Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
За ночь комната, где спал Гарри, преобразилась. От старой, давно заброшенной аудитории не осталось и следа: парты куда-то исчезли, и на их место встали манекены. Всего их было двое, и Гарри на сто процентов был уверен в том, что такие манекены можно найти в любом магазине одежды. Преподавательский стол теперь стоял по другую сторону шкафа.
— Так, молодой человек, вы проснулись. Значит, приступим к утренней тренировке, — голосом, не терпящим возражений, проговорил Годрик.
— Доброе утро.
— Подойди сюда и выбери себе оружие для тренировок, — сказал учитель, открыв дверцу шкафа.
— Сэр, но у меня ведь есть волшебная палочка, — Гарри попытался отказаться от этого сомнительного удовольствия, но под сердитым взглядом Годрика стушевался и обречённо пошёл в сторону шкафа.
Казалось, шкаф был бесконечным хранилищем холодного оружия самых разных размеров и видов, в которых Поттер не разбирался. Оно висело на дверцах шкафа и его стенках, уходящих вдаль на несколько десятков футов. Топоры и мечи, большие и поменьше, кинжалы и метательные ножи — всё это было аккуратно развешено и тщательно почищено.
— Просто выбери оружие, и оно окажется у тебя в руке, — сказал ему Годрик.
Гарри бегло осмотрел ближайшие к нему образцы и выбрал не то короткий меч, не то длинный кинжал. Его компактные размеры были, без сомнения, основным параметром, заслужившим внимание Поттера. Зажмурив глаза, Гарри вытянул вперёд руку, чтобы через мгновение ощутить в руке рукоять клинка.
— Нет, это не пойдет, — произнёс Годрик, и в руках Поттера оказался тяжеленный меч вместо того кинжала. — Вот твоё задание на сегодня: держать клинок параллельно полу хотя бы в течение двух минут — в двух руках, разумеется.
Клинок был тяжёлым, очень тяжёлым — это Гарри понял, когда не смог продержать его в нужном положении и полминуты.
— Ну и молодежь нынче пошла, — проворчал Годрик, когда руки Поттера затряслись и он уже не смог поднимать клинок. — Почему-то все хотят сразу стать героями, но воспитывать его в себе никто не хочет. Итак, теперь соверши пять вот таких и таких ударов.
Годрик продемонстрировал на манекене два косых удара и один параллельный полу примерно на уровне пояса. Вздохнув, Гарри ударил манекен, чтобы через мгновение оказаться на полу. Дело в том, что Поттер очень сильно замахнулся, а когда меч практически ударился о корпус манекена, кукла сместилась вправо, и Гарри, увлекаемый инерцией, полетел вслед за мечом. За пятнадцать минут ему лишь раз удалось дотронуться до манекена кончиком меча и то лишь по чистой случайности.
Гарри закончил размахивание клинком, и, уставший, словно он только что вернулся с тренировки по квиддичу; а ведь в этом не было ничего сложного, только вот дрожащие руки говорили об обратном.
— Я, как преподаватель Хогвартса, не могу санкционировать прогулы уроков, так что ты пока свободен, — сказал ему Годрик. — Ах да, Гарри, не говори пока никому, что я проснулся — мне нужно разобраться, что тут происходит. Обо мне не беспокойся — домовики снабдят меня всем необходимым.
Ранним утром студенты либо спешат в Большой Зал, либо пытаются лихорадочно доделать домашние задания, рассеянно поедая бутерброды. Именно поэтому на Поттера никто не обратил внимания. Сонные подростки с трудом вспоминали, кого видят перед собой. Но были и те, кто вспоминал и даже уже придумал дразнилки вроде: «Поддержим Седрика — вот кто герой, крысу Поттера с Турнира долой!» Помимо дразнилок многие студенты ходили с жёлто-чёрными шарфами, на Поттера они смотрели с нескрываемым презрением, точно на выскочку.
Пока Гарри шёл в гостиную, он мучительно раздумывал, а не сорвал ли Турнир маски с окружающих его людей. Не могли в одночасье те, кто был его фанатами, перестать любить его. Просто нашёлся повод не лицемерить перед ним.
— Гарольд Джеймс Поттер! Где ты пропадал всю ночь! — вывел его из раздумий яростный крик Гермионы.
— Спал. В аудитории. Гермиона, с тобой всё в порядке? — забеспокоился Гарри, когда увидел её красные заплаканные глаза.
— В порядке? — разозлилась Гермиона и обрушила на него книгу, которую держала в руках. — В порядке? Как ты думаешь, я могу быть в порядке, когда моего лучшего друга сначала подставляют, потом насмехаются над ним, а затем он и вовсе пропадает?
С каждой фразой Гермиона обрушивала на Гарри книгу, что держала в руках. Когда Гарри в третий раз получил книгой по голове, он крепко обнял Гермиону, тем самым лишая её возможности маневра. Девочка в течение каких-то секунд пыталась вырваться, а потом уткнулась в грудь Гарри и расплакалась.
— Больше не делай так, Гарри. Не стоит облегчать работу тому, кто подставил тебя.
«Она — его лучший друг!» — эта мысль мелькнула в голове Гарри, и на душе посветлело, стало радостнее. Теперь ему стало понятно, что Гермиона будет занимать в его жизни особенное место. Потому что именно она в прошлом году помогла ему спасти Сириуса, а в этом году не отвернулась от него.
— Думаю, что мы ещё успеем на завтрак, если ты очень быстро соберёшься, — успокоилась Гермиона.
— Хорошо, — согласился Гарри и бросился в свою спальню.
Он уже не обращал внимания на завистливые, а иногда полные злобы взгляды гриффиндорцев. Самые близкие люди всегда поддержат. А этот период жизни — самое время, чтобы выяснить, кто и как относится к нему.
Пока мало для того что бы делать оценку. Но начало странное и неплохое
1 |
Ник Торисавтор
|
|
Цитата сообщения Shinta от 03.03.2020 в 12:04 Начало многообещающее!!!!! Весьма. Из этого может вырасти крайне интересный фик!!!! Теперь главное чтобы Вас , товарищ Автор , не покинули вдохновение , здравый смысл и желание работать над проектом - чего вам искренне и желаю!!!! СпасибоБуду ждать проды!!!! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |