумели это доказать. Только вот эти ублюдки из «Пророка» открестились от неё быстрее, чем печатные станки успели напечатать дополнительный тираж, раструбив об этом на весь мир. А поскольку больше никто не хочет её нанять, сидит она в углу "Дырявого котла" в полном одиночестве, напиваясь на празднике жалости к самой себе.

Внезапно эту «вечеринку» прервал старый морщинистый гоблин с чрезвычайно грубым голосом:

— Ты можешь сидеть тут всю оставшуюся жизнь, жалея себя... а можешь поднять свою тощую задницу и отомстить ублюдкам, которые сотворили это с тобой.

Рита немедленно огрызнулась:

— Не помню, чтобы я спрашивала твоё мнение.

А в ответ увидела улыбку... с массой отсутствующих зубов.

— А я и не высказывал своего мнения, а просто предлагал тебе работу.

Это мгновенно привлекло внимание незадачливого репортёра, как и небольшой мешочек с деньгами, который Белый Клык уронил на стол.

— Ты обладаешь способностью добывать информацию, которую не может добыть никто другой. Тот, на кого я работаю, желает, чтобы ты воспользовалась этой способностью, чтобы достигнуть определенных целей. У него даже есть проект, который включает в себя издание книги. Интересует?

Деньги быстро исчезли в кармане мантии, и уже вскоре Рита вслед за Белым Клыком покинула паб.

Глава опубликована: 11.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Nika 101 Онлайн
Интересный сюжет и очень даже хороший перевод. Спасибо за ваш труд, жду продолжения!))
Уизлигад, Марти Стью
Так себе. Один позитив
Спасибо за перевод)) Радует что теперь и здесь есть эта история, может хоть окончания перевода дождусь)) Читала на фикбуке, очень жду продолжения))) Надеюсь вы не забросите перевод?)
Так давно не читала подобный жанр! Желаю плодотворности команде, буду следить за обновлениями!
Спасибо за отличный перевод.
оу, перевод появился надо же я только увидела )) Спасибо большое что продолжаете переводить)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх