↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Багровый барсук (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 719 628 знаков
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Загадочный лорд-барсук прибывает в Рэдволл с рассказом про страшное пророчество...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 18

На следующее утро Арлин встал еще до рассвета и поприветствовал брата Хью на кухне аббатства.

— Нам понадобится немного хлеба на завтрак, — бодро сказал он.

— Да, аббат? Сколько?

— Около шестисот хлебов сверх обычного. Ванесса считает, что нам пора поделиться частью нашей еды со всеми воинами за нашими стенами, а не только с их капитанами.

Хью чуть не подавился.

— Шестисот? У меня не хватит ни сковородок, ни места в печи! Чтобы испечь столько, мне понадобится время до полудня!

Арлин обдумал это:

— Ладно, пусть будет триста. Думаю, войска лорда Уртблада смогут обойтись половиной буханки на каждого… но мы вместо этого предложим им много фруктового варенья.

— Но, Арлин… им всем? Разве мы не можем прокормить только лесных жителей? Это будет меньше половины той оравы.

— Брат Хью! Мне стыдно за тебя! Какого это — дать еду некоторым из тех голодных зверей и не дать ее остальным? Доброе имя гостеприимного Рэдволла пострадает, если мы поступим подобным образом.

— Но… но… даже хищникам?

— Да. Даже им.

Сестра Аврелия стояла неподалеку, вытирая выбеленные мукой лапы о фартук.

— Так сказала настоятельница, Хью. Похоже, нас ждет долгое и насыщенное утро.

Хью тяжело вздохнул, а затем начал отдавать распоряжения своим подчиненным, чтобы те принесли еще мешков муки и смазали маслом еще больше сковородок.

— Мы с настоятельницей очень ценим ваши дополнительные усилия, — сказал Арлин, слегка смущенный тем, что ему пришлось применить властные полномочия аббата. — Кстати, сестра Аврелия, у тебя случайно нет здесь порошка от головной боли?

— Вам нехорошо, аббат?

— Это не для меня, Аврелия. Когда Ванесса попросила меня спуститься сюда, она выглядела совсем зеленой. Прошлой ночью мы засиделись допоздна, а компанию нам составили несколько капитанов Уртблада и ежевичный бренди. Возможно, Ванесса переборщила с последним!

Мышь-целительница не смогла сдержаться от улыбки:

— Наша аббатиса в похмелье? Это, наверное, впервые! Минуточку, кажется, у нас тут есть немного… — Сестра Аврелия подошла к шкафу в дальней части кухни, порылась в баночках с травами и торжественно вернулась, протягивая небольшой пакетик с белым порошком. — Вот так! Сейчас я размешаю это в стакане воды, и все будет готово. Отнесите его прямо к ней. Должна признаться, странно отпохмеливать мышь, которая обучила меня, как быть смотрительницей лазарета! Скажи Ванессе, чтобы впредь следила за питьем, иначе в следующий раз я удвою дозу!

Арлин принюхался к чашке; запах был не слишком привлекательным.

Я передам ей это, сестра Аврелия. Думаю, после твоего лекарства она останется трезвой еще много сезонов!


* * *


Арлин обнаружил Ванессу в Большом зале, где она прислонилась к одной из боковых колонн и пыталась завязать шнур на поясе. Судя по всему, ей это давалось нелегко.

— Нужна помощь, Несса?

Она посмотрела на своего старого наставника, увидела кубок, который он держал, и отказалась от попыток завязать шнур, оставив его концы свободно свисать.

— Нет, но это мне нужно. Спасибо, Арлин.

Ванесса взяла у него чашку и поднесла ее к губам. Почувствовав запах лекарства, она сморщила нос от отвращения, но выпила его одним глотком.

— Ну вот, должно хватить. Ненавижу этот вкус.

— Ну, запомни это, когда в следующий раз захочешь столько ежевичного бренди, — улыбнулся Арлин.

— Это явно был не обычный ежевичный бренди. Подозреваю, что ты хранил для себя часть действительно крепкого напитка, который и выплеснул на нас. И вот еще что я скажу: эти северяне любят произносить тосты не меньше, чем рэдволльцы.

— Я думал, смысл был в том, чтобы напоить их, а не тебя!

— Я не была пьяна! — Ванесса запротестовала громче, чем следовало бы, потому что тут же поморщилась и прижала лапу к голове. — Ух, эта дрянь так и подкрадывается к тебе. Я знаю, что не была пьяна, но если это не похмелье, то я выдра! — Она посмотрела на Арлина. — Ты выглядишь в полном порядке. Могу поклясться, что ты выпил столько же, сколько и я прошлой ночью. В чем твоя тайна?

— Маленькие порции, маленькие глотки. Ты каждый раз наполняла свою чашку до краев. Если ты хочешь перепить кого-то, притворись, что пьешь больше, чем на самом деле.

— Понятно. И скажи мне, откуда у уважаемого отставного аббата опыт в таких делах?

— Скажем так, до того как я стал аббатом, я провел немало вечеров в компании выдр Рэдволла… и их острая похлебка с креветками — не единственное убойное блюдо их меню!

— А почему ты не предупредил меня об этом вчера вечером?

— И одновременно предупредить наших гостей о том, что мы на самом деле пытались сделать? Это было бы не очень разумно, правда? — Арлин забрал чашку и посмотрел в красные глаза Ванессы. — Почему бы тебе не вернуться наверх и не лечь в постель? Этот напиток приведет тебя в чувство через пару часов. А пока ты никому не приносишь никакой пользы, заставляя себя быть на ногах. Я справлюсь здесь, пока тебе не станет лучше.

Она слабо улыбнулась.

— Я спорить не буду. Увидимся за завтраком… может быть. Не ждите меня, если я задержусь.

Со шнуром, все еще болтавшимся в ее лапах, аббатиса Рэдволла сбежала по лестнице в свою спальню.

Арлин смотрел вслед Ванессе, вспоминая прошедшую ночь. Она была права: она не была пьяна — ну, может быть, немного, — но они все равно смогли узнать кое-что из откровений капитанов Уртблада.

Арлин принял приглашение Абеллона присоединиться к сегодняшним учениям. Как и прежде, также были приглашены Маура, Александр и Монтибэнк, но все же Ванесса была не в восторге. Даже если все эти звери действительно преследовали благую цель, несчастные случаи все равно случались. Одно движение лапой или когтем, один неверно направленный клинок — и в Рэдволле могут начаться похороны.

Именно поэтому Ванесса наконец-то приказала Хью приготовить для всех воинов на лужайках за стенами аббатства что-нибудь из рэдволльской кухни. Если солдаты, привыкшие к жестким пайкам, получат приличную еду, это, несомненно, улучшит их настроение и снизит вероятность неприятных инцидентов во время тренировок. По крайней мере, она на это надеялась, и Арлин тоже.

В такую рань, когда солнце еще не взошло, единственный свет в Большом зале исходил от пары низко висящих факелов и фонарика, который Ванесса принесла с собой и оставила на столе. До дневного света, проникающего сквозь величественные витражи, оставался еще час, а огромный камин, в котором полыхало столько зимних ночей, был темным и холодным.

Арлин направился к наружным дверям. Возможно, прогулка по территории аббатства под светлеющим предрассветным небом поднимет ему настроение. Нижние этажи Рэдволла уже наполнялись аппетитным ароматом первого хлеба из печей. Скоро все жители аббатства будут на ногах, и трудно будет оставаться мрачным, когда вокруг столько дружеской суеты.


* * *


— Арлин, мне нужно с тобой поговорить.

Арлин стряхнул с усов крошки завтрака.

— В чем дело, Маура?

— Я знаю, что должна была пойти с тобой, Монти и Алексом сегодня утром, но я только что узнала: Уртблад и Махус остаются в аббатстве и оставляют другим капитанам наблюдать за боевой практикой. Они хотят обсудить кое-что в одиночестве, а Ванесса сказала мне, что моя обязанность — внимательно следить за этим лисом, когда он находится в наших стенах. Как ты думаешь, что мне следует делать?

Арлин задумчиво посмотрел вниз со стены. Он решил устроить утреннюю трапезу на крепостной стене, чтобы понаблюдать за тем, как свежий теплый хлеб монаха Хью подействует на воинов с севера. Даже отсюда было видно, что это подношение действительно произвело желаемые последствия: он видел удовлетворенные улыбки на лицах ближайших солдат. Хью пришлось приложить титанические усилия, чтобы успеть испечь достаточно хлеба, но усилия того стоили. Теперь Арлин гораздо меньше беспокоился о том, чтобы отправиться в это войско.

Он посмотрел в другую сторону, где лорд Уртблад заканчивал завтрак со своими капитанами и большинством лидеров Рэдволла. Ванесса отсутствовала, все еще отходя от последствий предыдущей ночи.

— Думаю, Алекс и Монти справятся со всем, что может произойти. Абеллон, я верю, будет хорошим проводником, и мы, вероятно, проведем большую часть времени с мышиным полком. Оставайся с Махусом. Возможно, ты сможешь чему-то научиться, подслушав его разговор с Уртбладом.

— Хорошо. А если они не захотят, чтобы я их подслушивала?

Арлин задумался:

— Ну, это наше аббатство, и у нас нет тайн, так что мы не ожидаем, что они есть и у наших гостей. Если они хотят обсудить то, что нам знать не положено, не думаю, что Уртблад решил бы провести встречу с Махусом в Рэдволле.

— У нас нет тайн, во как? — Маура неуверенно пожала плечами. — А мы здесь шпионим за лордом Уртбладом и его капитанами. Я не была создана для таких хитростей, Арлин.

Отставной аббат посмотрел на свою старую подругу.

— Как ты думаешь, Маура, мы поступаем неправильно?

— Нет… нет, если он приходит в аббатство с лисами, то должен рассчитывать на это. Ты прав, скорее всего, особых трудностей не будет. Если они будут возражать, я что-нибудь придумаю. Но ради наших малышей я не спущу взгляда с того лиса, пока он в Рэдволле!


* * *


Когда завтрак закончился, Арлин, Александр и Монтибэнк в сопровождении капитанов Уртблада вышли через южные ворота на залитый солнцем луг. Северяне забрали свое оружие у стражников-выдр и белок, ожидавших у ворот. Леди Мина отправилась с ними, а Уртблад и Махус остались в аббатстве, чтобы провести совещание.

Монти был в приподнятом настроении, идя рядом с выдровым капитаном Сэйбруком; с каждым днем они становились все дружнее. Варнокур, по разрешению Уртблада, проводил ночи в аббатстве вместе с сыном, но он все еще оставался солдатом в войсках барсучьего владыки и должен был проходить учения вместе с остальными. Винокур шел вместе с отцом, радуясь возможности стать частью чего-то большего, чем скромное собрание выдр в Рэдволле.

Монти надул грудь и глубоко вдохнул свежий утренний воздух.

— Ах, доброе утро для неплохой взбучки! Думаю, я присоединюсь к вам, дружище Сэйбрук, когда ваши товарищи начнут орудовать шестами. Покажу вам, как мы, жители Рэдволла, противостоим мерзким тварям. Не то чтобы кто-то из вас был мерзким, нет! Думаю, я смогу показать себя на этих ласках и крысах… может быть, даже на парочке лисов!

— Извини, приятель, — ответил Сэйбрук, — мы будем держаться своих отрядов в этот день, никаких межотрядных учений, так что останемся только мы, выдры.

