Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Его оставили у главного входа чуть больше получаса назад, — Ву деловито провел Ника через столпившихся снаружи зевак. — Мужчина, весь в черном, в кармане толстовки лыжная маска и документы на имя Мэтью Смита, тридцати шести лет.
— У меня какое-то дежавю, — покачал головой тот, делая пометки в блокноте.
— Не у тебя одного.
— Странно, почему это имя кажется мне знакомым, — нахмурился Ник. — Подожди, Мэтью Смит? Его имя часто мелькало в досье на первую жертву, Лестера Уильямса.
— Ник, есть кое-что интересное, — к ним подошел Хэнк, беседовавший ранее с администратором больницы. — Я просмотрел видео с камер. Номер машины, из которой выкинули тело, был хорошо виден на записи. Угадай, кому он принадлежит?
— Давай сам.
— Джейкобу Моррисону, свидетелю первого убийства. Но за рулем точно не мог быть он, поскольку в тот момент находился на смене в приемном отделении.
Ник с хлопком закрыл блокнот и, потрясая им в воздухе, воскликнул:
— Точно! Если доктор Моррисон был здесь, то и тело, и машина могли быть ему посланием. Он еще в больнице?
Уже через несколько минут полицейские выбежали наружу, потому что, по словам его коллег, доктор Джейкоб Моррисон неожиданно отпросился и ушел домой.
Первыми до его дома добрались Ник и Хэнк, минутой позже рядом затормозила машина Ву.
— Обойди со двора, — приказал Хэнк сержанту. — Надеюсь, мы успели раньше тех парней, но будь начеку.
Ву коротко кивнул и, доставая пистолет, поспешил на задний двор. Ник с напарником тоже вооружились и, озираясь по сторонам, двинулись к парадному входу. Дверь была выбита, вещи в беспорядке валялись на полу, но ни криков, ни какого-то другого шума не было слышно. Они проверяли комнату за комнатой, но никого не находили: ни хозяев, ни нападавших. Из кухни, тихо ступая по полу, вышел Ву и, покачав головой, указал кивком на лестницу. Хэнк начал подниматься первым, Ник пошел за ним.
На втором этаже их глазам предстало удивительное зрелище: пятеро крупных мужчин неподвижно лежали на полу коридора, а над ними стояла, держа в руках пистолет, уже знакомая Нику жена доктора Моррисона. За ее спиной прятались двое детей.
— Спокойно, мэм, мы из полиции, — Хэнк говорил негромким и успокаивающим голосом. — Уберите оружие. Вы в порядке, не ранены? В доме есть еще кто-нибудь?
— Нет, — миссис Моррисон спокойно опустила вниз руку с пистолетом, но убирать или откладывать его в сторону не торопилась. — Муж еще на работе. А эти воры… вот они все. Не успели разбрестись. Они живы, не беспокойтесь. С нами тоже все хорошо.
Ник и Ву все же быстро заглянули в другие комнаты, но в них действительно было пусто. Тогда они вернулись в коридор, где Хэнк тем временем проверял пульс и надевал наручники на так и не пришедших в сознание мужчин.
— Вызывай парамедиков, — Ник хлопнул Ву по плечу, и тот, понятливо кивнув, умчался.
Сам Беркхардт склонился к напарнику и тихо ему прошептал:
— Жена говорит, что доктор Моррисон на работе, но это точно не так.
— Оставим наряд около их дома, — отозвался Хэнк. — Еще один направим к больнице, вдруг он там объявится. И нужно поскорее выйти на того, кто нанял этих громил. Вполне возможно, он попытается еще раз.
— Попрошу больницу сразу оповестить нас, если кто-то из пятерых очнется, — Ник согласно кивнул. — А пока вернемся в участок.
* * *
— Так, смотри, что я нашел, — Хэнк нетерпеливо махнул рукой, вынуждая Ника передвинуться свое кресло поближе. — Напавшие на миссис Моррисон еще не очнулись, но Ву пробил отпечатки и передал нам имена. Все пятеро — выходцы из Восточной Европы, живут по соседству и работают в одном и том же месте.
— «Боар Секьюрити», — прочитал Ник и быстро вернулся за свой стол. — Подожди, мне знакомо это название. Точно! Мэтью Смит и Лестер Уильямс работали там же, но в разное время, а после были уволены. Глава компании… так, посмотрим, вот он: Огюст Боар, живет тут, в Портленде.
— Поехали к нему, — решил напарник, мигом вставая и подхватывая висевшую на спинке кресла куртку. — Нам есть, о чем пообщаться с мистером Боаром.
Первым, что бросилось им в глаза, стоило только приехать по найденному адресу, стали настежь распахнутые ворота, ведущие к массивному роскошному особняку. Двое охранников лежали на земле чуть позади них. Детективы тут же достали оружие и двинулись к ним.
— Пульс есть, — сообщил Хэнк. — Выглядят точь-в-точь как те, кого мы нашли в доме Моррисонов: спокойно и глубоко дышат, сердце бьется медленно, никаких следов нападения. Да они как будто спят!
— Удивительно, — пробормотал Ник, вспоминая слова Монро о баюнах. — Пошли внутрь.
Та же картина подстерегала их на крыльце: охранник мирно посапывал, подложив руку с зажатым в ней пистолетом себе под голову. Хэнк вытащил, поставил на предохранитель и отбросил оружие подальше, после чего они вошли в дом.
— Мистер Боар, — крикнул Ник. — Это полиция! Мистер Боар, вы нас слышите? Отзовитесь!
Однако дом продолжал казаться пустым. По очереди они проверили комнаты на первом этаже, затем двинулись на второй.
— А вот, видимо, и мистер Боар, — мрачно констатировал Хэнк, останавливаясь рядом с кроватью в одной из комнат.
Ник тоже подошел и встал рядом, чтобы увидеть лежавшего на ней старика. Лицо его, застывшее в ужасе, было исцарапано, а руки покрыты подсохшей кровью. Тощая грудь, видневшаяся сквозь порванную рубашку, не поднималась. Пульс тоже не прощупывался.
— Вызову криминалистов и скорую, — вздохнул он. — А нам, думаю, стоит вернуться к дому доктора Моррисона.
* * *
— Торрес не отвечает, — обеспокоенно заявил Хэнк, перекрикивая вой сирены, пока они как могли быстро мчались по улицам. — Она и Уэлш оставались дежурить около дома.
Едва затормозив, он выскочил и побежал в сторону припаркованной у подъездной дорожки патрульной машины. Ник поспешил следом. Он видел силуэты склонившихся вперед полицейских, но живы ли они?
— Детектив Гриффин, вы чего? — донесся до него возмущенный голос Торрес. — Почему вытащили меня из машины?
— Вы не отвечали на вызовы, — ответил Ник, наблюдая за тем, как Уэлш тоже просыпается и начинает с силой тереть лицо. — Мы подумали, что что-то случилось.
— Мы… неужели уснули? — офицеры удивленно переглянулись.
— Разберемся с этим позднее, — скомандовал Ник. — К дому!
А там было совершенно пусто: ни мебели, ни вещей, ни игрушек, ни техники. Только в шкафу на кухне осталась пара непочатых бутылок воды.
— Глазам не верю, — растерянно пробормотала офицер Торрес. — Как мы могли проспать такой переезд!
* * *
Отыскав свободную страницу в книге Гриммов и зарисовав туда увиденное существо, Ник вносил ниже описание расследования и все, что смог узнать благодаря ему о баюнах. Жаль, не вышло прочесть запись его предшественника, но у следующих Гриммов, по крайней мере, будет хоть что-то на английском.
«Баюны предпочитают скрывать свою сущность, выбирая жизнь среди обычных людей. Физически весьма сильны, но прибегают к насилию лишь в крайних случаях, например, ради самозащиты. Особый дар, позволяющий им погружать людей в сон и, по слухам, облегчающий боль, делает баюнов чрезвычайно ценными. Многие люди и другие существа готовы на многое, лишь бы заполучить их себе.
Система из клетки и ремней, увиденная мной, предназначалась, по-видимому, для сдерживания баюна. Однако даже не имевший особых боевых навыков баюн смог с легкостью противостоять двум нападавшим и свернуть одному из них шею.
Сила голоса баюна тоже весьма велика. Те, кто напал на его дом, проспали неделю. Очнувшись, они поведали о чудовищных кошмарах, терзавших их все это время. С другой стороны, сны усыпленных офицеров полиции были легкими и приятными. Предположу, что баюны неким образом регулируют, какой сон они посылают жертве.
Этим можно объяснить и смерть одной из жертв чарующего пения. Пожилой мужчина выцарапал себе глаза и продолжал раздирать лицо, пока у него от страха не остановилось сердце.
Я определил бы баюнов как весьма опасных существ, которые, к тому же, бесследно исчезают, стоит кому-либо узнать об их природе.»
Улыбнувшись мысли о том, как через полвека его сын или внук будут читать эту заметку, внизу страницы он с удовольствием поставил подпись: «Детектив Ник Беркхардт, Гримм».
Бальзам на душу прямо. Спасибо
1 |
IvaZlaавтор
|
|
Whirlwind Owl
Спасибо) Если интересно, загляните еще после конкурса, я добавлю к произведению иллюстрацию в стиле "отрывок из книги Гриммов" про это существо) 1 |
Запоем смотрела когда-то этот сериал. Также запоем прочла вашу работу. Отлично получилось. Просто очередную серию посмотрела. И она мне очень понравилась.
|
IvaZlaавтор
|
|
EnniNova
Спасибо за вашу высокую оценку и написанную рекомендацию! Я счастлива, что существо вам понравилось, и получилось передать дух сериала 😃 1 |
Kerandis
Сериал прекрасен, как рассвет. |
IvaZlaавтор
|
|
Kerandis
Большое спасибо за обзор! Так вдохновляет! Рада, что вам понравился сериал, приятного просмотра) 1 |
Меня до последнего останавливало незнание канона и метка в шапке. Но оказалось, что все совершенно понятно. Единстенный вопрос по ходу чтения, что есть "волна", в дальнейшем отпал даже без обращения к справочным материалам. Котик классный! Очень за него рада. История понравилась.
Mentha Piperita Старый хрен хотел его пением себе страдания облегчить, как я поняла. 1 |
Яросса
Меня до последнего останавливало незнание канона и метка в шапке. Но оказалось, что все совершенно понятно. Единстенный вопрос по ходу чтения, что есть "волна", в дальнейшем отпал даже без обращения к справочным материалам. Котик классный! Очень за него рада. История понравилась. Яросса, не оправдание ни разу. Мог бы добром попросить. Или вообще обратиться как к врачуMentha Piperita Старый хрен хотел его пением себе страдания облегчить, как я поняла. |
Mentha Piperita
Яросса А я не про оправдание, лол. Я про мотив.Яросса, не оправдание ни разу. Мог бы добром попросить. Или вообще обратиться как к врачу |
Mentha Piperita
Яросса Согласна. Доброе слово и кошке приятно. Заплатил бы денежку, попросил по человечески, может, он бы и сам согласился.Яросса, не оправдание ни разу. Мог бы добром попросить. Или вообще обратиться как к врачу 2 |
IvaZlaавтор
|
|
Mentha Piperita
Спасибо за отзыв) Очень рада, что получилось логично, потому что описывать то, что обычно воспринимается визуально, было для меня в новинку. "Цепь" к баюну пришла да, от Пушкина, а клетка, мощный снотворный эффект и все остальное по мотивам сказки про "пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что". Про канон я писала, потому что фандом вроде не очень популярный, но раз понятно даже без него - да это же прекрасно! Спасибо, что указали) 1 |
Мурkа Онлайн
|
|
Конкурс без котиков - считайте, конкурса не было. А тут одновременно кот, монстр, убийца и жертва. Кот не виноват, что его дергают за хвост, заставляют петь, а он после этого берет себя в лапы и устраивает кару в тапки. Очень избирательно и сознательно - я оценила, какая разница между сном полицейских и сном мучителей. И хорошо, что Гримм не стал охотиться на кота и его семью и уничтожать - он ни в чем не виноват, это все люди!
5 |
IvaZla
Ах автор, поздравляю вас с победой. Очень рада, что работа победила. Хотя я и не голосовала в этой номинации, так прочитала всего две работы. 1 |
Классная работа! Действительно, словно пропущенная серия из сериала. Особенно понравилось вплетение славянской мифологии.
2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|