↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Думай, Гарри, думай! (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 236 205 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Жаркое лето 1995 года. Гарри Поттер скоро поедет на пятый год обучения в Хогвартсе. На нём груз ответственности за судьбу всего магического мира. Он чётко знает, кто ему друг и кто – враг. Но происходит невероятное: в Литтл-Уингинге, добропорядочном магловском городке, где всякий знает, что никакого волшебства не существует, появляются дементоры. Герой магического мира едва спасся от них и впал в отчаяние. И угораздило же его пожелать стать «просто Гарри»! И угораздило же его желание исполниться
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Интермедия 2

Разноглазый, чрезмерно подозрительный верзила (как понял Гарри, его звали Аластор Хмури) принялся спорить с остальными волшебниками, а мальчик так и остался стоять на месте. Он всё ещё не понимал, что происходит.

«Что им всем надо от меня?» — решился он всё-таки спросить у колдуньи Тонкс, той самой, с фиолетовыми волосами.

— Мы, вообще-то, пришли сюда за тобой. Собирались отвезти тебя в другое место, — усмехнулась она.

— Такой толпой?

Она хмыкнула:

— Ну, считай, это что-то вроде почётного эскорта.

— А с чего мне такой… почёт?

Она удивлённо вскинула брови, но ответить не успела, потому что Хмури опять воззрился на Гарри. Тот опасливо попятился, спрятавшись за спину Тонкс.

— Ну, вот что, — сказал Хмури. — Я не знаю, что с мальчонкой стряслось тут у этих маглов, но в таком состоянии его нельзя тащить в Лондон. К тому же, лично я все ещё не уверен, что он — это он.

Гарри Поттер нервно вцепился в руку колдуньи с фиолетовыми волосами, возможно, даже слишком сильно сжав её. Вряд ли это понравилось Тонкс, но она смолчала. Вместе они спустились по лестнице вниз, в толпу оторопевших волшебников. Странный колдун на деревянной ноге грозно навис над мальчишкой. Гарри робко посмотрел на него, но тут же отвёл взгляд: ярко-голубой глаз хоть и перестал вертеться, но уставился прямо в его переносицу и мелко подрагивал в глазнице. Тоже впечатление не из приятных, глаз словно прожигал насквозь.

— Ну, вот что, — опять громыхнул его обладатель, и все остальные вздрогнули. — Ждём полчаса. Если это Упивающийся Смертью под обороткой, то мы заметим, когда зелье прекратит действовать.

— Упи… кто? — проблеял Гарри.

Тонкс слегка сжала его руку, и он смолк, поняв, что сейчас не время для расспросов.

— Пойдём наверх, Гарри, соберём твои вещи, — подал голос бледный, усталого вида, волшебник в поношенной мантии. В его светло-русых волосах отчётливо блестела седина. Гарри присмотрелся: карие глаза казались добрыми, и сам он, так же как Тонкс, опасения не вызывал.

Они втроём поднялись в комнату мальчика. Остальные колдуны, тихо переговариваясь, вернулись в кухню. Только Хмури остался у лестницы, словно часовой.

Пока Тонкс магией собирала вещи Гарри в сундук, — а собирать было почти нечего, всё и так хранилось там, кроме учебников, совиной клетки на столе и метлы на кровати, — Гарри осторожно поинтересовался у бледного мага:

— Сэр, а вас как зовут?

— Ты не помнишь?

— Нет.

— Очень странно, Гарри. Я Ремус Люпин. Я был в позапрошлом году учителем в Хогвартсе.

— И что вы преподавали? — вежливо спросил Гарри, а сам подумал: «Это действительно странно. В позапрошлом году я только поступил в Школу и отлично помню всех учителей. Этого там точно не было. Может, он вёл какой-нибудь предмет у старшекурсников?»

— Защиту от Тёмных сил.

— Да быть того не может! — мальчишка нервно хихикнул. — Нас учил профессор Квиррел, разве его можно было перепутать с вами, с его-то глупым тюрбаном! Э-ээ… Извините. Кажется, вы что-то путаете, сэр.

— Квиррел? Он же был на твоём первом курсе, Гарри!

— Ну, да, а я про что говорю? На первом курсе Квиррел, — отогнул палец мальчик, — на втором — великий волшебник и знаменитый писатель Гилдерой Локхарт…

— Постой, постой, — подошла к ним Тонкс с учебником в руке, — а на какой курс ты собираешься?

— На третий, конечно, мэм!

Гарри пожал плечами и посмотрел на взрослых как на дурачков. Они переглянулись.

— Ты пойдёшь на пятый курс, Гарри! — Тонкс потрясла перед его носом «Трансфигурацией, уровень 4». — Это учебник четвёртого курса!

— На пятый?! — ужаснулся он. — Но как же я?.. А домашка?.. В смысле, а как же домашняя работа? Я же не написал никаких сочинений…

— Какие сочинения? Ты же победитель Турнира Трёх волшебников! Тебе не задали никакой домашней работы! — искренне изумилась Тонкс, а Люпин почему-то прибавил с кривой усмешкой: — И кое-кто очень расстроился из-за этого.

— Чего-чего я победитель? — оторопело переспросил Гарри. — Вы точно шутите. Я же просто Гарри, разве я могу хоть в чём-то победить?

— Кажется тут кого-то надо отправить в Мунго, — слабым голосом прошептала Тонкс, расширив глаза.

— Я бы сказал, сначала к Дамблдору, — вздохнул Люпин. — Ладно, берём вещи и идём вниз. Полчаса давно прошли, — он достал волшебную палочку. — Ничего не забыли? Дайте-ка я на всякий случай проверю.

«Магикум Ревелио!» — он широким взмахом палочки обвёл комнату. Гарри со внезапным интересом проследил за палочкой. Неярким ореолом магии засветились сундук, волшебные палочки, метла и… кровать Гарри.

— Эй, что это там?! — вскрикнул он, указывая пальцем.

— А я-то откуда знаю, — усмехнулся Люпин, — это же твоя кровать.

Он с интересом перевёл взгляд со свечения на Гарри:

— Не хочешь посмотреть, что там такое?

— Э-ээ… Сэр, а может быть, лучше вы посмотрите?

Какое-то странное выражение мелькнуло на лице Люпина, весьма схожее с… жалостью. Но он подошёл к кровати и выдвинул из-под неё ящик. Заметив, что лист фанеры отстаёт, он вынул из щели несколько писем и открыток, а также нечто со светящимся ореолом. Люпин медленно выпрямился и повернулся. Он бережно держал в руках светящийся магией свёрток, а на лице его было такое выражение, словно он держал жеребёнка единорога. Или какую-то очень ему дорогую вещь, которую считал давно и безвозвратно утерянной. Гарри быстро взглянул на Тонкс, но и она, казалось, ничего не понимала.

— А что это, сэр? — Гарри с опасением, смешанным с любопытством, посмотрел на свёрток в руках Люпина. Действие заклинания выявления магии тем временем закончилось, но свёрток блестеть не перестал.

— Это, — голос волшебника стал хриплым, — это плащ твоего отца, Джеймса Поттера.

— Вы знали моего отца?! — от изумления голос Гарри сорвался.

— Не только, — печально качнул головой Люпин. — Я и маму твою тоже знал. Мы учились вместе.

— Сэр… пожалуйста…

Лицо мальчишки скривилось, подбородок задрожал, ярко-зелёные глаза наполнились слезами. Люпин и сам вздрогнул, внимательно вглядываясь в Гарри, который был точно такой же, как тот парень, которого он год назад учил заклинанию Заступника, но… Невероятно, но казалось, что это не он. Не Гарри Поттер. Какого Мордреда тут происходит?

— Какого Мордреда тут происходит? — раздался с порога рёв Аластора Хмури, который весьма эмоционально озвучил мысли Люпина (и не только его). — Что, школьный сундук собрать — это такая большая проблема? До утра ковыряться будем?

Гарри, Тонкс и Люпин вздрогнули, оборачиваясь к нему. Люпин суетливо затолкал то, что держал в руках, в гаррин сундук и покраснел, как нашкодивший мальчишка.

— Мы уже идём, Аластор, не шуми, перебудишь всех маглов в округе, — примирительно сказала Тонкс.

Все четверо спустились в коридор, где их тут же обступили остальные волшебники.

— Ну, что, пора двигаться? — сказал кто-то. — Дамблдор наверняка уже заждался, да и светать скоро начнёт.

— Ладно, что-то и впрямь мы тут подзадержались, — пробурчал Хмури. — На мётлах не успеем до рассвета…

Гарри услышал, что Тонкс, которая так и стояла рядом с ним, держа метлу и пустую клетку, с явным облегчением перевела дух.

— Аппарируем. В точку Д. Все по очереди с разбегом в три секунды, — отрывисто командовал Хмури. — Выстроились цепочкой от двери, палочки наизготовку — и стартуем. Крайнее внимание при появлении. Сразу отбегаем в сторону, образуя круг, как тренировались. Я с Гарри пойду последним. Пока мы не войдём в укрытие — все ждут в боевой стойке. И полная бдительность.

Волшебники вразнобой кивали и выстраивались по его приказу. Гарри разинув рот наблюдал, как они исчезали со слабыми хлопками. Наконец, исчезла Тонкс, за ней — Люпин, и Гарри остался наедине с Хмури.

— Я слежу за тобой, парень, — хрипло проговорил он, — я всё ещё не уверен, что ты — это ты.

«Я и сам теперь не уверен, что я — это я», — только и успел подумать Гарри, перед тем, как Хмури довольно бесцеремонно подхватил его и закинул себе на плечо. Тут же живот Гарри скрутило, а перед глазами замелькали цветные пятна.

Буквально сразу же неприятные ощущения прекратились, и Гарри оказался стоящим на земле. Точнее, на асфальте. Он точно был на улице, но где именно — он не понимал. Вокруг было абсолютно темно. И тихо, только тяжело дышал сзади Аластор Хмури, крепко держа его за плечо. Тем не менее, мальчик чувствовал вокруг настороженное присутствие остальных волшебников. Хмури поволок его куда-то за собой, они поднялись на несколько ступенек, скрипнула тяжёлая дверь — и Гарри понял, что он уже в каком-то доме. Разглядеть он ничего не мог по-прежнему, было темно. Только впереди угадывалась лестница со слабо светящимися ступеньками, круто уходившими высоко вверх. Над его ухом раздался тихий, но всё ещё грозный голос Хмури:

— Иди наверх по лестнице, парень. Ничего не касайся, кроме перил.

Гарри послушно пошёл наверх, а дверь тем временем открылась, впуская остальных колдунов. Мальчик не удержался и обернулся, ища взглядом Тонкс. Он не был уверен, что узнал её, пока одна из теней в темноте внизу не помахала ему рукой. Гарри слегка приободрился и пошёл дальше.

В длинном коридоре на втором этаже было так же темно, но тут светились, и довольно ярко, ручки дверей. Гарри обратил внимание, что ручки эти были в виде змей, и невольно поёжился, решив, что этот дом, скорее всего, принадлежал раньше очень тёмному магу. Он повернул ручку ближайшей двери — она была закрыта. Тогда он пошёл дальше, дёргая все ручки подряд.

Одна из дверей всё-таки открылась. Гарри замер на пороге, щурясь от довольно яркого, после темноты коридора, света. Особо он не успел ничего разглядеть, кто-то схватил его за руки и втянул внутрь. А потом он вообще перестал что-либо видеть: всё лицо ему закрыли пушистые кудрявые волосы, которые щекотали нос и мешали дышать.

— Гарри! Гарри! — радостно визжала какая-то девчонка, которой и принадлежали эти волосы, — Рон, посмотри, это же Гарри! Наконец-то! А мы и не слышали, как вы вернулись!

Она обнимала и целовала его, и от этого мозг Гарри вообще отказывался что-либо соображать.

— Ладно, хватит, Гермиона, отпусти его, ты ж задушишь героя всея Британии! — весело восклицал рядом какой-то мальчишка, но каким-то странно знакомым Гарри голосом. — Не думаю, что он опять сможет выжить!

Девчонка по имени Гермиона отпустила Гарри и отступила от него на шаг, продолжая радостно ему улыбаться. Одной рукой, тем не менее, она продолжала держать его руку, словно боясь, что он вдруг исчезнет. Второй рукой она пыталась собрать растрёпанные волосы в хоть какое-то подобие причёски. Довольно безуспешно: лохмы так и оставались лохмами. Теперь Гарри смог разглядеть и мальчишку. Он тут же нахмурился: это был Рональд Уизли, всё такой же длинный и нескладный, с длинным носом и веснушками. Только ещё выше, чем помнил Гарри.

«Этому-то что тут надо, неужели и Лонгботтом тут поблизости? — подумал он. — Они же дальше, чем на два шага, друг от друга не отходят! И улыбается мне, словно лучшему другу… И кто эта девчонка, Гермиона?»

— Гарри, ты прости нас, мы писали тебе такие никчёмные письма… — с извиняющейся улыбкой забормотала Гермиона. — Мы просто не могли тебе ничего объяснить, понимаешь?

— Да, — так же извиняясь, вторил ей Уизли, — Дамблдор взял с нас клятву, чтобы мы ничего тебе…

— …Дементоры! Когда мы узнали… и ещё это дисциплинарное слушание… это же самое настоящее безобразие, я все законы просмотрела, тебя не могут исключить, просто не имеют права… — тараторила девушка.

Внезапно раздался шорох крыльев, и нечто снежно-белое, слетев со шкафа, мягко опустилось ему на плечо. Гарри вздрогнул и посмотрел на красивую полярную сову. Вот, значит, чья была та клетка, понял он. Но что, это значит, сова… его? Сова аккуратно переступила лапами и наклонилась, заглядывая ему в лицо. Гарри несмело погладил мягкие перья.

— Да, твоя Хедвига тут уже давно, — сказал Рональд. — Она, между прочим, в кровь нам руки расклевала, заставляя писать тебе письма!

Он помахал забинтованным пальцем. Гарри по-прежнему не понимал, что происходит. Но… сова на плече была абсолютно реальной. Дружеские улыбки Рональда и Гермионы — тоже. Шрам на лбу… Никакого Лонгботтома… Неужели это значит, что победитель великого тёмного колдуна теперь он, просто Гарри, Гарри Дурсли?

Глава опубликована: 01.08.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
13 комментариев
Вчера прочитала выложенную здесь главу и пошла дальше читать полную версию.
Мне очень понравилось как написано, авторский слог. Читается очень легко, на мой взгляд. Правда признаюсь, что пропустила главы про другого Гарри, почему-то совсем не хотелось узнать как он там 😅
Я была бы рада, если бы было продолжение, но понимаю автора, который закончил именно на том моменте. Вполне себе логичная точка, или, скорее, многоточие.
Желаю творческих успехов и вдохновения!
отличная история. жду продолженияч
Очень надеюсь, что Гарри в этом мире наведет шороху. И снова окажется в своем мире, где расстанется с Уизлями
Хорошая завязка. Мне понравилось.
Спасибо!
Интригует!
очень бодрит. и интересно, что будет дальше)
Гарри, который оказался на месте избранного, будет очень трудно. Спасибо.
Всё же сильно бросается в глаза перевод фамилии Оливера Вуда. ДРЕВ? Я не разу не встречал такого что его фамилию перевели. И название французской школы Шармбатон. В английских фиках Бобатон.
ЭНЦ
Фамилию Древ я встречала в каком-то официальном переводе (Спивак), Жез'лешарм - это мой собственный перевод, точнее, интерпретация.
Kireb Онлайн
Митриллина
Вы перезалили крайние главы? Ощущение дежавю. Как будто уже читал.
Kireb
Я переношу текст с Фикбука, возможно вы читали там
А все же надо б Гарри из курса 7 в 3..
Летторе
Гарри, который оказался на месте избранного, будет очень трудно. Спасибо.
Из суда ... Сразу в Мунго ... Да Волди в его мозг сразу залезет ... Тогда можна и в Азкабан...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх