Альва Фортем буравил своего подопечного взглядом, обещающим все кары небесные на голову несчастного. При этом лицо наставника Снейпа оставалось непроницаемым. У маячившего позади Фортема Каркарова был вид человека, ожидающего, что потолок вот-вот свалится на голову. Встретившись взглядом с Северусом, Игорь тут же разыграл целую пантомиму, объясняющую неразумному курсанту-легионеру различные линии поведения в сложившейся ситуации. Из отчаянных размахиваний руками и бессистемной смены гримас от «я маленький ангелочек» до «больно бить не надо» Северус понял, что лучше всего ему просто молчать и кивать, а если спросят — отвечать сухо и кратко.
— Курсант Снейп! Как прикажете все это понимать? — тихий голос Фортема прозвучал для Снейпа громче знаменитых тамтамов.
— Я все сейчас объясню, только скажите, как там…
— И кто же еще с тобой летел?
— Вообще-то я хотел спросить, как там метла…
— Метла?
— Да. Я взял её без спроса…
— Метла чувствует себя хорошо и даже просит передать «привет».
— Вот что значит новая модель «Нимбуса»! Её даже обучили разговаривать, — попытался пошутить Северус. Каркаров позади ободряюще улыбнулся. Альва продолжил в упор смотреть на Снейпа:
— Мне кажется, или кому-то не терпится рассказать о событиях прошлой ночи?
— Честно говоря, я мало что помню…
— Да ладно, Северус! Многие видели, как мы возвращались со сбора трав втроем, — откликнулась откуда-то из-за ширм Элла.
— О, «Нимбус» снова заговорил, — заметил Каркаров.
— И лучше бы он этого не делал, — резюмировал Фортем. — Рассказывай, — кивнул он подопечному.
— Мы с Эллой отправились в лес собирать травы для нашего совместного с профессором Ведой проекта. По дороге встретили Валери. Заболтались, углубились в лес, заплутали. Когда добрались до крепости, я вспомнил подслушанный разговор кого-то из старшекурсников о том, как обойти стражу у входа. Мы нашли метлы, но, увы, не смогли миновать охрану на стене. Нас обнаружили. Во время побега. Из-за насланной на нас стражей стаи ворон, образовавших настоящее живое торнадо, мы не видели куда летим. Как результат — завершили свой полет эффектным столкновением с каменной кладкой самой высокой башни крепости. Вот и все.
— Н-да, Северус, о твоем полете судачит вся Академия, — подмигнул Каркаров. — Уж на что мою группу единогласно считают самой… — Игорь покосился на наставника, — веселой за последние десять лет. Но вы, похоже, тоже далеко пойдете. И, возможно, переплюнете нас.
— Если в тупик не упретесь, — холодно заметил Фортем. — Мало того, что бестолковы в реализации собственных планов, так еще и врете вразнобой, неумело пытаясь обелить друг друга. Это вас, конечно, несколько извиняет в глазах нашего начальства, всегда ценившего дух товарищества. Ну да ладно, о природе бестолковости современных студентов поговорим на досуге, а сейчас… Северус, ты идти сможешь? Колдомедик уверял, что большого вреда твоему здоровью нанесено не было.
Вместо ответа парень постарался встать. Мир наполнился черными точками, комната качнулась слева-направо, но на этом последствия ночного полета себя исчерпали.
Выйдя из-за белого кольца ширм, окружавших кровать, Снейп столкнулся с худощавой медсестрой, знакомой ему по первому пребыванию в больнице Легиона.
— Могу ли я увидеться с курсантами Эллой Норд и Валери Кантор? — спросил он.
— Нет, — тут же последовал короткий ответ.
— Но с ними все в порядке? Как они? Я за них волнуюсь.
Медсестра на секунду отвлеклась от изучения медицинской карты и взглянула на молодого человека. Крупные очки в черной оправе придавали чересчур серьезному лицу еще более строгое выражение, а волосы, скрученные в тугой узел на затылке, дополняли образ нелюбимой школьной учительницы.
— Молодой человек, вы меня задерживаете, — сказано это было тоном, пресекающим все попытки продолжить разговор.
— Пошли, Северус. Раньше надо было думать о своих прекрасных спутницах, — подтолкнул его к выходу наставник.
— Я и думал, — пробормотал парень.
— Плохо думал. Если вообще думал. Почему не догадался, что надо было если не увеличить радиус сферы магического щита, тем самым отогнав ворон на большее расстояние, то хотя бы укрепить его чарами отпугивания.
— Чары отпугивания?
— Эх, парень, чему тебя только на ЗОТИ учили?
Покинув больничное крыло, молодые люди вместе с ментором оказались в запруженном легионерами коридоре. Мимо прошло несколько людей в просторных восточных одеждах. Воздух тут же наполнился сладкими, отдающими жаром пустыни ароматами, словно принесшими с собой дух далекой-далекой страны.
— В Касмедине опять неспокойно? — спросил Каркаров Альву. Фортем пожал плечами.
— Касмедины уже давным-давно нет, Игорь. Мы ведем переговоры с жалкой горсткой уцелевших, цепляющихся за руины некогда великой страны.
Северус вздорогнул. Слова хироманта эхом зазвучали в ушах, холодком пробежали по спине. И тут же, словно вторя пульсации крови в висках, раздался звон колокола, оповещающий о наступлении девяти часов утра. Они прошли еще один коридор.
— Не знаешь, что с Валери и Эллой? — спросил Северус у Каркарова, стоило им свернуть за угол.
— Да все у твоих девчонок нормально. Вот только Элла сломала запястье. А Валери, как и все оборотни, оказалась довольно крепкой для такой миниатюрной девушки. Я считаю, что ей вовсе не обязательно было проводить ночь в больнице. Кстати, она все время попеременно сидела то возле тебя, то возле Эллы.
— Молодые люди, хватит болтать! Дела не ждут! — Фортем распахнул дверь своего кабинета, приглашая подопечных войти. — Суббота была довольно-таки непростым днем для всех нас. Пора поделиться друг с другом информацией и подвести итоги.
* * *
Джеймс оглянулся по сторонам:
— Н-да. Не знаю, но я ожидал чего-то большего от кабинета директора крупной международной сети аптек. Что это? Какая-то маленькая комнатушка с обшарпанной мебелью, ветхий стол, старенькое кресло, потускневшая картина, потертый ковер...
— Эх, Сохатый, ты ни дракла лысого не смыслишь в антиквариате. Стол вместе со стулом — восемнадцатый век, Франция, дуб. Ковер родом из Персии. Очень старый, так что определить возраст не возьмусь… А потускневшая картина — подлинник Моне. Интересно, магглы знают о нем?
— Нет, не знают, — ответил глухой простуженный голос. — Вы из аврората, господа?
— Да, — коротко ответил Джеймс худощавому лысеющему пожилому мужчине в черном сюртуке, облокотившемуся о дверь.
— Я Огюст Рейн, секретарь мистера Форли, — представился тот.
— Так это вы подали заявление об исчезновении шефа?
— Да, господа, я. Мистер Форли никогда не пропускал работу. Вообще никогда. Когда две недели назад он не пришел в свой офис… Сначала я послал сову к нему домой, но птица вернулась с нераспечатанным письмом. Тогда я послал патронуса. Ответа не последовало. После этого я решился и связался с домом моего начальника через каминную сеть. Как вы уже догадались — никто не подошел к камину. Я прождал около получаса и аппарировал к дому мистера Форли. Представьте мое удивление при виде грубо взломанных замков на входной двери, вскрытых не магией, а руками! Однако в доме все было цело. Старинные позолоченные часы, китайский фарфор, гравюры известных мастеров — все на своих местах. Нигде никаких следов борьбы. И только в спальне… Вы и представить себе не можете, господа, какое зрелище мне там открылось… Смятая постель, а на ней — двое задушенных простынями эльфов! Я сразу же вызвал аврорат.
— Вы правильно поступили. Но постарайтесь еще раз мысленно вернуться в спальню мистера Форли. Что еще было не так в этой комнате?
— Не знаю, я редко бывал у хозяина дома. Да и не было у меня времени осматриваться. Мой работодатель исчез, а на его кровати трупы домашних эльфов!
— Да-да, конечно, это большой шок. А накануне ничего странного в поведении своего начальника вы не замечали?
— Нет, ничего. Все шло, как шло. Дела фирмы, встречи, работа в лаборатории, вечер в Международном сообществе зельеваров, подготовка к поездке за границу с целью инспекции филиалов… Если коротко — то всё было как обычно.
— А вы не могли бы составить подробный отчет о…
— Господа авроры! Я уже составлял подробные отчеты о жизни мистера Форли за последний месяц! И полностью описал где он был, чем занимался, с кем встречался! Почитайте, ради Мерлина, их ещё раз! Там все подробно описано! Обратитесь в собственные архивы.
— Но нам было бы интересно выслушать все еще раз для перепроверки информации. Кто знает, может, вы сумеете вспомнить что-то еще? Такие случаи в нашей практике нередки.
— Эх, господа авроры. Признайтесь — вы в тупике и не знаете, что вам делать дальше.
— Ну-у, — Сириус подыграл, растягивая гласную.
— Тогда вот что я вам скажу. Последнее время мистер Форли частенько наведывался в две страны: Германию и Италию. На первый взгляд ничего удивительного. Испокон веков эти страны были центрами зельеварения. Чтобы удержать там бизнес на плаву — надо приложить немало усилий. Я вообще не понимаю, зачем мы открыли там филиалы: рынок у них и так переполнен продукцией собственного производства. Но мистер Форли мечтал о международной сети аптек, охватившей бы весь магический мир. Он утверждал, что в Риме и Вюрцбурге будет реализовываться продукция, изготовленная по последним наработкам, уникальным рецептам, необычным и редким составам.
— И как? Уникальный товар завоевал признание итальянцев и немцев?
— Не успел. Мистер Форли исчез, так и не воплотив свой замысел в жизнь. Если он не вернется к нам — аптеки в этих странах придется закрыть.
— То есть создать и внедрить свои разработки Форли не успел. Но аптеки открыл?
— Да. Он привлекал внимание покупателей наших будущих разработок редкими зельями из Шотландии и Ирландии. Создавал себе репутацию поставщика уникального товара. Зондировал почву. Это обычная практика для нашей фирмы. Странно тут другое. Отчеты о его поездках в эти две страны исчезли из архивов.
— То есть как?
— Что, «то есть как»? Пропали и все тут. Куда их задевал хозяин, мне неведомо.
— А вы уверены, что это был именно мистер Форли?
— А кто ж еще, молодые люди? Доступ в архив ограничен. Само помещение разделено на секции. В некоторые секции мог войти только хозяин и я. Остальные могли получить туда доступ, только если мистер Форли снабжал их специальным ключом или лично давал пропуск.
— Понятно, — протянул Джеймс. — Вы разрешите нам посетить ваш архив?
— Только с ордером.
— Хорошо. И последний на сегодня вопрос. Мистер Форли когда-нибудь упоминал имя герра Фейербаха или, может, герра Гласса?
— Нет, никогда.
— Ясно. Что ж, до скорой встречи, мистер Рейн.
* * *
— Интересно, куда же пропал Волдеморт? Он же сам назначил тебе дату и время посвящения?
На вопрос Игоря Северус устало пожал плечами:
— Мы можем гадать сколько угодно. Меня, вот, другое интересует. Почему хиромант просил передать тебе привет?
— Потому что я его знаю и давай ты не будешь больше о нем спрашивать.
Северус удивился вмиг помрачневшему Игорю. Альва покачал головой при взгляде на своего ученика:
— У меня есть кое-какие догадки где может быть Тёмный Лорд, — заметил он.
— В Швейцарии?
— Северус, не делай поспешных выводов! Из того, что у меня есть несколько предположений и я провел весь вчерашний день в стране завораживающих альпийских пейзажей, хрустальных озер и древних памятников истории еще не следует, что ваш английский Неназываемый лорд также решил обзавестись новыми часами!
— Тогда, может, вы поведаете о свой встрече с Люциусом?
— Придется. Потому что нам надо кое-что обсудить, мальчики. Кое-что очень важное. Так что приготовьтесь слушать и делать выводы.
* * *
Ровно в десять часов дождливого субботнего утра Люциус Малфой почтил своим визитом одно из самых популярных мест Косого переулка — "Дырявый котел". Поднявшись, следуя указаниям бармена, на второй этаж, молодой лорд постучал в знакомую дверь.
— Войдите, — герр Фейербах уже поджидал гостя. На столе рядом с ним маленькая фигурка лисы из сердолика готовилась к прыжку. — Добрый день, мистер Малфой. Рад видеть вас.
— Взаимно, любезный герр Фейербах, — кивнул Люциус.
— Вы не против, если мы перенесемся в дом баронессы с помощью этого довольно миленького порт-ключа.
— Не возражаю. Как его активировать?
— Его активация произойдёт, когда мы оба дотронемся. Прошу.
Стены гостиничного номера с блеклыми обоями перевернулись и как будто бы сжались в точку. Мгновение — и на их месте выросла монолитная каменная кладка прижавшихся друг к дружке четырехэтажных домов с выступающими крышами и множеством окон, пестрящих ярко-красными цветами в узких вазонах под подоконниками. Улица оканчивалась приземистой башенкой с огромными часами. Золоченые стрелки показывали одиннадцать.
— Мы не опоздали? — спросил Малфой, взглянув на них.
— Нет, как раз вовремя.
— Хм, раньше Тойфели жили на Крамгассе, а теперь… Марктгассе? — прищурившись прочел название улицы Люциус.
— Здесь находится квартира баронессы Тойфель. Родители баронессы по-прежнему живут возле фонтана герцога Бертхольда.
— Ясно. Что ж, не будем заставлять баронессу ждать.
Альва кивнул и вошел в подъезд ближайшего дома. Квартира баронессы располагалась на четвертом этаже. Дверь открыла служанка — испуганная девушка лет шестнадцати в черном платье и кружевном белом переднике.
— Вы к хозяйке? — спросила она на непередаваемой смеси французского и немецкого.
— Да, мы к баронессе Тойфель, бестолковое создание, — насмешливо протянул Люциус. Девушка залилась краской.
— Проводи нас, дитя, — мягко сказал Альва.
Служанка посторонилась, пропуская магов внутрь. Стоило Фортему и Малфою покинуть узкий темный коридор, как они невольно замедлили шаг. Небольшая уютная прихожая квартирки под крышей сменилась анфиладой зал, поражающих изысканной роскошью. Хрусталь люстр, старинная мебель, роспись стен и потолков… Наполненные воздухом и светом комнаты казались частью монаршего дворца, но никак не пристанищем изгнанной из семьи молодой аристократки.
Кроме служанки-человека, по пути магам встретилось несколько домашних эльфов в аккуратных белых одеяниях, вооруженных метелками из перьев неизвестной птицы и старательно смахивающих пыль с японских ваз. Зрелище было довольно комичным. Маленькие сосредоточенные лица волшебных существ были преисполнены важности, какой позавидовали бы многие из британских министров.
Баронесса приняла их в небольшом кабинете — царстве синего цвета всех мыслимых и немыслимых оттенков. Леди Тойфель в платье серебристого шелка с ногами забралась в глубокое кресло и неспешно перелистывала страницы журнала.
— «Трансфигурация сегодня»? Не знал, дорогая кузина, не знал, что ты так увлечена магической наукой.
Баронесса неспешно закрыла журнал. Теперь, когда разворот уважаемого во всем мире печатного издания не закрывал свою обладательницу, Люциус смог наконец-то повнимательнее рассмотреть троюродную и единственную кузину, которую знал еще ребенком. Баронессу Тойфель ну никак нельзя было назвать красавицей. Тощая, высокая, с тонкими чертами, но грубым овалом лица, непропорционально огромными серо-голубыми глазами цвета льда. Короткое каре из жестких черных волос отливает синевой. Тонкие губы и нос с горбинкой придают лицу неприятное хищное выражение…
Почему мысли об этой этой девушке, если верить слухам, не дают покоя множеству пылких и таких разных поклонников? Ни возраст, ни семейное положение, ни традиции рода, ни долг, ни обязательства — ничто не спасает от её чар. «В чем же секрет этого дьявольского обаяния?» — гадал юный лорд, завороженно наблюдая за искорками огня в глазах своей кузины.
— А-а, Люциус. К твоему сведению, дражайший кузен, — баронесса насмешливо улыбнулась — я всегда увлекалась трансфигурацией. Вскорости собираюсь стать Мастером Трансфигурации под руководством господина Конрадуса Пикара.
— Мы не виделись всего два года…
— Ты скучал? — ирония проступала все явственнее. Люциус надеялся, что она не станет насмешкой. А веселые искорки в серо-голубых глазах не превратятся в испепеляющее пламя.
— Я всегда скучаю по твоим немыслимым выходкам, Ада.
— Как мило. Ты один из немногих среди моих родственников и один из многих среди моих друзей, кто скучает обо мне. Хотя бы даже и на словах.
Люциус собирался было опротестовать последнее утверждение, но баронесса уже повернулась к Фейербаху и, лучезарно улыбаясь, спрашивала последнего о здоровье.
— Итак, господа, — обратилась к ним Ада Тойфель, когда с условностями одинаково приятными и досадными было покончено, — пора обсудить дела. Какие напитки изволите?
Гости единодушно выбрали кофе. Баронесса немедленно отдала соответствующие распоряжения.
— Ваш интерес к нашему делу, дорогой кузен, — сказала она после минутного молчания, — вселил в эти непростые дни новую надежду в сердца сотен магов. После заточения Гриндевальда мы лишились проводника к нашей цели. Мы почти распрощались с мечтой о надлежащем для нас месте в этом мире… Шли годы, но наше движение было подобно обмелевшей реке. Оно истощалось на глазах, теряло людей, теряло поддержку среди магического сообщества. Только недавно мы, дети потерпевших поражение, раздавленных и униженных, вселили новый дух, дух возрождения в ряды партии Гриндевальда! Прервалась цепочка неудач. Аврораты стали все реже ловить наших сторонников, мы стали получать одобрение среди волшебников. Но, увы, этого недостаточно для полного воскрешения движения Гриндевальда. Люциус, мой дражайший кузен, ваше предложение подоспело очень кстати. Нам нужна поддержка. Британия слишком долго была в стороне. Пора делать выбор! Пора разобраться в том, чего вы ждете от будущего!
— Думаю, мы уже сделали выбор, — тихо сказал Люциус. Кузина улыбнулась:
— Тогда господа, вам будет приятно узнать, что сегодня в моем доме состоится небольшой праздник. Скромный вечер в честь новых друзей. А уже через несколько часов за обеденным столом соберутся граф де Тромпе, граф Стерн, наш дорогой родственник барон Кастильяно и его супруга, баронесса Шварц-Хорн. А пока, мои дорогие гости, могу предложить ознакомиться с моей коллекцией акварелей знаменитых живописцев, а также с редкими изданиями, коими может похвалиться моя библиотека.
* * *
В два часа дня испуганная служанка провела в гостиную госпожи Тойфель первого гостя. Граф Стерн — несколько неуклюжий, темноволосый, угловатый субъект занял место по левую руку от хозяйки дома в глубоком кресле возле изящного круглого столика, с которого по дороге сбил маленькую голубую вазу — произведение магического искусства, принадлежавшее китайской принцессе-ведьме более пятисот лет тому назад. Баронесса, вздохнув, прошептала: "Репаро". Стерн, в который раз извинившись, тут же начал сетовать на жизнь в Албании, откуда вернулся вчера вечером.
— Ужасная страна, ужасная. И народ… Просто ужас. Но зато там хорошо скрываться. Аврората как такового нет и в помине. Местные колдуны погрязли в клановых и внутрисемейных разборках, да и не отличаются особой магической силой и умениями. Мое пребывание в этой глуши скрашивало только знакомство с несколькими приезжими. К примеру, благородный пан Вацлав Косцелецкий, видный господин — наш ярый сторонник. А также один англичанин, никак не припомню его фамилию. Очень умный и к тому же красивый волшебник средних лет. Достаточно начитанный и образованный. Дамы были от него без ума. Вместе с паном Вацлавом нам не стоило больших трудов заставить его задуматься о жизни магов в нашем, по сути, маггловском мире. Умный человек, что уж говорить. Сделал абсолютно правильные выводы и сказал, что подумает о том, какую помощь он может оказать нашему движению.
Альва и Люциус переглянулись.
— Приятно слышать, что вы нашли нам еще одного сторонника, — графиня Тойфель откинулась на спинку дивана. — Наши идеи оказалось не так уж и просто искоренить, как надеялись все эти наивные люди из международного министерства магии.
— Да, вот только в министерстве за последнее время завелись уж больно резвые молодые работники… — в гостиную вошла видная молодая женщина с подвижным веселым лицом. Маггловское светлое платье искусно скрывало все недостатки и подчеркивало все достоинства её пышной фигуры. В роскошной копне светлых волос крайне странно смотрелись несколько седых прядей.
— Мон шер ами Элизабет! Как же я рада! — воскликнула баронесса Тойфель. — Но где же ваш супруг?
Баронесса Шварц-Хорн лучезарно улыбнулась подруге.
— Он просил прощения за свое отсутствие на вашем обеде, Ада, дорогая. Неотложные дела. Но к ужину мой Людовик обещал быть.
— Барон Кастильяно слово держит, — улыбнулась Тойфель. — А что же в министерстве…
— Новая партия, негласная. Молодые и не в меру рьяные карьеристы хотят создать свой собственный строй в нашем дорогом учреждении. Больше всех мутит воду один англичанин… Приехал к нам не более полугода назад. А может и того меньше. Но тут же стал во все совать свой нос.
— Насколько много он успел узнать?
Баронесса Шварц-Хорн украдкой бросила косой взгляд на Люциуса, но Тойфель кивнула ей.
— Ему известно, что дело Гелларта Гриндевальда живо.
— О, это не страшно, — протянул Стерн. — Большая часть министерства это знает.
— Высокопоставленные чиновники и аврорат, если быть точными, — заметила Элизабет. — Но не простой народ. Подавляющая часть населения вообще считает, что война давно позади.
— А этот молодой человек хочет ударить в сигнальный колокол? — тонкие губы баронессы Тойфель сложились в жесткую улыбку.
— Да, определенно.
— Чего он добивается? Стать народным любимцем, знаменем в предстоящей битве? Он считает, что раскрыв толпе глаза на истинный порядок вещей, станет её лидером?
— Скорее всего дела обстоят именно так.
— Так дайте ему то, что он хочет, — проворчал граф. — Видно же, что ему нужна карьера. И мы поспособствуем ему в этом.
— Мы с мужем как раз обсуждали такой вариант.
— А как зовут этого англичанина? — спросил Малфой.
— Винсент Снейп. Если мне не изменяет память…
Губы Люциуса тронула улыбка.
— Кузен… — в глазах Ады сверкнули злые искорки.
— Не могу ничего обещать… Но мне кажется, проблема решаема...
— Дорогой Люциус! Вы окажете нам неоценимую услугу, — баронесса Шварц-Хорн одарила юного лорда ослепительной улыбкой без малейшего намека на фальшь.
— Граф де Тромпе, — несмело объявила служанка чуть переступив порог гостиной.
— Пригласи его сюда, — кивнула ей Ада.
В комнату как вихрь влетел худощавый шатен с лицом желтоватого цвета и янтарными глазами.
— Добрый день, добрый день, добрый день! Баронесса, милая, я прошу прощения! Господа, не стоило ожидать меня. Это очень любезно, но не стоило так поступать. Дорогие гости! О-о-о, лорд Малфой, как здоровье вашего драгоценнейшего батюшки? Как же, как же, припоминаю… Мы с ним десять лет тому назад в Милане… Ого,сам герр Фейербах?! Боги, боги, боги. Сколько лет…
— На самом деле не более двух месяцев, Кассиус. Но мне все равно приятно тебя видеть.
Де Трампе кивнул, губы расползлись в нелепой улыбке, янтарные глаза остались спокойными, сосредоточенными. Казалось, что они жили своей жизнью — холодной, безжалостной, циничной. Глаза — зеркало души. Болтливый и такой легкомысленный на первый взгляд де Трампе не позволял никому надолго всматриваться в свою душу. Темные сжавшиеся в точку зрачки пробежались по лицам и остановились на баронессе Шварц-Хорн.
— Элизабет! — и вот Кассиус уже берет под локоть баронессу, уводя в обеденный зал.
После обеда господа не спешат покинуть дам, скрывшись в бильярдной. Люциус понимает, что пора. Следующие полчаса он рассказывает о деятельности Пожирателей смерти. Его выслушивают. Все сказанное в небольшом зале, выполненном в холодных тонах зеленого и синего, будет пересказано десятки раз в самых отдаленных уголках Европы. Англия наконец-то вышла из изоляции. Молодой темный лорд готов протянуть руку поверженному предшественнику. Сторонники последнего обдумывают каждое слово, каждый жест парламентера. Рука ли помощи протянулась к ним через Канал? Но молодежь готова рискнуть. Они заждались, засиделись, затосковали в фамильных имениях. Ближе к вечеру у баронессы собралось около полусотни гостей, и все они необычайно любезны с молодым английским аристократом. Люциус светится изнутри от счастья — он в центре всеобщего внимания, он в центре паутины, начавшей оплетать два берега такого узкого Ла-Манша.
К ужину приезжает барон Кастильяно. И тут же уезжает граф Стерн, получивший с потрепанной уставшей совой «жутко важное» сообщение. Кастильяно, мужчина средних лет, но отчаянно молодящийся, с жидкой шевелюрой золотистых курчавых волос и пухлыми выпяченными губами коротко рассказывает Люциусу о странном объединении молодых сотрудников Международного министерства магии, где он является советником первого министра в области права. И самым молодым, если верить статистике. Малфой-младший вежливо кивает в ответ на все жалобы и обещает помощь. Баронесса Тойфель дает знак музыкантам. Звуки вальса опьяняют не хуже шампанского. Собравшиеся оставляют политику ради танца. Баронесса неслышно подходит к Альве:
— Где же этот Стерн? Он обещал вернуться? Вот уже час как его нет.
— Хотел бы я знать, — также тихо отвечает Фортем. — Вы уверены, что письмо было от немецкого аврората?
Вальс сменил фокстрот. Гости оживились. Граф Стерн появился с последними звуками мелодии и сразу же направился к баронессе. Ада молча выслушала его и через несколько минут домовики и испуганная служанка привели в небольшую комнату с несколькими столиками, ломящимися от закусок, Стерна, Фейербаха и Малфоя.
— Граф посвятите присутствующих в то, что рассказали мне, — попросила баронесса, обрывая медово-желтые виноградины с пухлой грозди.
— Сегодня из леса на востоке Албании был послан Патронус с сообщением. В этом сообщении говорилось, что местного мастера зельеварения и ядологии Арлинда, нашего давнего соратника, похитили неизвестные магглы, но он сумел бежать. Через полчаса посланная спасательная экспедиция обнаружила его бездыханное тело. Смерть наступила из-за применения одного из непростительных заклинаний. Конкретно — Авады Кедавры. Никого из местных магов, а их на всю Албанию около пятидесяти, в этот момент в лесу быть не могло.
— Приезжие? — осторожно спросил Фейербах.
— Пан Вацлав был в гостинице, играл в покер с несколькими постояльцами.
— Ну, а англичанин, чьего имени вы не помните?
— Он с гидом гулял по окрестностям. Гид клянется, что его подопечный не отходил от него ни на шаг.
— Они были только вдвоем?
— Да, а на что вы собственно намекаете?
— Ни на что. Просто мне не нравится, когда кто-то убивает магов по всему миру.
— Эти преступления беспокоят меня все больше и больше, — Ада Тойфель наконец оставила в покое виноградную гроздь.
— Баронесса, вам не о чем тревожиться. Ваша квартира являет собой образец идеально наложенных защитных чар, — попытался успокоить её Стерн.
— Но я провожу в ней не все свое время.
— Если вы беспокоитесь за свою жизнь, мои слуги будут вас сопровождать повсюду.
— Граф, это ни к чему. Но большое спасибо за заботу.
— Но это еще не все, господа, — объявил Стерн. — Возле трупа было обнаружено несколько фарфоровых цилиндров с неизвестным содержимым. Теперь надо решить куда бы отправить их на экспертизу.
— Можете отдать их мне, — предложил Люциус. — У меня как раз есть на примете талантливый молодой зельевар.
— Люциус, вы нас этим очень обяжете, — улыбнулась баронесса, не давая и слова сказать помрачневшему Стерну. — Граф, передайте цилиндры моему кузену. Это хорошее начало для построения взаимовыгодного сотрудничества.
Стерн неохотно протянул фарфоровые сосуды Люциусу. И тут же из зала донеслись громкие рукоплескания.
— Пора возвращаться, — заметила баронесса.
У выхода из комнаты Альва придержал Люциуса.
— Надо поговорить с глазу на глаз…
* * *
— И о чем же вы говорили? — спросил Северус.
— Я хотел убедится в том, что вещества попадут на экспертизу именно к тебе.
— И? Я выбран на роль эксперта?
— Да, именно ты.
— Интересно, зачем Волдеморту понадобилось убивать зельевара в албанском лесу? — ни к кому не обращаясь спросил Игорь. — Опять антидот к сыворотке правды?
— А с чего ты взял, что это Тёмный Лорд?
— Кто же еще?
— У нас нет никаких доказательств. Мало ли по миру шляется моих сородичей?
— А многие ли из твоих сородичей обаятельны, молоды, умны и красивы одновременно? Многие ли увлечены зельеварением и нападениями на зельеваров? И, наконец, многие ли из них отлично владеют Авадой Кедаврой? Не самым, прошу заметить, легким и неэнергоёмким заклинанием?
— Нет, немногие. Но не стоит сбрасывать со счетов Инквизицию. Они уже применяли магические артефакты. Кто знает, может, они в крайних случаях обращаются и к магии?
— Это вряд ли. Они не стали бы убивать зельевара. Они еще никого из похищенных не убивали. Во всяком случае, не оставляли трупы на виду, — заметил Фортем. — Северус, почему тебе так не хочется признавать, что Тёмный Лорд в Европе?
— Мне не то чтобы «не хочется». Просто я считаю, что в нашем деле не надо спешить с выводами.
— Ты прав, спешить с выводами мы не будем.
— А что с моим братом? Во что ввязался Винс?
— Ты так за него переживаешь?
— Если говорить начистоту, то не очень. Из меня родственник откровенно никакущий. А из него и того хуже.
— Мы присмотрим за ним. И раз уж об этом зашла речь… Как ты можешь охарактеризовать Валери?
— Валери?
— Да, Валери Кантор. Не переспрашивай.
— Ну, она старательна, ответственно относится к порученным делам… Имеет явный комплекс отличницы. Довольно неплохо анализирует, если судить по её ответам на занятиях.
— Хорошо...
— Вы собираетесь позвать её в команду?
— И не только её. Она оборотень, а в министерстве как раз открылся сезон терпимости по отношению к ликантропам. На мой взгляд, она вполне сможет получить работу дежурной в выходные дни. А там она постарается свести дружбу с твоим братом. Ну, а теперь самое время тебе, Игорь, похвастаться своими успехами. Что удалось узнать о деятельности Инквизиции в Лондоне и о судьбе Стефана Форли?
— Хм, тут интересная картина получается. Меня с самого начала заинтересовал тот факт, что похитили именно Стефана. Парень не маг. Он простой химик, к тому же не особо выдающийся. Так что вариант похитить гения-маггла, дабы он смог превратить магию в технологию отпадает. Тогда почему? Вполне закономерно я решил покопаться в связях Стефана. Но и тут тупик. Наш Форли везде числится круглым сиротой. А друзья его — я с ними выпил по пиву в местном пабе и поверьте мне — они абсолютные магглы. Когда хмель от студенческих посиделок малость выветрился, я решил разузнать, кто еще пропадал в Лондоне. И тут меня осенила чудесная идея посетить Международное сообщество аптекарей. Уж там зельеваров хоть отбавляй.
— Закономерно, — хмыкнул Северус.
— И? — кивнул Игорю Альва.
— Пробраться внутрь с первого раза не получилось.
— Естественно, — фыркнул Снейп. — Там принимают только по предварительной записи.
— Что Каркарову этот ваш фэйсконтроль, — Игорь самодовольно улыбнулся. — Секретарше их начальника, весьма строгой пожилой даме, по возвращению из министерства надо было отлевитировать кучу коробок со всевозможной утварью. Она, бедняжка, шла по улице и все время их теряла. Тут я конечно же галантно предложил свою помощь. По дороге мы мило поговорили о том, о сём. Я сказал, что не знаю куда пойти дальше учиться. Мол, знакомые говорят, что видят меня или колдомедиком или аптекарем. И тут у грозного секретаря главного зельевара Британии проснулся материнский инстинкт, вылившийся в целую лекцию о каждой из профессий с полным перечнем достоинств и недостатков. Слово за слово и мы разговорились... Между прочим она упомянула, что не так давно пропал некто Форли. Ей-богу, я чуть на месте не подскочил. Аккуратно спрашиваю кто это. И узнаю, что господин Форли — владелец крупнейшей сети аптек, странный, замкнутый тип. Лет десять назад потерял жену. Были ли у них дети, сейчас трудно сказать. Но я-то думаю, что были. А еще — Форли частенько ездил за границу. Как мне удалось узнать в его конторе, куда я, вроде как, пришел наниматься с рекомендациями от благодарной секретаря главы Международного сообщества аптекарей, мне рассказали о том, что сеть аптек Форли оплела почти весь земной шар. Зелья Форли даже пытаются влезть на внутренний рынок Италии и Германии. Кстати, именно в эти страны последнее время наш исчезнувший мастер наведывался особенно часто.
— И ты говоришь, что приходил туда наниматься на работу? У них есть открытая вакансия?
— Да, лаборанта. Даже законченного образования не требуется.
— Так-так-так… Что-то там Веда мне говорила о своей новой любимице.
— Хотите послать Норд на работу?
— Именно, Северус, именно. Но мне надо сначала посоветоваться. А пока идите с Игорем в ваши комнаты. Я вас чуть позже найду.
* * *
— Послушай, Игорь! Какой резон Альве привлекать моих одногруппников? Неужто в Легионе нет других кандидатов?
— Ну, во-первых, на должности в аптеку и в министерство требуются молодые люди. Во-вторых, почти все окончившие обучение легионеры сейчас на заданиях, а оставшиеся готовятся к выполнению будущих миссий.
— А старшие курсы Академии?
— Тоже заняты. Сейчас заняты все. Даже мы, второкурсники. Так что твои одногруппники вполне закономерный выбор в сложившейся ситуации. Добро пожаловать во взрослую жизнь…
Молодые люди свернули в коридор общежития Академии и чуть не сбили с ног Долохова.
— Эй, Антошка, не зевай! С чего такой мрачный? — весело спросил Каркаров.
— Извини Игорь, но мне надо поговорить с Северусом! Кстати, тебя как раз Фенг искал.
— Ясно. Ребята, оставляю вас наедине.
Антон тут же потянул Северуса в их комнату:
— Ничего не замечаешь? — спросил Долохов, тщательно запирая дверь.
— Нет, а должен?
— Вообще-то, да. У нас кто-то побывал. Сегодня. Между семью часами утра и половиной девятого.
— С чего ты взял?
— Мои вещи. Меня всегда обвиняли в чрезмерном педантизме. И сегодня книги были уложены по-другому. Аккуратно, в логичной последовательности, почти так же, как я их оставил. Почти.
— Понятно. Что-то исчезло?
— Может быть… Во всяком случае не у меня.
Северус подошел к своему столу. Все было на месте. На полке тоже. Оставалось проверить самое главное и единственное, что могло заинтересовать неизвестных воров. Антон, видимо поймав его взгляд, тактично вышел из комнаты. Северус нырнул рукой под кровать. Так и есть — мешочка с порошком, от которого вянут растения, не было. Снейп вышел в коридор. Антон что-то насвистывал, прислонившись к стене.
— Что ж, воры у нас действительно были.
— Скажем об этом старшим или подождем?
Снейп ответить не успел. К ним подошла Элла.
— Северус, можно тебя на минуту?
— О, вас уже выписали!
— Да, с полчаса назад.
Кивнув Долохову, Снейп пошел вслед за девушкой.
— Нас с Валери ограбили.
— Дай угадаю… Забрали порошок?
— Именно. У тебя та же история?
— Абсолютно аналогичная ситуация. Мы с Антоном не знаем, что делать.
— Искать вора, конечно же. Догадки есть?
— Не особо.
— Ничего, что-нибудь разузнаем. Кстати, ты в курсе о том, что нас всех вызывает к себе глава Легиона?
— Что-что?
— Да я сама в недоумении. Мне только что моя старшая сообщила.
— Н-да, жизнь становится все занимательней и занимательней с каждой минутой.
— Не говори… Мы через пять минут собираемся у лестницы возле твоей комнаты. Присоединяйся.
* * *
Глава Легиона приняла молодых людей в небольшой абсолютно круглой комнате. Рядом с ней сидел Фортем.
— Так, господа курсанты! Для вас пришло время доказать свою полезность нашему делу. Потребуется умение ладить с людьми, умение говорить и молчать когда надо, а главное умение наблюдать. Задания будут не сложными, но ответственными. И о них никто кроме вас самих, меня и господина Фортема знать не должен. Кто бы не спрашивал, какие бы высокие звания и чины не носил, вы в любом случае должны молчать. Иначе о карьере в Легионе вы можете забыть. Вам ясно? Хорошо. Тогда господин Фортем проведет с каждым из вас беседу. Мне же остается дать вам свое благословение. Удачи, мои юные братья и сестры. И помните — тайна, которую вам доверили, не должна открыться из ваших уст.
— Молодые люди, — обратился к собравшимся Альва. — От вас сегодня потребуется следующее. Валери Кантор после нашего собрания останется в этой комнате. Роже и Смит пройдут в кабинет номер 147 через час. Норд прямо сейчас направится в седьмую аудиторию. Ты, Антон, через два часа пройдешь в мой кабинет. Ну, а тебе, Северус, надо зайти в столовую. Всем все ясно? Тогда свободны.
* * *
Столовая? Северус недоумевал. Что ему там делать? Неужто для инструктирования не нашлось более подходящего места? К тому же у молодого человека было весьма неприятное ощущение, что Альва многого недоговаривает. Зачем ему могли понадобиться француз и американец? Какие перед ними будут стоять цели? А перед Антоном? Вокруг полным ходом шла игра, правила которой Северусу ясны не были, как и конечные цели. И зачем вызвали главу Легиона для их запугивания? Она же не сказала ничего важного, ничего, имеющего непосредственное отношения к их заданиям. Зачем операцию, связанную с Тёмным Лордом и сывороткой правды держат в таком секрете? И почему в Легионе, так высоко ценящим идеалы товарищества, среди людей, называющих друг друга братьями и сестрами, постоянно находящимися перед лицом опасности, ведутся откровенно подковёрные игры? Слишком много вопросов, чтобы чувствовать себя спокойно по дороге в столовую за два часа до обеденного времени.
Вполне предсказуемо в зале, заставленном пустыми стульями и столами, не оказалось ни единого человека. Северус несколько минут простоял у окна, разглядывая осенний пейзаж, пока его терпение себя не исчерпало. Но стоило молодому человеку прикрыть за собой двери столовой, как на его плечо опустилась рука легионера в сером узорчатом плаще сыска.
— Пройдемте со мной, — последовал короткий приказ.
На этот раз вход в офис главы Службы внутренних расследований скрывался за старой портьерой возле кухни.
— Северус, вы опять пропускаете наши занятия. Может, надо перенести их на какой-нибудь другой день, скажем, на пятницу? — глава сыска говорил почти ласково, поглаживая черное перо с посеребренным концом.
— Как вам будет удобно. И прошу прощения за сегодняшнее опоздание, — дипломатично ответил Снейп.
— Извинения приняты. А теперь скажите вот что: вы делали те упражнения, которые я вам задавал?
— Да, сэр.
— Хорошо, сейчас проверим.
Квест «найди черную кошку в темной комнате» растянулся на полчаса. Северус стоял перед шкафом, полном книг, переплеты которых были обращены к стене. Глава сыска называл Снейпу книгу и тот должен был отыскать нужный том среди сотен, теснившихся на полках. Поначалу парень пытался прикидывать, какой толщины может быть необходимое ему издание, какого качества должна быть в нем бумага, старое оно или нет.
Но вскоре молодой человек оставил эти бесплодные попытки и стал больше прислушиваться к внутреннему голосу. Удивительно, но точность угадываний составила один к пяти. По виду своего наставника Северус заключил, что это весьма и весьма впечатляющий результат для новичка.
Следующие полчаса молодой человек, перед тем как назвать местоположение очередного тома, давал себе около минуты на размышления, с тренировкой интуиции никак не связанных. Конкретно, его занимали вопросы о том, кто свистнул чудо-порошок и кто стер ему память. По поводу последнего кое-какие идеи у парня появились. Он как-то весьма слабо помнил прошлое занятие с главой сыска. Северус бросил косой взгляд на своего учителя. Тот стоял молча, скрестив на груди руки. Лицо скрыто капюшоном, глаза не видны, но тяжелый взгляд ощущается прямо физически. От такого взора невольно хочется сгорбиться, отвернуться, уменьшиться, слиться с фоном. Да, от человека с таким взглядом можно ждать чего угодно. Дальнейшие размышления на эту тему были прерваны негромким стуком в дверь. Появившийся на пороге кабинета молодой легионер что-то быстро нашептал своему начальнику.
— Курсант Снейп. Извольте дождаться меня здесь, — и глава сыска вышел из комнаты.
Снейп, чуть помедлив, подошел к столу. Ни одного документа, что впрочем ожидаемо. Только несколько книг по магическому праву и стопка чистых пергаментов. Чуть помедлив, парень сосредоточился. Рука сама потянулась к нижнему левому ящику. Он не знал, что именно ищет. И какой будет подсказка в ответ на занимавшие его вопросы. Его действия шли вразрез с теорией «гномьего дара», основное положение которой можно было сформулировать в одной фразе — сначала точно определись, что ищешь и только затем очисти разум, сконцентрируйся и приступай к поиску.
Выдвинув наугад ящик, Северус несколько секунд вглядывался в его содержимое. Папки, папки, папки. Кожаные, с металлическими застежками. И никаких признаков порошка. Снейп коснулся одной из них и тут же отдернул руку. Что если сработает охранное заклинание? Впрочем, он и так уже открыл ящик. Если сигнальные чары были наложены, то они уже наверняка сработали. Сделав глубокий вдох, парень достал наугад папку из стопки. Пергаменты с анкетными данными различных магов на каком-то странном языке. В верхнем углу как и у магглов маленькие колдографии. Рядом различные пометки. В основном зеленым. Но вот мелькнул и красный карандаш. Северус выдернул несколько листов. Это были анкеты Фортема, Веды и его. За дверью послышались шаги. Снейп аккуратно вернул анкеты на место и запрятал папку в стол. Красные пометки… Очевидно у него особенный талант влипать в истории…
Курушавтор
|
|
Уважаемая Akana, спасибо за теплый отзыв о моей работе. Касательно дат, да, признаю, мне пришлось сдвинуть даты рождения Мародеров и СС на десять лет. Но в остальном, надеюсь, отхождений от какнона больших не будет. Фанфик будет описывать в основном тот период времени, о котором в оригинале почти нет упоминаний. Могу добавить, что Гарри Поттер и прочие основные персонажи родятся тогда, когда им положено.
|
Зчин очень годный, читается на одном дыхании) Не бросайте, у вас получается красивый и содержательный текст. Жду продолжения....
|
Очень интересный фик, но и запутали вы его на славу! Буду ждать. Очь интересно!спасибо)))
|
Курушавтор
|
|
Большое спасибо, друзья, за столь вдохновляющие отзывы. Надеюсь и вдальнейшем радовать вас своей работой.
С уважением, Куруш |
Действительно великолепный фанфик, легко читается, хороший слог и еще незаезженный сюжет, что для фандома редкость. Вдохновения Вам, Автор, и огромное спасибо.
|
Курушавтор
|
|
AngelKos, спасибо за ваш комментарий и пожелание. Надеюсь, следующие главы также принесут вам положительные эмоции
|
Курушавтор
|
|
InersDraco, спасибо за замечание по поводу палочек. Действительно нестыковка, исправлю. А по поводу Оле Лукойе, его фамилия изначально задумывалась как созвучная, а не точно такая же, как у Андерсена. Ибо некоторых персонажей из сказок главные герои вполне могут повстречать в дальнейшем повествовании, а встреча с одним из любимых персонажей моего детства очень даже вероятна.
|
Я так понимаю, это времена мародёров (точнее, восьмидесятые)? О чём фанфик, можно делать выводы только по заявленным персонажам. Саммари ни о чём, события не проставлены.
|