↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Разоблачения Аэды (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Даркфик, Драма
Размер:
Макси | 161 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Сентябрьским утром на пороге редакции небольшой газеты появляется пожилая ведьма и просит помочь в поисках ее сына. Амбициозная журналистка Элейна Ди начинает независимое расследование и вскоре выходит на след Тома Риддла. Уверенная в непоколебимости своих идеалов, она примыкает к Пожирателям смерти, чтобы добыть информацию из первых уст...

История о поиске и утрате себя, дружбе, взрослении, самоотверженном служении и об опасностях, скрывающихся за иллюзией собственной неуязвимости.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

III

Петляя по министерским коридорам, Элейна мысленно сетовала на то, что не-волшебники не догадались пришить к пальто капюшон. Больше всего ей сейчас хотелось спрятать свои порыжевшие волосы, которые рассыпались по плечам мелкими завитками: зелье подействовало настолько хорошо, что резинка не выдержала и лопнула при попытке стянуть их в пучок. Любая другая девушка радовалась бы такому раскладу, но только не Элейна: с рыжими волосами она чувствовала себя самым настоящим пехом(1) — хоть сейчас хватай булыжники и строй мегалиты.

Как назло, покинуть второй уровень быстро не получалось: работники Министерства возвращались с обеда, и лифты работали только на спуск. Простояв в холле добрых десять минут и проводив взглядом толпы сотрудников, Элейна решила сесть в первый лифт, в который ей удастся зайти. Через пару минут она наконец протиснулась между двумя симпатичными и поразительно похожими друг на друга волшебниками в черных мантиях. Одному из них на вид было не больше двадцати; он постоянно озирался по сторонам и убирал с глаз выбившийся из-под островерхой шляпы вихор. Второй выглядел постарше и посолиднее, но лукавая улыбка выдавала его веселый нрав. Не обратив на зажатую между ними Элейну никакого внимания, они возобновили прерванный разговор с кем-то третьим, кого не было видно в толпе.

— Томми, куда это ты бегал в обеденный перерыв? — обернулся волшебник помоложе. — Вылетел как ошпаренный, даже меня не подождал. Неотложные дела?

— Да, — донесся сдавленный голос из толпы.

— Девчонку завел себе? — волшебник снова обернулся и ткнул локтем Элейну в бок, из-за чего та шумно втянула воздух. — Ой, прошу прощения… Так что? Или ты замужнюю себе нашел? Бегаешь на обед к ней, а?

— Не твое собачье дело, — снова раздался голос.

— Ага! Угадал! Слышал, Лиам, у Томми наконец-то появилась же-енщина, — он мечтательно растянул последнее слово и загоготал. — Ты хоть успел поесть-то? Или не до этого было?

Элейна сдержала улыбку и принялась рассматривать носы своих ботинок. За спиной кто-то недовольно кашлянул, и раздался шелест мантий — тучный волшебник пытался пробраться к выходу, грозя отдавить всем ноги. По лифту прокатилось недовольное ворчание, а затем холодный голос объявил четвертый уровень. Элейна вышла из лифта, пропуская раскрасневшихся то ли от духоты, то ли от смущения волшебников. Вернувшись обратно, она наконец-то смогла рассмотреть несчастного, которому досаждал его коллега: это был тот самый грубиян, с которым она ранее столкнулась в главном холле.

— Томми, ну чего ты такой грустный? Она что, не очень? Или обед короткий? — не унимался вихрастый волшебник. — Лиам, дай ему выходной! А то я уже устал от его кислого лица. Посмотри, какие у него синяки: темнее, чем задница дементора!

— Ладно, Мэттью, — с усилием подавив смешок, наконец подал голос третий волшебник. — Томми, в самом деле, хочешь завтра выходной?

— Не откажусь, — буркнул тот и поежился.

— Вот и замечательно, — улыбнулся Лиам и поправил воротник рубашки. Заметив на себе взгляд Элейны, он посмотрел ей прямо в глаза и подмигнул. Девушка чуть не задохнулась от возмущения, но собрала волю в кулак и выдержала его взгляд. После неудачных отношений она взяла за правило не обращать внимания на заигрывания самоуверенных козлов. А в том, что эти оба были отменными козлами, она ни капли не сомневалась. В какой-то момент ей даже стало жаль забитого Томми.

— Смотри, отдохни как следует, — ерничал не прекращая Мэттью. — Лиам, а можно мне тоже выходной?

— Седьмой уровень, — перебил их холодный голос, и волшебники вышли из лифта.

— Какой тебе выходной? Ты еще не со всем Лондоном переспа… — донеслось до Элейны, прежде чем двери лифта закрылись.

— Противно слушать, — отозвалась откуда-то из глубины лифта женщина в строгой графитовой мантии и с идеально уложенными волосами. — У них весь отдел такой — экспериментаторы, чтоб их! Странно, что рога себе под стать не наколдовали.

— Да ладно, мальчишки же еще, — пожала плечами ее коллега в такой же мантии, — тот, который помоложе, сам чуть из штанов не выпрыгнул.

— Отвратительно, — скривилась женщина и в поисках поддержки взглянула на Элейну, на что та понимающе кивнула.

Волшебницы вышли на девятом уровне, где располагался Отдел тайн. Элейна никогда не была здесь раньше: получить пропуск сюда, будучи журналисткой, было невозможно, поэтому она даже и не пыталась спускаться так глубоко. Элейна знала об этом месте совсем немного: что-то она прочитала в книгах по артефактике, а что-то слышала от однокурсников еще в школьные годы — преимущественно страшилки, которые не имели ничего общего с правдой. Единственное, что она знала наверняка, было то, что многие засекреченные документы уходили именно сюда. Это был настоящий рай для любого журналиста, и, очарованная этой мыслью, Элейна сделала шаг из лифта. В ту же секунду двери захлопнулись, чуть не прищемив ей нос, и холодный голос потребовал предъявить разрешение, которого у нее, разумеется, не было.

— Атриум, — сказала она с досадой, и лифт стремительно полетел вверх.

Дежурный волшебник оторвал глаза от «Ежедневного пророка» и посмотрел на нее усталым взглядом, когда она появилась возле стойки.

— Здравствуйте еще раз. Я бы хотела узнать, где я могу оформить пропуск в архив Министерства и что для этого нужно?

— Для начала вам надо написать заявление на имя Кантидиана Абеляра…

— Кого, простите?

— Кантидиана Абеляра, директора архива, — без особого энтузиазма повторил он. — Вам надо написать заявление с указанием цели визита. К письму понадобятся две рекомендации. Также вам нужно будет проверить палочку на замыкания — в архиве беспокоятся, что посетители могут повредить важные документы — и принести справку в двух экземплярах.

— И что дальше?

— Ждать ответа, что же еще, — вздохнул волшебник: Элейна успела его утомить своими глупыми вопросами. — Заявление рассматривается от десяти дней до одного месяца, но сейчас архив загружен, поэтому сроки могут быть увеличены. Вы можете…

Слушая бесцветный этот голос, Элейна порадовалась своей предусмотрительности: в кармане оказалось перо, которое тут же выскочило, стоило ей начать разговор, и принялось составлять список всего необходимого. Где-то на середине она перестала понимать, что ей говорят. Одно было ясно: в архив она не попадет ни завтра, ни в ближайший месяц. Осознание этого совсем ее не обрадовало, ведь ждать целый месяц, чтобы проверить, не засветились ли пропавшие не-волшебники ранее в министерских архивах, было самой настоящей тратой времени. Да и пытаться узнать что-то у авроров после разговора с Артуром казалось ей дурацкой идеей, хотя попробовать все же стоило, когда все немного уляжется. Ей срочно нужна была информация, но где достать ее, она не знала. На безрыбье даже следить за обстановкой в волшебном мире по газетам показалось не самым плохим вариантом: так она хотя бы будет отставать на один шаг, а не на десять… И тут ее осенило.

— Ну конечно, — Элейна хлопнула себя по лбу и поймала на себе удивленный взгляд собеседника. — Спасибо за помощь, — кинула она напоследок и поспешила к выходу. Дежурный вздохнул и вернулся к чтению «Пророка»: его уже начинало подташнивать от странных посетителей, которых в Министерстве всегда было в избытке, а сегодня им тут прямо-таки медом намазали.

Оказавшись на улице, Элейна забежала в метро и взяла последнюю утреннюю газету Лондонского метрополитена. Ее надежды оправдались: она быстро отыскала небольшую заметку о сорванной выставке средневековых шпалер. В ней она нашла имена пропавших, которые совпали с теми, которые передал ей Артур, и род их деятельности: доктор искусствоведения, посвятивший всю свою жизнь изучению изображений единорогов на мильфлерах(2), и два известных коллекционера, разрешившие выставить предметы из своих собраний.

Она не могла нарадоваться: в волшебном мире мало кто читал газеты не-волшебников, да и сама Элейна ими до сегодняшнего дня особо не интересовалась. У них дома часто появлялись «Гардиан» и «Таймс», которые выписывал отец для своих исследований, но по мнению Элейны, в них ничего, кроме скуки смертной, не было: политика, бизнес и интервью с людьми, о которых она никогда не слышала. Единственным, что привлекло в детстве ее внимание, но вскоре тоже надоело, были кроссворды и расклады в бридж на последней странице. А теперь она сжимала в руках газету, которую сами не-волшебники особо не читали и оставляли на сиденьях поездов.

— Прошу прощения, — раздался за спиной голос работника метро, который подкатил большую тележку с бесплатными газетами, — можно?

Элейна отошла в сторону и, дождавшись когда тот разгрузит тележку, прихватила свежую вечернюю газету и смешалась с толпой. «Нужно будет разменять побольше галеонов, — подумала она между делом, — и какое-то время придется поездить на метро».


* * *


Скупив на завалявшиеся в кошельке фунты все сегодняшние газеты, упоминающие загадочные исчезновения в музее, Элейна наконец вернулась домой. Бросив приличную кипу на комод, она начала стаскивать с себя ботинки и чуть не упала, запнувшись о крутившегося под ногами мистера Вошкинса.

— Да чтоб тебя, а ну брысь! — шикнула она на него.

Виновато прижав уши, котенок запрыгнул на комод, а оттуда — на шляпную полку, скинув ей на голову все, что там лежало. Выругавшись, Элейна принялась собирать разбросанные по полу шарфы и шапки и вдруг среди своих и Сивиллиных вещей обнаружила мужскую шляпу. Она прислушалась, пытаясь понять, были ли у соседки сейчас гости, но, судя по стоявшей тишине, той вообще не было дома.

«Наверно кто-то из посетителей оставил, — пожала плечами Элейна, — значит скоро вернутся за ней». Расправив примявшуюся тулью и смахнув соринки, она оставила шляпу на видном месте и отправилась на кухню читать газеты. Как она и предположила, человек, забывший шляпу, не заставил себя долго ждать: через пару часов Элейна вздрогнула от требовательного стука в дверь.

На пороге стоял рослый мужчина с таким недовольным лицом, словно рядом с ним взорвали навозную бомбу.

— Добрый день, — процедил он, — я был вчера у вас и, к моему великому сожалению, оставил свою шляпу.

— Здравствуйте, одну минутку, — кивнула Элейна и жестом пригласила его войти.

— Интересуетесь магловской прессой? — неожиданно спросил он, заметив на комоде оставленную Элейной газету, и тут же тихо добавил: — Ну и квартирка, ей-богу.

Элейна сняла с полки шляпу и покрутила ее в руках: сейчас где-то глубоко в душе у нее зародилось сожаление, что гость оставил ее в коридоре, а не где-нибудь, где на нее можно было случайно присесть. Она начала подозревать, что именно на этого типа вчера жаловалась ее подруга, и в груди у нее вскипела злость. Будь ее воля, она бы прямо сейчас зачаровала шляпу, чтобы та сжевала его зализанные черные волосы, или запустила бы ее в коридор, словно фрисби. Вместо этого она протянула шляпу, но, когда он взял ее за поля, не торопилась расставаться с ней слишком быстро.

— Имеете что-то против не-волшебников? — прожигая его взглядом, спросила она.

— Конечно нет, — тот потянул на себя шляпу, — просто не находите ли вы унизительным обманывать бедолаг? Знает ли Министерство о вашем маленьком бизнесе?

— Это не мой бизнес, — пораженная таким поворотом событий, Элейна выпустила шляпу из рук. — Сивилла не мошенница и способна делать настоящие предсказания.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся мужчина и, смерив ее оценивающим взглядом, добавил: — «Не-волшебники»? Вот уж не думал, что статья малоизвестной журналистки из паршивой газетенки окажет такое влияние на неокрепшие умы.

Элейна почувствовала, как к лицу резко прилила кровь. От возмущения она даже забыла, как говорить, и только открывала рот, словно выброшенная на берег рыба. Наконец она смогла взять себя в руки и выпалила:

— Конечно окажет, потому что я сама ее писала! — и тут же в ужасе закрыла рот руками, осознавая, что только что выдала себя совершенно незнакомому человеку.

С первого же дня ее работы в редакции Амергин предложил ей выбрать себе псевдоним — это давало небольшую надежду, что удастся спокойно отсидеться в тени в случае, если статьи не слишком придутся общественности по душе. И сейчас она лишила себя этой надежды. Нет, ей определенно следовало поработать над контролем своих эмоций — даром что ли Амергин отправлял ее на курсы по окклюменции в Индии.

Мужчина на мгновение замер, а потом улыбнулся (впрочем, его лицо от этого не стало более приятным: теперь он выглядел так, словно сам взорвал навозную бомбу):

— Вот уж не думал, что столкнусь с загадочной Аэдой, которая одной статьей лишила Боргина выручки. Вы в курсе, что бедняга сейчас рвет и мечет?

— Догадываюсь, — нахмурилась Элейна и сложила руки на груди. — Будете меня осуждать за это?

— Нет, я в полном восторге! — неожиданно сказал он, а затем вытащил из кармана мантии черную карточку с серебряными буквами и протянул Элейне. — Феликс Флинт, приятно познакомиться.

— Не могу сказать, что это взаимно, — Элейна не спешила поддерживать дружескую беседу и не приняла визитку, — после того, как вы оскорбили мою подругу.

— Бросьте, я был весь на нервах, и мы не поняли друг друга. Вспылил, каюсь, — мистер Флинт поднял руки в примирительном жесте, но в его голосе не было ни капли сожаления. Какое ему теперь было дело до чувств какой-то мошенницы, если перед ним стояла журналистка, по-настоящему испортившая настроение Боргину? — Поверьте, сегодня я всего лишь пришел за своей шляпой. И тут я встретил вас! Вы же сами понимаете, что моя проблема вышла из-под контроля, раз я обратился за помощью к прорицательнице?

— Вряд ли я смогу помочь вам вернуть деньги. Как вы уже могли заметить, мои статьи скорее приносят убытки их героям, — съязвила Элейна.

— Поверьте, это-то мне и нужно, — хрипло рассмеялся мистер Флинт. — Что ж, предлагаю не принимать поспешных решений. Я могу предложить хороший гонорар за ваш труд. Как вы смотрите на то, чтобы позавтракать со мной? Я загляну завтра к вам в редакцию, скажем, в половине десятого?

— Не уверена, что меня отпустят, — замялась Элейна.

— Оставьте этот разговор мне, — ответил он и вышел в коридор. — К слову, я так и не узнал вашего имени.

— Элейна Ди.

— Что ж, тогда до завтра, мисс Ди, — мистер Флинт на прощание приподнял шляпу и аппарировал.


* * *


На следующее утро, к своему ужасу, Элейна обнаружила, что снова проспала. Собравшись впопыхах, она аппарировала к зданию редакции и только в кабине заметила, что надела свитер наизнанку. Переодевшись в тесном туалете, она вышла в коридор и тут же столкнулась с взволнованным Амергином.

— Элейна, где тебя черти носят? — возмутился он. — Тебя искал Феликс Флинт. Понятия не имею, что ты натворила, но могла хотя бы не опаздывать на встречу с таким важным человеком.

— Важным человеком? — поморщилась Элейна.

— Ох уж эта девичья непосредственность! Могла хотя бы поинтересоваться семьями, на счетах у которых лежит большая часть средств магической Британии, — выпалил Амергин и вытер пот со лба.

— Да мне ж не замуж за него выходить…

— Какая ты невозможная! Что встала? Беги за ним теперь, — редактор кивнул в сторону выхода, и Элейна, недовольно закатив глаза, побежала за своим посетителем.

Догнать его удалось только на выходе.

— Мистер Флинт! — Элейна схватилась за бок, пытаясь успокоить сбившееся дыхание.

— Мисс Ди? Не ожидал, что заставлю девушку бегать за мной, — он взглянул на ее горящие щеки, и его губы скривились в снисходительной улыбке. — Рад, что мы все-таки встретились. Зайдем в кафе через дорогу? — заметив, как Элейна растерянно ощупывала карманы в поисках денег, он прибавил: — Не беспокойтесь, я угощу вас.

Элейна поджала губы: принимать подачки от незнакомого мужчины было совсем не в ее правилах, но сложившаяся ситуация не оставляла ей выбора. Как сказал Амергин, Феликс Флинт был крупной рыбой — было бы очень глупо упустить его.

Они вышли из пыльного холла и оказались на улице, тонувшей в гомоне пешеходов, реве автомобильных двигателей и звуках клаксонов. Элейна нащупала палочку во внутреннем кармане пиджака и двинулась вслед за мистером Флинтом к пешеходному переходу. Нажав на кнопку светофора, тот принялся с интересом рассматривать носы своих ботинок. Элейна же напряженно прислушивалась к щелчкам таймера. Эти тридцать секунд показались ей вечностью: повисшее молчание сводило ее с ума, но и болтать с этим неприятным человеком о погоде совсем не хотелось. Наконец светофор издал протяжный писк, и толпы пешеходов по обе стороны дороги двинулись навстречу друг другу.

Мистер Флинт шел быстрым уверенным шагом, лавируя между пешеходами с поразительным проворством. Элейна же не поспевала за ним, постоянно налетала на людей и чуть не потеряла его в человеческом потоке. В какой-то момент ей даже пришлось применить невербальное заклинание и оттолкнуть колеса тележки какого-то бездомного, который чуть не отдавил ей ноги. Попытки угнаться за мистером Флинтом держали Элейну в постоянном напряжении, но зато освобождали от необходимости поддерживать светскую беседу, за что она была премного благодарна.

Миновав несколько домов, они очутились возле небольшого кафе, известного среди маглов своими высокими ценами. Элейна обернулась и увидела обшарпанное здание «Нового оракула». «Ну и стоило ради этого петлять?» — недовольно подумала она.

— Понимаю, можно было перебежать дорогу, — словно прочитав ее мысли, сказал мистер Флинт, — но я ужасно боюсь этих штуковин… автомобилей, кажется?

Элейна понимающе кивнула и зашла в кафе. Она никогда не была здесь, так как обычно покупала себе сэндвичи в супермаркете на противоположной стороне улицы или аппарировала во время обеденных перерывов прямиков в «Дырявый котел», когда Амергин выдавал ей зарплату.

Из окон открывался вид на издательство — старое кирпичное здание с заколоченными окнами, граффити на стенах и небольшим обшарпанным портиком, заваленным мешками с мусором. Лет десять назад Амергину удалось договориться с владельцем о выгодных условиях аренды. Хотя с тех пор цена заметно подросла, но была все же несравнимо ниже, чем на Косом и Лютном переулках. Амергину нравилось расположение офиса, так как он находился в шаговой доступности от главных улиц магического Лондона. Поэтому каждый год на здание накладывались новые чары, и все больше облупливалась штукатурка с пузатых колонн.

— Прошу прощения за такой вид, — от голоса официанта Элейна вздрогнула и отвернулась от окна. — Мы уже несколько лет пытаемся связаться с владельцем этого здания, но, как видите, пока не смогли достигнуть каких-либо успехов. Если желаете, могу предложить другое место.

— Нет, спасибо, — мистер Флинт вежливо улыбнулся и раскрыл меню. — Мисс Ди, не стесняйтесь, берите все, что вам понравится. Рекомендую их завтраки.

Элейна развернула меню, и ее глаза распахнулись от удивления: в такое кафе она бы ни за что не зашла, даже если бы Амергин выдал ей премии за пару статей вперед. Тринадцать фунтов за обычный завтрак! Ей совсем не хотелось быть должной, особенно чистокровному волшебнику, хотя со вчерашнего вечера у нее и крошки во рту не было. Элейна выбрала только кофе, соврав, что недавно позавтракала.

Какое-то время они посидели молча в ожидании заказа, и Элейна поймала себя на мысли, что уже какое-то время наблюдает за тем самым бездомным, который чуть не переехал ей ноги. Тот достал металлическую банку для сбора денег и уселся на ступеньках издательства.

— Удивительный мир, — неожиданно сказал мистер Флинт, перехвативший взгляд Элейны и теперь тоже рассматривающий бездомного. — На одной улице перемешались и богатые, и бедные. Маглы изобрели автомобили и телевидение, волшебники придумали всевозможные заклинания на все случаи жизни, но ни те, ни другие так и не смогли победить нищету.

— Вам жаль их?

— Нет, что вы. Человек сам решает, кем ему быть.

— Легко это говорить, будучи чистокровным волшебником, не так ли, мистер Флинт?

Тот сверкнул глазами, а затем внезапно помрачнел. Он только хотел ответить, как появился официант и принес их заказ. Пустой желудок Элейны сжался от запаха бекона и черного пудинга, и она постаралась как можно скорее заглушить голод, отпив свой кофе, но он уже не помогал и только противно плескался в желудке.

— Мисс Ди…

— Элейна, если вас не затруднит, — поправила она и принялась шарить в карманах пиджака в поисках пера. — Мерлинова борода! Кажется, я оставила в офисе не только деньги.

— Попросите у официанта карандаш, обычно они не отказывают.

— А я погляжу, вы часто посещаете заведения не-волшебников, — ухмыльнулась Элейна и позвала официанта. — Это необычно для чистокровных.

— Ну мне же не детей с ними крестить, — пожал плечами мистер Флинт. — Тут лучшие завтраки в Лондоне, даже мой домовик не приготовит такой, хотя его стряпня выше всех похвал. Зря вы отказались.

Элейна проследила, как он отправил кусок бекона себе в рот, и вздохнула. Голод не отступал, а от выпитого кофе жгло в горле и начинало подташнивать. Когда официант принес ей карандаш, мистер Флинт внезапно сделался очень серьезным и наложил на их столик заглушающие чары. Элейна вытащила несколько салфеток и, взглянув на часы, записала дату и время. Остро заточенный грифель цеплял тонкую бумагу и рвал ее в некоторых местах, поэтому Элейне пришлось сломать острый кончик карандаша о блюдце.

— Элейна, — Феликс Флинт выдавил ее имя с каким-то невероятным усилием, — вы уже знаете, что моя семья вписана в Справочник, и это накладывает на меня некоторые обязательства. Я бы не хотел опозорить себя и членов моей семьи, но обстоятельства сложились так, что нам нужна огласка. Грамотная, не столько скандальная, сколько заставляющая волшебников задуматься и пересмотреть свои взгляды на положение вещей в обоих мирах.

Я скептически отношусь к журналистам, но вы немного из другого теста то ли по причине вашей молодости, то ли из-за каких-то внутренних установок. Вы по-своему безумны, готовы бороться за идею и при этом обладаете чувством такта. О цене вопроса мы с вами договоримся.

— Мне, конечно, очень приятно ваше внимание и высокая оценка моей работы, но я должна знать все подробности вашей проблемы, прежде чем дать вам однозначный ответ, — Элейна перестала писать и теперь буравила взглядом мужчину.

— Конечно, — он отпил кофе и вытер рот салфеткой. — Несколько лет назад умер мой отец и оставил мне и моему брату Кассию приличное состояние. Не думаю, что вам будут интересны подробности, но при грамотном распоряжении этими деньгами, можно было бы перестать работать до конца своих дней. К чему я сказал, что человек решает, кем ему быть? Я выбрал спокойную, в какой-то степени даже скучную, жизнь и ни о чем не жалею. Мой же братец никогда не отличался умом и сообразительностью, а потому принялся спускать свое наследство в тот же день, как его получил.

Года через два он промотал все до последнего кната, окончательно оскотинился и влез в долги. Он даже занимал у меня какое-то время, пока я не понял, что больше никогда не увижу свои деньги. По правде говоря, меня вообще не интересует судьба Кассия, да и потерял я не так много, если бы не одно «но». Вероятно, вы слышали о нападении на Гринготтс на прошлой неделе? Ничего не пропало, нападавшие только оглушили пару гоблинов и попытались вскрыть мой сейф. Я абсолютно уверен, что это был Кассий. Я попытался выведать у своих доверенных людей, куда уходили деньги с его счетов. И как вы думаете, на кого же я наткнулся?

— В свете нашего непродолжительного знакомства осмелюсь предположить, что на Боргина? — Элейна взяла другую салфетку и ожидающе посмотрела на мужчину.

— Точно, — кивнул он. — А еще я узнал, что Кассий попал в пренеприятную финансовую зависимость от одного человека. И все равно продолжал покупать разные мерзости.

— Что-то тут не вяжется, — Элейна задумчиво почесала голову. — Зачем вашему брату, который и так весь в долгах, зарываться в них еще больше и продолжать покупать артефакты у Боргина?

— Ну, либо он беспросветный дурак, в чем я не сомневаюсь, либо кто-то наложил на него империус. Хотя это мне кажется маловероятным: слишком уж много людей я видел под ним, и Кассий был совсем на них не похож.

— Где видели? — удивленно приподняла брови Элейна.

— Неважно, — отрезал мистер Флинт и продолжил есть с невозмутимым видом, как будто Элейны здесь вовсе не было.

Они посидели несколько минут в тишине, пока Элейна не обнаружила, что кофе в чашке закончился, и она цедит гущу. Прожевав крупинки кофе, оставшиеся на языке, она отставила чашку в сторону. Мистер Флинт не стремился начать разговор, и это выводило Элейну из себя: она торчала здесь уже двадцать минут, а к сути дела они так и не перешли. Ей очень захотелось прервать это неловкое молчание, и она сказала первое, что пришло ей в голову:

— А что если кто-то использует его счет, чтобы в случае чего выйти сухим из воды?

— Хорошее предположение, тоже о нем думал недавно. И я предлагаю вам это проверить, — довольно улыбнулся мистер Флинт и отложил приборы в сторону. — Раз уж вы начали разоблачать Боргина и у вас это хорошо получается, предлагаю дожать и совсем прикрыть его лавку. Вы провели замечательное расследование с магловскими резисторами, но не все ваши выводы оказались верными. Неужели вы думаете, что Боргин, у которого вся магическая Британия скупает темные артефакты, будет зачаровывать какой-то магловский мусор, чтобы сбыть его за копейки? Нет, он не будет обдирать паршивую овцу. Эту дрянь у него заказывают для чего-то, и я хочу выяснить, для чего.

— А как ваш брат относился к не-волшебникам? — внезапно спросила Элейна, и мужчина перестал жевать.

— К сожалению, как и большинство чистокровных: с отвращением и подозрением. Он еще в школе подвязался к какой-то группе сумасшедших, объявивших крестовый поход на маглов.

— Какая я идиотка, — Элейна хлопнула себя по лбу, — ну конечно, резисторы зачаровывали, чтобы их затем вернуть на место и навредить не-волшебникам, а не чтобы они уходили в коллекции!

— Докажите это, — откинулся на стул мистер Флинт, с интересом рассматривая взволнованную Элейну, — проведите новое расследование, узнайте, куда и зачем уходят эти артефакты, и почему чистокровные волшебники не хотят марать руки о них. За исключением моего дурного брата, конечно. Я уверен, этой информации будет достаточно, чтобы Боргин со своими дружками отправился на пару лет в Азкабан.

Он задумчиво посмотрел в окно: бездомный поднялся со ступенек и потряс банкой, проверяя мелочь, которую ему удалось насобирать за утро. Толкнув тележку, он зашаркал в сторону палатки с хот-догами. Элейна проводила его взглядом, прокручивая в голове полученную информацию. Когда она повернула голову к своему собеседнику, то столкнулась с его холодными глазами, в которых читалось нетерпение.

— Так что? Вы примете мое предложение?

— Да. Только у меня будет два условия, — Элейна отложила карандаш и задумчиво покрутила чашку в руках. — Первое — никто не должен знать, кто такая Аэда. Это вопрос моей безопасности.

— Без проблем, я даже готов вымарать это из памяти. А второе?

— Я должна знать, у кого ваш брат взял в долг.

— Ну конечно, я бы и так вам все рассказал, мне просто нужно было убедиться, что вы возьметесь за это дело. — Феликс Флинт осмотрел зал и, убедившись, что их никто не слышит, прошептал: — Кассий не придумал ничего умнее, как попросить помощи у Люциуса Малфоя, — от этих слов сердце Элейны пропустило удар, а щеки обдало жаром. Мистер Флинт какое-то время внимательно всматривался в ее лицо, а затем аккуратно спросил: — Полагаю, вы знакомы, мисс Ди?

Элейна коротко кивнула и почувствовала, как к горлу подступила тошнота.


1) Пехи, пекты или пикты — в шотландском фольклоре феи с рыжими волосами и большими руками и стопами (такими большими, что во время дождя укрываются ими вместо зонта). Их часто путают с настоящими пиктами, поэтому присваивают им строителство мегалитов и брохов.

Вернуться к тексту


2) Вид шпалер XV-XIV в. с однотонным фоном, усеянным цветами. Одна такая висела в гостиной Гриффиндора.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 15.01.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Весьма занимательно. Подписалась.
Vellumавтор
Валентина Матвеевна
Спасибо! Рада, что смогла заинтересовать)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх