Серебристый свет серповидного месяца робко пробивался сквозь обнажённые ветви чёрно-белых красавиц берёз, освещая собой залитую кровью поляну. На одном из деревьев протяжно ухнул филин и, шумно захлопав крыльями, полетел прочь из березняка. Пролетая над широким перелесьем, птица подозрительно покосилась на вспугнувшую её парочку, вот уже минут пятнадцать выяснявшую отношения.
Вначале к этой злосчастной поляне вообще подходить было страшно. Всё лесное зверьё переполошила закипевшая на ней непонятная и чересчур шумная возня. Сонные белки, разбуженные криками и звяканьем металла, боязливо повысовывались из своих гнёзд, пытаясь выяснить причину внезапного шума. Но сразу же после пронёсшегося по всей роще пронзительного крика тут же скрылись в уютных дуплах, боясь и нос показать наружу. Молодой изюбрь, бродивший неподалёку в поисках корма, испуганно вкинул голову и стремглав помчался прочь из березняка. Потревоженный шумом и беготнёй кабан резко подскочил со своей уютной ночёвки и, раздражённо хрюкая, поскорее поспешил убраться отсюда. Всей лесной братии было места мало из-за выяснявших между собой отношения людей. Разносившиеся повсюду предсмертные стоны, крики и лязг металла обескураживали и до жути пугали недоумевающих животных, заставляя их без оглядки покидать эту злосчастную берёзовую рощу. Но вскоре бесконечная возня наконец-то прекратилась, позволив встревоженным обитателям леса спокойно заняться своими делами.
На одну из берёз тяжело опустился филин, зорко высматривая в прошлогодней листве грызунов, но тут же был вынужден сорваться с места и улететь прочь из-за непонятной возни внизу. А непосредственной причиной всего этого беспорядка были никто иные как четвёртый принц Ван Со и девушка-дворянка по имени Хэ Су.
— И чем же ты так насолила Ён Хве, что она даже убийц к тебе подослала? — с хищным прищуром проговорил принц, подходя чуть ли не вплотную к безоружной девушке и слегка наклонив голову набок.
— А вам-то какое дело до наших с принцессой разборок? — Хэ Су гневно сверкнула глазами на четвёртого принца. — Это наше личное дело и вам не стоит сюда вмешиваться.
— Вот, значит, как, — задумчиво проговорил принц, не отрывая от собеседницы пристального взгляда. — Тогда, может, мне не стоило и в драку из-за тебя ввязываться?
— Я очень благодарна вам за то, что вы спасли мне жизнь, — на одном дыхании выпалила девушка, едва сдерживая слёзы. — Но раз уж вам так интересно, из-за чего принцесса так взъелась на меня, то сами пойдите и спросите у неё. Мне-то откуда знать?
От усталости Хэ Су едва держалась на ногах. Всё тело ужасно ломило после сегодняшних упражнений с палкой, а потом и с мечом. Ещё не столь давно бурливший в крови адреналин постепенно иссяк, уступая место смертельной усталости. В этот момент бедной девушке больше ничего не хотелось, кроме как завалиться спать. Прямо здесь, в лесу на прошлогодней листве, и чтобы при этом никто не посмел её трогать в течение нескольких часов. А уж тем более она была никак не намерена сейчас выяснять отношения с четвёртым принцем. Как же ей хотелось, чтобы он наконец-то оставил её в покое. Недавнее сражение полностью выжгло её изнутри, не оставив совершенно никаких сил и желания спорить с кем бы то ни было. Прежде всего, она должна хорошенько отдохнуть, а уж потом разбираться по какой причине всё это произошло с ней.
— А разве тебе не известно, что оскорбление членов императорской семьи жестоко наказуемо? — продолжал свой допрос Ван Со, нисколько не обращая внимания на то, что девушка даже не пыталась сбежать от него. Не молила о пощаде, не рыдала, а просто устало смотрела на него своими светло-карими глазами. Ему было любопытно, как долго она сможет оставаться невозмутимой. Действительно ли она не боится его или же только делает вид, что не боится?
— А разве покушение на убийство не строго наказуемо?! — наконец не выдержала Су, со слезами на глазах воззрившись на Со. — Или только за покушение на жизнь членов правящей семьи карают смертью? — девушке сейчас было совершенно всё равно, что с ней сделает принц за такие слова. Ей просто хотелось, чтобы он оставил её в покое. И больше ничего. — А разве представители остальных сословий не имеют права бороться за собственное существование? Или только жизнь принцев и принцесс имеет цену? — четвёртый принц презрительно фыркнул, однако ничего не ответил, решив всё же дослушать гневную тираду собеседницы. — Я, между прочим, тоже являюсь вашей родственницей. Тогда почему же вы ведёте себя так со мной? Или вам мало того, что мой двоюродный дядя женат на вашей старшей сестре? Вели бы вы себя так со мной, будь я принцессой?
— И что ты этим хочешь сказать? — насмешливо фыркнул принц Ван Со.
— А то, что я такой же человек, как и вы, Ваше Высочество, — с вызовом бросила Су, собираясь уходить. Она больше не намерена тратить последние силы на бессмысленные споры.
— Человек, как и я? — принц грубо схватил её за руку и прижал спиной к ближайшему дереву. — Ты хоть знаешь, кто я такой? Ты хоть раз слышала прозвище, которым меня называют? Слышала слухи, что ходят обо мне? — возмущённый Со набросился с расспросами на растерявшуюся на мгновение девушку. Голос его дрожал, грудь тяжело вздымалась. В глазах блестела зарождавшаяся внутри ярость и слёзы.
— Я не знаю, как вы жили до этого и за какие заслуги люди нарекли вас Волком, — наконец проговорила пришедшая в себя Хэ Су. — Но я успела узнать, какое у вас сердце. Сумела разглядеть вашу душу в ваших глазах.
— И… и что же ты увидела?.. — прерывисто проговорил четвёртый принц. Зарождавшаяся в его груди ярость бесследно исчезла, уступив место недоумению и… Страху? Принц Ван Со пристально посмотрел в глаза пленённой им девушки, нависнув над ней подобно гранитной скале.
— Вы — глубоко несчастный человек, — без тени страха проговорила Су, спокойно глядя на обескураженного её словами Со. Ей уже было всё равно, что он с ней сделает, после того как она договорит. Пусть даже и убьёт, если найдёт в себе силы. У неё же самой уже не осталось сил бороться. — Жестокость и беспощадность — всего лишь маска, за которой вы стремитесь скрыть всю ту боль, что вам причинили. Я не знаю, кто сделал с вами это, — со вздохом добавила девушка после нескольких секунд молчания, показавшихся принцу вечностью. — Но я знаю, что в вашей душе ещё осталось всё то доброе и хорошее, что есть в каждом человеке…
— Ты меня совсем не знаешь, — чуть ли не переходя на крик выпалил Ван Со, — тогда как смеешь так бесцеремонно врываться в мою душу?! Кто ты такая, что я даже разозлиться на тебя не могу? Ты… что ты делаешь со мной?.. — в глазах его промелькнуло беспокойство. Не в силах больше слушать проникновенные речи Хэ Су и смотреть в её усталые бесстрашные глаза четвёртый принц в ужасе отшатнулся, едва не выронив меч. Душа его была в смятении. Впервые в жизни он встретил человека, который видел его насквозь и даже перед лицом смерти не боялся сказать ему это в глаза. И самое главное, принимал его таким, каким он есть. Несчастному принцу хотелось бежать куда подальше, лишь бы не чувствовать на себя этот проникновенный взгляд спокойных карих глаз.
— У вас кровь, — неожиданно даже для себя самой себя проговорила Су, случайно скользнув взглядом по кровоточащему плечу принца Ван Со. — Разрешите мне осмотреть вашу рану.
— На себя бы лучше посмотрела, — принц всё же нашёл в себе силы огрызнуться. — У самой вся одежда пропитана кровью, а ещё говорит мне, что и я в крови, — его забрызганное кровью лицо осветила презрительная усмешка.
— Да я не об этом! — раздражённо бросила девушка, торопливо шаря у себя за пазухой. — У вас плечо кровоточит. Я должна остановить кровотечение, — добавила она, наконец найдя то, что искала: шёлковую голубую ленту, которую купила сегодня днём на праздничном рынке.
— Зачем ты это делаешь? — недоумённо уставился на неё принц. В его глазах блеснуло раздражение. О, Небо! Сколько ещё эта несносная девчонка будет вызывать в его душе цунами непонятных чувств? Сколько ещё она будет сбивать его с толку своим поведением?
— Вот что за человек?! — недовольно поморщила носик Хэ Су. — Ему хочешь помочь, а он ещё спрашивает, зачем я это делаю. Вот же… — досадливо бросила она, недовольно отведя в сторону взгляд. — Да потому что вы спасли мне жизнь несколько минут назад. И если бы не вы, этот лес давно бы стал моей могилой. Я не могу вам позволить истекать кровью.
— Я даже не собирался тебя спасать, — стараясь говорить как можно увереннее, солгал Со и отвёл взгляд. Он давно уже забыл, что его ранили. И как только Су напомнила ему о ранении, острая боль тут же пронзила его плечо. Принц едва сдержался, чтобы не обхватить рану свободной рукой.
— Сколько бы вы не старались доказать мне обратное, но я всё равно вам не поверю, — спокойным тоном добавила девушка, медленно приближаясь к застывшему на месте принцу Ван Со. Ему стоило невероятных усилий, чтобы найти в себе силы спокойно ждать её приближения. Эта бесстрашная девчонка заставляла его, Волка, чувствовать себя неловко в её присутствии, заставляла его теряться в догадках насчёт того, что же с ним всё-таки происходит. — Вы привыкли видеть в себе и в других только плохое, пришло время заметить и хоть что-то хорошее.
— О чём ты? — презрительно протянул четвёртый принц. — С чего ты взяла, что я стану тебя слушать?
— Если бы не хотели, то давно бы уже ушли, — раздражённо фыркнула девушка, недовольная упрямством принца. — Или убили бы меня.
— Так может мне сделать это прямо сейчас? — хищно прищурившись, проговорил Ван Со. Су недовольно поджала губы и молча подошла к нему. Без лишних раздумий она сразу же принялась тщательно осматривать кровоточащее ранение на его плече. Слабого света месяца едва хватало, чтобы как следует обследовать его порез. Чуть ли не весь рукав шёлкового чогори четвёртого принца был пропитан кровью. Осторожно убрав волокна ткани из раны, девушка принялась аккуратно перевязывать плечо принца Со, дабы остановить кровотечение.
— Всё, теперь вы точно не умрёте от потери крови, — слабо улыбнулась Хэ Су, в который раз поправив повязку на его руке. — Если тщательно обработаете рану кашицей из горноколосника, то она быстро заживёт и больше не будет вас беспокоить.
— И откуда у тебя такие познания в области медицины? — вопросительно воззрился на неё принц Со.
— Моя мама… — начала было Су, но вовремя остановилась, чуть было не брякнув, что её мама является специалистом в области фармакогнозии. — Моя мама была травницей, — вместо этого проговорила девушка, мысленно вознося хвалу Всевышнему за то, что снова не сказанула очередного, неизвестного корёской науке словечка. — Она научила меня всему, что нужно знать о лекарственных растениях и лечении распространённых недугов.
— Вот как, — многозначительно фыркнул Ван Со, изучающе глядя на свою собеседницу. Как бы он ни хотел сейчас разозлиться на эту бесстрашную девчонку за её непоколебимую храбрость, как бы ни желал снова грубо прижать её спиной к дереву, чтобы увидеть хотя бы тень страха в её сияющих глазах, но не мог. Своей добротой и девичьей наивностью она полностью обезоруживала его, не допуская даже мысли в его голову о причинении ей вреда. Более того, эта девушка порождала в его душе доселе неизвестное непреодолимое желание защищать её всю свою жизнь. До последнего вздоха.
— Тот, кто может причинить боль, должен уметь и исцелять, — задумчиво добавила Су, смутившись под пристальным взором тёмно-карих глаз. Внезапно до чуткого слуха четвёртого принца Ван Со донёсся подозрительный шум. Не медля ни секунды, он тут же заслонил своей спиной недоумевающую Хэ Су и выставил перед собой окровавленный меч, предупреждая непрошеных гостей о нежелательных последствиях.
— Что здесь происходит? — строго спросил восьмой принц Ван Ук, завидев любопытно выглядывавшую из-за спины брата кузину его жены. Следовавший за ним небольшой отряд императорской армии тут же рассредоточился по местности. Принц хорошо знал взрывной характер Со, поэтому решил немедленно подойти поближе и выяснить в чём тут дело. Хоть Су и не выглядела испуганной, а даже наоборот, едва завидев его, сразу же приветственно помахала ему рукой, Ук всё же беспокоился о ней. Тем более его сильно насторожил внешний вид родственницы. Вся одежда девушки была перепачкана кровью и даже на её лице были запёкшиеся кровавые потёки. Да и вдобавок ко всему этому в нескольких шагах от неё на широкой поляне валялось три трупа. Восьмой принц даже представить боялся, что здесь произошло. Но больше всего его обескураживало беззаботное поведение Хэ Су, будто и не было никакой крови и трупов. Она вела себя так, словно была на свидании со своим возлюбленным, а он бесстыдно посмел их потревожить. От подобной мысли восьмой принц Ван Ук крепко сжал меч, при этом и сам не до конца понимая, что же заставило его так разозлиться.
— А тебе какое дело? — с вызовом бросил принц Ван Со, бесцеремонно схватив за руку уже собравшуюся скользнуть к принцу Уку Су. Девушка удивлённо воззрилась на него, однако ничего не сказала. Она чувствовала нараставшее раздражение четвёртого принца, видела это по его пылающим яростью глазам и поэтому сочла благоразумным остаться подле него. — Ты ищешь убийц, вот и ищи.
— Отпусти её, — еле сдерживая гнев, решительно потребовал Ван Ук. — Она кузина моей жены и не имеет никакого отношения ко всему этому.
— Разве? — презрительно улыбнулся Со, отвечая восьмому брату таким же гневным взглядом. — Из-за неё я упустил наёмников и поэтому не намерен отпускать её до тех пор, пока не найду хоть какую-то зацепку.
Принц Ван Ук сердито вздохнул и уже собрался возразить, как тут же был прерван гвардейцем, с криками нёсшимся через всю поляну.
— Ваше Высочество! — на бегу кричал запыхавшийся мужчина, облачённый в тяжёлые латы. — Ваше Высочество! Неподалёку мы нашли ещё одно место стычки со следами крови…
— Где? — хором произнесли восьмой и четвёртый принцы, сразу же повернувшись к говорившему.
— Там, в бамбуковом лесу, — указал куда-то в сторону подбежавший к ним солдат.
— Веди меня туда, живо! — выкрикнул принц Ван Со и первым помчался за засеменившим впереди гвардейцем, потянув за собой и Хэ Су, руку которой он всё ещё не желал отпускать.
— Да отпустите же меня, наконец! — раздражённо потребовала девушка, едва поспевая за прытким принцем и спотыкаясь чуть ли не на каждом шагу. Принц Ук с остальными солдатами императорской армии мчался за ними следом. — Я никуда не сбегу.
— Я же уже сказал, что не отпущу тебя, пока не найду хоть какие-то улики, — сквозь зубы прошипел недовольный Со, всё быстрее устремляясь вперёд. — И если этот гадёныш солгал мне насчёт убийц, я найду его и собственноручно прикончу.
Су тяжело вздохнула. И почему он настолько упёртый? Видимо, именно благодаря этому свойству он и занял императорский престол, а впоследствии стал кровавым тираном. От подобных мыслей девушку даже передёрнуло. Она готова была отдать всё на свете, лишь бы не жить в стране, утопающей в крови подданных. Но что она могла сделать, чтобы избежать этого? Могла ли она попытаться изменить четвёртого принца, а вместе с тем и судьбу всей империи? Хэ Су печально улыбнулась. Она прекрасно знала, что никакими силами нельзя изменить человека, пока он сам того не захочет. Однажды Су уже доводилось испытывать судьбу, пытаясь переделать любимого под себя, за что и потерпела тяжёлое поражение. Тот, кого она так сильно любила (по крайней мере, она так думала), не только не захотел меняться, но и безжалостно отверг её чувства, заставив её страдать по своей же глупости. Только спустя некоторое время девушка поняла, в чём же была её ошибка. С той поры она дала себе обещание, что больше никогда не будет стараться кого-то изменить и с собой не позволит так поступать. Каждый имеет полное право быть таким, какой он есть. Теперь она это прекрасно понимала.
Из-за тяжёлых раздумий Хэ Су начала чувствовать себя ещё хуже, чем до этого. Как же ей хотелось вырваться из цепкой хватки будущего Кванджона и убежать куда-нибудь далеко. Туда, где нет места боли и страданиям. Туда, где даже смерть не властна над людьми. Но девушка прекрасно понимала, что здесь, на Земле, она никогда не найдёт такого места, как бы не старалась. Единственное, что она сейчас могла сделать, так это попытаться вырваться из рук четвёртого принца Ван Со. И она бы, скорее всего, это сделала, если бы бегущий впереди неё принц не остановился. Не успев вовремя сориентироваться, Су неуклюже врезалась ему в спину.
— Ты уверен, что это здесь? — строго спросил принц Со, даже не обратив никакого внимания на жалобно стонущую у него за спиной пленницу.
— Так точно, Ваше Высочество, — с поклоном отчеканил дворцовый стражник. — Вот и следы крови на стволах бамбука.
— Что мне кровь?! — вскричал разъярённый четвёртый принц и сердито выпустил запястье Су. Девушка тут же принялась разминать затёкшую кисть, изредка обиженно поглядывая на четвёртого принца. — Где тела убийц, я спрашиваю?! Где они?
— Я… не знаю, — прерывисто проговорил испуганный гвардеец. — Когда мы нашли это место, тут была только кровь.
— Здесь действительно была банда убийц, — спокойно констатировал восьмой принц Ван Ук, тщательно изучая забрызганный кровью ствол бамбука. — Похоже, всё было хорошо спланировано, раз те, кто убил их, успели забрать тела.
— Проклятие! — яростно прокричал принц Ван Со. — Они были нашей единственной зацепкой! Если бы не этот Кён Хва со своей шайкой, они бы давно уже были у меня в руках, — сквозь зубы прошипел он, схватившись за пронзённое внезапной болью плечо. Широкая голубая лента, служившая повязкой, уже полностью пропиталась кровью.
— О чём ты говоришь? — принц Ук удивлённо воззрился на четвёртого брата, ожидая дальнейших объяснений.
— А насчёт этого ты уже у своей сестрицы поинтересуйся, — раздражённо бросил тот и твёрдой поступью направился к стоявшей неподалёку Хэ Су, оставив брата в недоумении. — Если ещё раз влипнешь в подобные передряги, — угрожающим тоном проговорил Со, остановившись всего в нескольких чхонах от девушки, — я тебя никогда не прощу.
Напоследок ещё раз взглянув на обескураженную его словами девушку, он стремительной поступью направился прочь. Благодаря напавшему на Су разбойнику он теперь точно знает, кто подослал к кронпринцу убийц, и так просто этого не оставит. А с самим Кён Хва и его сообщниками он ещё разберётся, но позже. Да и с Ён Хвой тоже не мешало бы поговорить по душам. Но это всё потом. Сейчас его главная задача — допросить того, кто покушался на жизнь наследника престола.
Супер. Прочла с удовольствием. С нетерпением жду окончание второй части истории!
1 |
_Элени_автор
|
|
Цитата сообщения Тетатия от 30.08.2019 в 15:10 Супер. Прочла с удовольствием. С нетерпением жду окончание второй части истории! Большое спасибо за отзыв! Очень рада, что Вам понравилось моё произведение. А над второй частью работы ещё много. Так что вряд ли я смогу завершить её скоро. |
Супер фик. Когда смотрела дораму мне было жаль их. Читая фик ког будо видела все наяву!♥♥♥♥
1 |
_Элени_автор
|
|
sulgunkorhanowa
О, очень рада, что Вам понравилось |
скажите, пожалуйста, оригинальные события дорамы сохранены?
|
_Элени_автор
|
|
Александра Райт
По большей части, да. Но не все. Входа Хэ Су во дворец в качестве служанки - нет. |