— Жаль. Мог бы пошалить с теми хищниками… пошлепать парочку по башке, проверить, действительно ли там есть какое-то содержимое.

Неподалеку шли капитаны хищников, причем достаточно близко, чтобы услышать Монтибэнка, который и не старался говорить тише. Несколько из них бросили на выдра недовольные взгляды, но никто ничего не сказал в знак протеста.

— Монти, — напомнил ему Алекс, — мы здесь просто наблюдаем, а не участвуем в бою.

— Это не настоящий бой, Алекс… просто игра честных зверей, — Монти захватил с собой копье и теперь небрежно вертел его в одной лапе на ходу, да так быстро, что оружие свистело в воздухе. — Это больше похоже на соревнование, верно, Сэйбрук?

— Если Уртблад решит, что мы слишком халатно относимся к тренировкам, игрой нам это не покажется, — Сэйбрук постарался придать своему тону веселость, но жители Рэдволла могли понять серьезный смысл этой реплики. — Но если ты хочешь попробовать свои силы против кого-то из нас — милости прошу. Однако предупреждаю: сначала лучше понаблюдай за нами, чтобы понять, с чем тебе придется столкнуться!

Абеллон обратился к Арлину и Алексу:

— Пока ваш приятель играет со своими новыми друзьями, я уверен, что вы оба захотите понаблюдать за моим отрядом. Поскольку в Рэдволле сейчас нет чемпиона аббатства, могу поспорить, что никто из вас никогда не видел мышей, которые так владеют клинком, как мы!

И Арлин, и Александр помнили о наставлении Ванессы держаться вместе.

— Вообще-то, Абеллон, нам тоже интересно посмотреть на выдр, — сказал старый аббат. — Ничто не сравнится с выдрами, как только они войдут во вкус. Сначала мы проведем некоторое время с Сэйбруком, а чуть позже отправимся к вам.

— Как желаете. Мы будем на нашем обычном месте, у стены, по направлению к лесу. Увидимся.


* * *


Для беседы с Махусом Уртблад выбрал небольшой столик между фруктовым садом и южной стеной, сделанный из пня — место вдали от посторонних глаз, где им, как он считал, вряд ли помешают жители Рэдволла.

Оба зверя удивились, когда Маура без приглашения уселась рядом с ними.

— Спасибо, Маура, но нам ничего не нужно, — вежливо пробасил барсучий лорд.

— Настоятельница просила меня побыть с вами, — сказала Маура как можно более непринужденно. — Просто поддерживаю гостеприимство Рэдволла. Я не буду вмешиваться — вы даже забудете, что я здесь, если вам ничего не понадобится.

— В этом нет необходимости, — настаивал Уртблад. — Мы с Махусом будем обсуждать множество военных вопросов, которые, я уверен, покажутся тебе совершенно не интересными. Вероятно, мы пробудем здесь почти все утро. Это только утомит тебя.

— Прекрасный день для дремоты. Ткните меня в бок, если я начну слишком громко храпеть.

— Я не хотел бы отрывать тебя от твоих обязанностей, — сказал Уртблад. — Разве тебе не нужно присматривать за детьми?

— Сегодня очередь Баллы и сестры Аврелии заботиться о них. Для меня это будет как отпуск.

— Я могу придумать, как лучше провести выходной.

— Это распоряжение настоятельницы, так что… — Маура подняла лапы в очевидном жесте «что я могу с этим поделать?» Вместе со смиренной улыбкой это ясно говорило о том, что она бессильна противиться воле настоятельницы.

— И когда же настоятельница сказала тебе об этом? — спросил Уртблад. — Уж точно не во время завтрака, поскольку ее нигде не было видно.

— Аббат Арлин передал мне ее пожелания. И он был предельно ясен.

— Как пожелаешь, — Уртблад отвернулся от барсучихи, чтобы обратиться к капитану мечников. — Начнем, Махус…


* * *


Капитан Сэйбрук и его выдры устроили для рэдволльцев настоящее представление. Понаблюдав за ними несколько минут, Монтибэнк решил испытать свое мастерство против некоторых из них и был сильно впечатлен. Хотя ни один из северных выдр не смог лишить Монти оружия или нанести ему сильный удар, Монти также не смог одержать решающую победу ни над одним из своих противников.

Он отошел в сторону, когда отряд Сэйбрука перешел с копьев на заряженные пращи — оружие, в котором Монти был не так искусен.

— Отличные воины, — заявил он, вытирая пот со лба. — Надеюсь, ты все правильно понял, Винк, парень — вот что такое настоящие солдаты!

— Да, сэр, — ответил молодой выдр. — Монти, сэр, ничего, если я останусь здесь с папой? Это его собственный отряд.

— Да, лучше всего, если ты побудешь с этими солдатами. Смотри и учись, Винк. Мы отправляемся в мышиный батальон… посмотрим, сможет ли та мелюзга сражаться так же хорошо, как ребята Сэйбрука. Мы догоним вас к обеду. Такая работа нагуливает аппетит! Скорее всего, мне понадобится второй обед за день!

— Что в этом необычного? — риторически спросил Алекс. Все они посмеялись над притворным выражением обиды Монти, а затем направились к мышам войска Уртблада.


* * *


Леди Мина и лис по имени Толар сопроводили рэдволльцев до следующего места. К этому времени все отряды были полностью заняты военными упражнениями. Их путь пролегал через море яростно сражающихся зверей. Жители аббатства впервые получили возможность воочию увидеть все боевые возможности армии Уртблада. Хищники казались менее умелыми, чем выдры, землеройки и ежи, но сражались они гораздо агрессивнее. Когда рэдволльцы проходили мимо отряда крыс, Александр наклонился к Монти и прошептал:

— Смотри, как эти звери бьются! Сестра Аврелия почти уверена, что потом в лазарете у нее будет несколько царапин и синяков!

— Скорее всего, эта заварушка окончится парочкой трупов, если только они не гораздо осторожнее, чем кажется, — ответил шкипер выдр.

Наконец они добрались до мышиного полка у стен аббатства. Толар стоял наготове, готовый оказать рэдволльцам помощь, если таковая потребуется. Мина вместе с остальными отправилась вперед, чтобы позвать капитана Абеллона.

Одна голова в мышином отряде торчала намного выше остальных. Монти скорчил кислую рожу.

— Эй, что тот горностай делает прямо посреди всех этих прекрасных мышей?

Алекс незаметно ткнул выдра в ребра, чтобы тот понизил голос.

— Помнишь, мы рассказывали о мыше, что приковал себя к горностаю, чтобы отвечать за него…

— Да, точно. Хм… не самый лучший выбор для достойного зверя — быть прикованным к горностаю. Я бы предпочел отмокать в застоявшемся пруду!

Большинство северных мышей работали с короткими мечами, похожими на мечи землероек, но некоторые предпочитали более длинные клинки. Поэтому во время тренировок войска Абеллона разделились на два лагеря, хотя несколько воинов с короткими клинками пробовали свои силы против своих товарищей с длинными мечами. Арлин поинтересовался об этом у Мины.

— Подумайте об этом, — объяснила она. — Даже тем, кто носит только короткое оружие, в настоящем бою придется столкнуться с более длинными клинками, не говоря уже о пиках и копьях, и они должны знать, как сражаться с таким противником.

Заметив рэдволльцев, Абеллон оторвался от тренировочной дуэли и подошел к ним. В одной лапе он держал короткий меч, а в другой — широкий. Заметив, что его новообретенные друзья из Аббатства смотрят на него с любопытством, он ухмыльнулся и поднял оба клинка.

— Правосудие с двумя кулаками! — гордо сказал он, все еще тяжело дыша. — Многие враги были вынуждены уступить или пасть перед мышем, что перед вами!

— Да, мы видели, — кивнул Арлин. — Больше всего впечатляет то, как ты орудуешь двумя клинками одновременно. Не могу представить, что кто-то из чемпионов Рэдволла смог бы сделать это лучше.

Абеллон смутился от такого сравнения.

— Что ж, это комплимент, аббат. Очень ценю.

Мышиный капитан убрал меч в ножны, а другой клинок воткнул острием в мягкую землю.

— Хотел бы я иметь такой меч, чтобы называть его своим, — он посмотрел на меч Мартина, который Монтибэнк носил на поясе. — К сожалению, Махус и его лисы — единственные здесь, кто может похвастаться оружием такого качества.

— Да, а почему? — спросил Арлин. — Мне кажется, лорд Уртблад мог бы обеспечить таким прекрасным оружием всех своих капитанов. Почему только лисам?

— Потому что они сами по себе. Мои парни хороши, но эти меченосцы… — Абеллон бросил взгляд на Толара, стоявшего в стороне от мышиного отряда, но внимательно наблюдавшего за происходящим. — Так вот, я вижу, что ты носишь легендарный меч чемпионов Рэдволла, друг Монтибэнк. Не хочешь ли присоединиться к нам ненадолго, может быть, покажешь нам несколько приемов, которых вы, воины Рэдволла, держали при себе?

— Кто, я? — Монти нехарактерно смущенно пожал плечами. — Нет, я привык к копью и посоху. Старина Алекс, пожалуй, лучше меня управится с этим куском стали.

— Может быть, — сказал Александр, — но стрельба из лука — моя главная сила. Не думаю, что я смогу сравниться с любой из твоих мышей с клинком, Абеллон.

— Ну, может быть, вы просто сделаете несколько дружеских взмахов, а? Я обещаю, мы не будем на вас обижаться!

— Мы пришли сюда в основном для того, чтобы наблюдать, но если ты просишь…

— Для меня будет большой честью, если вы немного потренируетесь с нами, — сказал Абеллон. — Дайте мне немного перевести дух, а потом вы покажете нам, что умеете делать с этим вашим замечательным мечом!


* * *


— Эй, Янси, этот пушехвост точно умеет мечом махать!

— Да, Броггс, у него получается гораздо лучше, чем я мог бы предположить для зверя-лучника. Думаю, капитан Абеллон приказал нам быть с ним немного помягче, но этот белка из Рэдволла неплохо проявил бы себя в любой битве лорда Уртблада. Если он так хорошо владеет мечом, то я могу только представить, каков он с луком и стрелами.

Весь полк Абеллона прекратил свои тренировки и теперь стоял вокруг рэдволльцев, наблюдая, как Александр с мечом Мартина пробует силы против различных мышей. Алекс прекрасно держался против любого северянина, который выходил ему навстречу. Было очевидно, что у него получается лучше, чем кто-либо из них ожидал, и все они наслаждались этим зрелищем.

Мыш Янс и горностай Брогген стояли в самом конце сборища. Броггену не составляло труда разглядеть всех низкорослых мышей, а вот Янсу приходилось подняться кончики лап, чтобы хорошо видеть, что происходит.

Алекс наконец отступил от своего последнего противника, подняв лапы.

— Ладно, на сегодня с меня хватит! Я не привык так часто напрягать эти мышцы. Завтра они точно будут болеть! — Он начал было передавать древний меч обратно Монти, но чей-то голос остановил его.

Поняв, что рэдволльцы собираются идти дальше, Янс подтянул свою общую кандалу с горностаем. Брогген послушно последовал вперед.

— Отличное представление, прыгун с дерева! — провозгласил Янс, пробираясь вперед. — Но, конечно, ты не уйдешь, не дав нам с Броггсом дождаться своей очереди?

Рэдволльцы уставились на прикованных мыша с горностаем.

— Вы… вы хотите потренироваться? — недоверчиво спросил Алекс.

— В этом вся идея, дружище.

Александр повернулся к капитану Абеллону.

— Я не могу вызвать его на дуэль, когда к нему прикован этот горностай. Это было бы нечестно!

Алекс хотел сказать, что Янсу будет мешать другой зверь, прикованный к нему. Но Абеллон решил воспринять его слова иначе.

— Это правда, друг Александр. Ты уже устал, поэтому тебе нужен партнер, — Абеллон указал на Монтибэнка. — А ты, добрый выдр, не мог бы выступить со своим копьем? Ты сможешь сразиться с Броггеном, пока твой приятель скрестит клинки с Янсом.

— Ты уверен? — спросил Монти. — Они прикованы… наверняка они будут друг другу мешать.

— Можно так подумать, не так ли? — Абеллон со знанием дела спросил Янса: — Ты согласен?

— Не пропустил бы ни за что на свете, — усмехнулся Янс.

Брогген кивнул в знак согласия:

— Я в игре.

Монти вышел вперед, вертя в руках копье.

— Если вы готовы, то и я готов!

Брогген, замахнувшись копьем, принял боевую стойку, а Янс поменял свой короткий меч на более длинный клинок Абеллона. Они встали под небольшим углом друг к другу, чтобы каждый мог частично прикрывать спину другого.

Алекс вздохнул, снова поднимая меч Мартина.

— Ну что ж. Начнем!

Оба рэдволльца были поражены способностью закованных в цепи северян встретиться с ними на равных. Даже с одной лапой, прикованной к напарнику, Янс был не менее искусен, чем любой из солдат Абеллона, с которыми Алексу довелось столкнуться этим утром. Брогген был еще большей неожиданностью: с помощью копья в левой лапе он мог парировать любой выпад Монтибэнка. Выдру даже пришлось несколько раз перейти в оборону, когда горностай удивил его обороной, затем перешедшей в атакующий выпад. Только прикованный к нему мыш не позволял Броггену получше использовать свои короткие преимущества.

— Хорошо, Алекс, — воскликнул выдр, отразив очередной выпад Броггена, — давай покажем северянам, на что способны мы, жители Рэдволла!

Александр не хотел показывать, как сильно он устал, и поэтому кивнул.

— Ладно!

Как один, они с Монти увеличили скорость боя. Каждый стремился первым выбить оружие из лап противника.

— Только не надо нас щадить, — рассмеялся Янс, встретив вновь оживленное наступление белки из Рэдволла. — Выкладывайтесь на полную!

Брогген лишь хмыкнул, отбиваясь от рэдволльского выдра-шкипера.

На несколько мгновений показалось, что двое северян могут отбиться даже от лучших усилий Алекса и Монти. Но тут Алекс отбил клинок Янса крученым маневром, вырвавшим его из лап противника. Меч упал на траву в двух шагах от них.

— Вот так, Алекс, дружище! — радостно воскликнул Монти. — Теперь это мой — ого!

Увидев, что его товарищ лишился клинка, Брогген мгновенно сделал замах на лицо Монти. Когда выдр инстинктивно дернулся, Брогген опусти копье между лапами Монти и выбил выдра из-под ног, повалив рэдволльца на землю.

Тем же движением, копье Броггена уперлось острием в шерсть на шее Алекса. Белка замер.

Едва Брогген принял эту позу, как острие копья самого Монти вонзилось в горло горностая.

— Брось это, друг, — приказал Монти тоном, в котором не было ни капли дружелюбия.

На несколько ударов сердца сцена застыла, как живая скульптура: Монти с копьем у горла Броггена, Брогген с копьем у горла Александра, и Алекс с широко раскрытыми глазами, не смеющий напрячь ни единой мышцы.

Немую картину закончил Янс, игриво шлепнув копье Броггена вниз, чтобы оно не представляло угрозы. Горностай был невозмутим, почти не обращая внимания на копье Монти, которое все еще лежало у него на ключице.

— Вот видите, как мы это делаем в северных землях, — весело сказал Янс. — Будь ты каким-нибудь негодяем или рабовладельцем, Броггс не остановился бы, пока его копье не торчало бы из твоего черепа.

Монти, наконец, опустил оружие, видя, что явная опасность миновала:

— Да, но ты был бы тогда прикован к мертвому горностаю.

— Не так, сэр, — возразил Янс. — Видите ли, вы — выдра-шкипер, очень ловкий. Ни один зверь на севере не смог бы так быстро выправить положение и так быстро сообразить, как это сделали вы. У Броггса было бы достаточно времени, чтобы пронзить вас обоих и прикрыть меня, пока я достаю меч.

Янс пригнулся и сделал так: подхватил длинный клинок и протянул его Абеллону тем же движением, каким поднялся на ноги, не сдвинув своего закованного товарища с места.

— Он все равно должен быть на удивление шустр, — с сомнением сказал Монти, глядя на дружелюбное лицо Броггена.

Абеллон заговорил впервые с начала поединка.

— Если у тебя есть какие-то сомнения, друг Монтибэнк, позволь мне заверить тебя, что я не раз видел, как эти двое делают именно то, что только что описал Янс. Янс и Брогген — наше секретное оружие, своего рода. Звери набрасываются на нас, думая, что мы всего лишь ряды кротких мышей, но потом мы выпускаем эту парочку. Видел, как они пробивают брешь во фронте вражеской атаки до самого арьергарда. Мы просто следуем за ними в брешь, разделяем и властвуем… В этом полку нет кротких мышей, это точно! — Абеллон похлопал Броггена по спине. — И трусливых горностаев тоже!

— Да, впечатляет, — ответил Алекс, передавая Монти свой древний меч. Он все еще был несколько потрясен тем, что мыш с горностаем смогли одержать над ними победу. — Можно подумать, что им давал уроки сам дух Мартина Воителя!

— Ну, не будем забывать, — лукаво улыбнулся Абеллон, — что Мартин прибыл в Страну Цветущих Мхов из севера. Возможно, аббатство Рэдволл — не единственный его старый дом, где все еще обитает его дух!


* * *


Высоко на вершине стены, почти прямо над тем местом, где расположился отряд Абеллона, Сирил стоял неподвижно, пораженный увиденным. Шкипер выдр Рэдволла, сбитый с ног горностаем? А напарник горностая, мыш, почти справился с Александром — впечатляющий подвиг, даже если первым оружием белки был не меч. Все мыши севера отлично сражались с Александром, но в этом дуэте мыши и горностая было что-то особенное. Противостоять одновременно Алексу и Монти и почти победить… Сирил еще долго не двигался, даже после того, как прибывшие рэдволльцы отошли от полка Абеллона.

— Привет, Сирил!

Задумчивость юного мышонка прервал брат Джоэл, стоявший на стене в нескольких шагах от него.

— Да, сэр?

— Не пора бить в колокола к обеду?

— Ну, да…

Но Сирилу было трудно оторвать себя от стены.

— Ну, может, тебе пора? — продолжил Джоэл. — К тому времени, как ты спустишься со стены, пересечешь лужайку и поднимешься на колокольню…

— Ну, ладно.

С неохотой Сирил оторвался от панорамы под ним и направился к ступеням стены. Но его мысли все еще были далеки от тех, которых следовало бы ожидать от молодого звонаря.

Возможно, если аббатиса, Монтибэнк и другие руководители аббатства не примут его всерьез, он найдет других воинов, которые будут его обучать. И после того, что он только что увидел, он точно знал, где искать такого учителя. Или учителей.

Глава опубликована: 22.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Здесь Рэдвольский дух. И здорово, что "природность" хищников поставлена под сомнения
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх