Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Шагали и шагали стройными шеренгами, высоко задрав чумазые подбородки, и изодранные, облепленные по крайней мере четырьмя слоями сажи носы, гордо перебирая обожженными конечностями и закусывая краешки сухих воспалённых губ — ни дать, ни взять: мужественные спартанцы, только что ценой собственной жизни удержавшие Фермопилы, победители, что наперекор горькой судьбе выстояли там, где другие бы сломались в один миг.
Первые трое удальцов, перебросив концы своих красно-золотых мантий через левое плечо, подобно тоге, понукаемые идущими сзади товарищами, двигались немного сконфуженно, периодически останавливаясь и переминаясь с ноги на ногу, будто бы смущаясь приближаться к собственному церемониальному чествованию.
— Эй вы там, перворядные! — послышался недовольный мужской голос, сильно осипший то ли от возмущения, то ли нетерпения. — Что за задержка? Пятый раз уже спотыкаюсь, снова обронил все вещички, а они не дешевые, между прочим! У нас там Триумфальное шествие, было, кажись, по плану, едить-перебить, а не смотр овец в загоне...
Наиглавнейший герой Гарри Джеймс Поттер, следующий как раз-таки в авангарде всей оравы, переглянувшись с располагающимися по бокам от него Роном Уизли и Гермионой Грейнджер, мужественно стиснул зубы и отважно, словно генерал на поле боя, побрел вперед. Следом за ним, кружась в ритме беззвучного вальса, бежала Полумна Лавгуд с пляшущей на ее голове морской звездой, летел улыбающийся и кого-то высматривающий Фред Уизли и топала прихорашивающаяся и заплетающая косу прямо на ходу Парвати Патил.
Третья тройка представляла собой Драко Малфоя, бормотавшего себе под нос: "Ту су же жур, монсеньор... Фу рма он ту мав, мадам... Тьфу ты, язык сломаешь! Матушка как всегда, не могла приветствиям на родном английском языке обучить! "Сынок, важных гостей встречать положено сугубо на французском" ... Ага, как же...", и Винсента Крэбба с Грегори Гойлом, глуповато крутящих по сторонам головами и потрясающих кулаками, грозящими неведомо кому.
Замыкали цепочку рассматривающий что бы здесь такого стырить приземистый кривоногий человечек с хитрыми и одновременно грустными глазками, в котором без труда можно было опознать Мундугуса Флетчера, идущий спиной вперед и восхищенно фотографирующий каждый дюйм серого песка Колин Криви, и размазывающий по щекам слезы, а заодно с ними и грязь, полувеликан Хагрид.
— Да это ж наши! Фордж! — Уизли-старший (на целых шесть минут раньше увидевший свет при рождении), разглядевший в толпе "старичков" брата-близнеца, радостно заперебирал длинными ногами, утопая в вязком песке.
— Лаванда! — следующей очнулась Парвати Патил, жизнерадостно стискивая подругу в объятиях.
— Сэр! — воодушевленно завопил Драко Малфой, и подхваченный с двух сторон своими верными телохранителями, помчался к профессору Снейпу.
И лишь Хагрид, решивший, что распыляться по пустякам — слишком мелко для него, сотрясая землю своими мощными шагами, подбежал к счастливым новоселам "нулевого" круга в числе семнадцати душ и сгреб их всех в охапку, высоко поднимая в воздух и поливая горючими слезами.
— Как же я радешенек! Вот мы снова, все вместе, как в старые добрые времена. Как одна семья! — присутствующие, говоря правдиво и непредвзято, абсолютно неблагодарно не спешили выразить в ответном признании те же чувства — отчасти потому, что не хотели издавать звуки, что будут мешать обеспокоенно прислушиваться к настораживающему скрипу и хрусту своих суставов, а отчасти потому, что почти задохнулись под тяжестью обрушившегося на них соленого водопада.
— Мистер Флетчер! — сдавленно пискнула Парвати Патил, не в состоянии более терпеть боль. — Что торчит у вас из кармана и упирается мне в бок, позвольте спросить? Вы что, умудрились стянуть серебряные вилки с ножами из Большого Зала, пока все сражались с Тем, кого нельзя называть?
— Так это... Для битвы и утащил... Во все ж времена завсегда все знали: для борьбы с нечистью надобно серебро... Кто ж оного не ведает, барышня?
— Мистер Криви, милый юноша, не будете ли вы так любезны не щелкать более колдокамерой мне в лицо? Боюсь, скоро от такого обхождения у меня разовьется куриная слепота, а нормальных очков и докторов тут днем с огнем не сыщешь, — беззлобно пробулькал Альбус.
— Простите, директор Дамблдор! Профессиональная привычка, сэр!
— Поттер! Какого заскорузлого гиппогрифа вы сопите в мою сторону? — скрипуче пролаял Северус Снейп. — Отвернитесь немедленно!
— Не могу, профессор, в той стороне Крэбб пыхтит, и лучше вам не знать, какой там после этого аромат. Между прочим, откуда вам известно, что это именно я?!
— Потому что только на ваше дыхание у меня аллергия, соплохвост вас задери! Что непонятного! Хагрид, прекратите уже разводить сырость и верните нас на место!
К огромному счастью всех погребенных в ручищах растрогавшегося волшебника, до того, как они успели либо задохнуться, либо прибить друг дружку, наполненные влагой глаза полувеликана нашарили на песке Ихтиандра Люцифера (или — если по-простому, без чинов — мистера Коржика) и в тот же миг загорелись неимоверным восторгом.
— Зверушка! — с энтузиазмом воскликнул он и бросил всю свою "семью" на песок, не особо озаботившись, что те поломают кости.
Обойдя вокруг бесенка широким кругом, он добродушно оскалился, отчего на песок капнула слюна, и начал приближаться к дьявольскому отродью, гостеприимно распахнув объятия. Подчиненный Князя Мглы тут же вскочил на ноги и звонко заголосил:
— Не смей трогать меня своими немытыми лапами, махина монстрообразная, замараешь, а у меня белая рубашка и дресс-код! И кто тебе тут зверушка, маньяк бородатый?! Да у меня, между прочим, IQ — 160 баллов, два высших образования в Государственном институте Адских выкормышей, диплом по специальности "Инженер по тефлоновым покрытиям для котлов и сковородок: ни один чародей не подгорит" и диссертация на тему "Влияние окраса внутренней части копыт на психосоматические соотношения при коморбидном состоянии", по результатам защиты которой мне предоставили звание кандидата в... Не приближайся, предупреждаю — я маленький, но злобный! Ай-ай-ай!
Поняв, что справиться с громадным Хагридом такому крошечному созданию, как он, невозможно, мистер Коржик в конце концов почел за лучшее просто сбежать. Петляя, нарезая круги, квадраты и прочие геометрические фигуры, он носился вдоль кромки моря и истошно горланил, а все обретающиеся умиленно наблюдали, как две несуразные фигурки играют в подобие пряток.
— Какие же они очаровательные! — произнесла Луна Лавгуд, снимая морскую звезду с волос и прижимая ее к сердцу. — Вот чего нам так не хватает в жизни — такого вот редкого взаимопонимания!
Все согласно покачали головами, в глубине души не совсем уверенные в возможности применения данного слова к этим двоим.
— Гарри! Дорогой мой мальчик! Что случилось? Вы все погибли? — присутствующие перевели ошеломленный взгляд на профессора Дамблдора и растерянно переглянулись, единодушно решив, что ум бывшего директора Хогвартса, к сожалению, уже не так остер, как раньше. Как бы объяснить почтенному старцу, чтобы не расстроить. Наверное, стоит начать издалека...
— Да как есть: откинули копыта, то есть издохли, ежели одним словом. Жмурики, коротко говоря, — Мундугус, извлекая из кармана изношенного сюртука скатерть, подозрительно напоминающую по виду одну из тех, что украшали столы в Большом зале, старательно разглаживал ее, любуясь на нее со всех сторон.
— Эм..., — сам овеянный вечной славой герой, по-видимому, тоже не особо прибавил в сообразительности и красноречии после упокоения вечным сном. — Да, скончались, сэр. Ну то есть я погиб первым — помните, мы еще встретились после этого с вами на платформе номер девять и три четверти на вокзале Кингс-Кросс, пообщались. Вы мне все объяснили и я принял решение вернуться...
Уважаемый директор бодро закивал, выдергивая из бороды последние три волосинки.
— Так вот, Волдеморт-то об этом не ведал — о воскрешении, я имею в виду, обрадовался жутко и велел меня в замок нести, чтобы всем своим приспешникам похвалиться, что прибил-таки Поттера, а то они уж и не верили. Ну и пока он там речь заводил минут на тридцать, какой он, гляньте, молодец, я очнуться успел и тихонько ребятам знак подал, что жив-здоров, — он кивнул в сторону Рона Уизли и Гермионы Грейнджер.
— А у нас договоренность была на такой случай, — подхватил лучший друг смельчака, немного пристыженно потирая крупные, усыпанные веснушками ладони. — Мы пока шатались целый год по лесам, все размышляли, как нам Волдеморта победить. Какое заклятие применить, в случае чего. И Гермиона...
— Я нашла его в книге "Древние проклятия: ярость и страх Темнейших", которую вынесла из библиотеки Хогвартса, — немного сбивчиво огласила мисс Грейнджер, чьи волосы от влажного морского воздуха поднялись вверх и зажили собственной, независимой от хозяйки, жизнью. — Заклинание внутреннего пламени называется...
— Только не говорите, что вы его использовали..., — в глазах профессора Снейпа сверкнула молния, и Золотое Трио в полном составе тут же отступило на шаг, оглядываясь в поисках ближайшего укрытия. — Оно же высвобождает стихийную магию в момент смерти волшебника, к которому применено, и чем сильнее маг, тем больший объем разрушительного чародейства высвободится...
— Мы все тогда подумали, что ничего страшного не случится, ну произойдет маленький взрыв, там же не было написано, что он будет такой силы... Невелика цена за гибель самого опасного мага всех времен и народов. И когда Гарри и Волдеморт начали сражаться в Большом Зале, то...
— Маленький, Грейнджер?! — подпрыгнув на два фута вверх, гневно взвыл Драко Малфой. — Это ты ту поднявшуюся огненную бурю называешь маленькой?! Да там снесло бы ползамка, такого урона даже сама битва за Хогвартс не нанесла, как ваше небольшое заклятие! Если бы не этот попрошайка, неудачник-воришка, заблокировавший то ли по глупости, то ли по незнанию его действие, то нас бы прибыло сюда не двенадцать человек, а все двести-триста.
Он пренебрежительным кивком указал на мистера Флетчера, который, позвякивая при каждом движении своем движении, вальяжно приосанился и с видом заправской невесты, пятый раз идущей к алтарю, поправил на голове вуаль-фату.
— Теперича я герой, что тут скажешь, жизнь, она энто... такая штука... Всех спас, застопорил собою Проклятие, пожертвовал самоим своим существованием заради других...
— Вот только не рассказывай мне тут сказки, Мудик, как будто я первый день тебя знаю, — вмешался Фред Уизли, оглушительно рассмеявшись, — про самоотречение и все такое прочее. Меня хоть бы постеснялся, я-то к тебе ближе всех стоял и все видел. Как Волдеморта от заклинания расплющило, поток магии вырвался, ты его собой и поглотил, вероятней всего из-за того, что натырил кучу всего металлического, более-менее ценного в замке, пока остальные сражались. А как и тебя разнесло, то взрыв уже меньшей силы был, но нас всех, тех, кто стоял рядом, тем не менее волной задело. Только ты забыл упомянуть, что бросился ты под заклятие не потому, что хотел спасением жизней заниматься, а потому, что решил под шумок спереть драгоценности, что красовались на Беллатрикс Лестрейндж и Нарциссе Малфой.
— Так и есть, — важно кивнул Драко, не терпящим возражений жестом заставляя Крэбба и Гойла снять свои мантии и обмахивать его ими со всех сторон. — Маман и тетушка у меня дамы боевые, украшения в любой ситуации на себе носят, говорят, это самое надежное место. Да этот побирушка даже и на полфута бы к ним приблизиться не успел, как его бы уже Круциатусом огрели...
— А вот туточки, в Небесной канцелярии, иного мнения, — ничуть не смутившись, перебил его "благородный" защитник невинных душ. — Они мне за эдакий подвиг списали даже все мои предыдущие прегрешения. Ну а ты, Гаррька, не расстраивайся больно-то, что я твое место занял, как говорится, всякому свое... Я уж в следующий раз в твои геройства вмешиваться не буду, обещаю.
Мистер Поттер в ответ на эти заверения нисколько не утешился, а наоборот, сразу как-то сник, скуксился, уселся прямо на песок и принялся хлюпать носом, а затем и плакать, тихо, но так горько, что ему бы позавидовал его коллега и превосходнейший специалист по увлажнению песка слезами, мистер Коржик. Впрочем, и сам обладатель двух высших образований и кандидатской степени не заставил себя долго ждать: явился, величаво взгромоздившись на ладонь Хагрида, словно восточный принц на преподнесенного ему в дар арабского скакуна. Полувеликан нес его осторожно, с широкой улыбкой на лице, свободной рукой вынимая из карманов орешки и ягоды и поднося их капризному исчадию ада, уплетавшему за обе щеки так, словно последний раз его кормили лет так двести назад.
— Приятель, ты не виноват, поверь, — бросился лить умиротворяющий бальзам на раны лучшего друга Рон Уизли, — это мы с Герми тебя не остановили, а должны были, это прямая обязанность друзей...
— Да с меня вообще особый спрос, я-то ведь знала, что одна мыслящая голова на всех нас... Ну то есть, я не то хотела сказать... Из всего есть выход — мы вместе, в новом мире, а это главное. И прекрасно, что баллы за наши безобразные действия тоже скопом отобрали..., — мисс Грейнджер приголубила друга, погладив того по голове.
— Гарри, не плачь, посмотри, какие я колдографии сделал в Хогвартсе, это же просто шедевр: вот ты в Волдеморта заклинанием пуляешь, вот он взрывается, а вот и тебя распылило... Смотри как красиво кровавые брызги стремятся ввысь на фоне багряного заката... Мне б за такое магическую Пулитцеровскую премию дали, не иначе...
— Ты — наш инвестор, друг, а мы с Фредом никому не позволим обижать меценатов-спонсоров, если будет необходимо — грудью встанем на защиту...
— Мой мальчик, в жизни случается всякое, мы должны принимать удары судьбы стойко, не сгибаясь под невыносимой тяжестью страданий, что свинцовым бременем...
— Гарри, мой папа проповедует философию маги-буддизма, а она гласит — стакан всегда наполовину полон, а не пуст, во всем нужно искать положительную сторону. Так и здесь — Тот, кого нельзя называть, умер, а значит, ты выполнил свой долг, избавил мир...
— Да угрохал и угрохал, с кем не бывает, разлился тут ручьем, понимаешь, скоро море из берегов выйдет. Смотри на дело проще, парень, рано или поздно это бы случилось со всеми...
Стоящие рядом и наблюдающие за разворачивающимся лицедейством под названием "кто успешней облегчит страдания опростоволосившегося героя" с ярко выраженным отвращением на лицах Драко Малфой и Северус Снейп были готовы выплюнуть скопившийся в железах яд на песок, и лишь их достоинство — бывшего преподавателя и бывшего же аристократа, удерживало их от этого опрометчивого шага.
— И вот какого плешивого драккла я, спрашивается, крикнул всем "Ложись!" в Большом Зале... Отсыпался бы сейчас на первом уровне и проблем не знал...
— Я уж было возблагодарил Великого Мерлина, что в кои-то веки покинул этот цирк. А нет, рано радовался! Оказалось, все клоуны притащились следом...
Ихтиандр Люцифер, по-прежнему восседающий на длани Хагрида, царственным жестом приказал, точнее, попросил любителя диковинных зверушек спустить его на землю.
Пригладив белокурый чубчик на голове, цвету которого мог бы позавидовать сам Люциус Малфой, дьявольское создание капризно проговорило:
— Нет, я так не играю. До появления вот этих нытиков, — он окинул несвоевременно прибывших осуждающим взглядом, — было очень увлекательно. А что теперь? Толку ноль, сопли да слюни летят во все стороны... Чего их разводить-то? У нас тут намного лучше, чем в вашей этой школе, зубик даю, — он оскалился, показывая крошечные, но острые клычки. — Весело, благодатно... А уж если тотализатор построить, то, глядишь, демоны в отпуска на Землю, наконец, перестанут кататься, а то по сотням лет там зависают. Оно, конечно, хорошо, что начальства нет, но кто дела решать будет? И не дозвониться до них, не достучаться...
— Так ты, господин Коржик, сам нам напомнил, что ничего мы здесь соорудить не сможем, не из чего, — уныло пожал плечами Джордж.
Видя непонимание новеньких, он кратко разъяснил им ситуацию, не забыв упомянуть, что голосование за возведение нового учебного или игорного заведений не выявило победителя.
— Погоди-ка, Фордж, — хмыкнул рыжий юноша, хитро поблескивая глазами, — деньги у нас есть. Не верю я, что имея их в наличии, невозможно достать стройматериалы...
— Но как, Дред? — порывисто вскинулся его близнец. — Тут только три пальмы, да и они бесполезны, их даже срубить нечем. А выйти отсюда и купить не получится...
В ту же секунду братья встретились глазами, застыли на мгновение, подмигнули друг другу и улыбаясь, словно два первобытных человека, приманивающие мамонтов, начали окружать ничего не подозревающего бесенка.
— Наш дорогой Ихтиандр Люцифер, — сладко разливая трели, произнес один из них (кто именно, неизвестно — ввиду слишком высокой скорости перемещения. Да и какая в Мордреду разница!), — вы тут, кажется, жаловались на безденежье и некую чудовищную ипотеку, что высасывает из вас все соки. А что, если мы сделаем вам некое предложение, от которого вы не сможете отказаться?
— Нет! — великий специалист в покрытиях для котлов и сковородок начал отступать назад, под сень тени Хагрида, готового защитить любимую "животинку" в любой момент. — Это колкупция, нас насчет такого предупреждали! Ни за что! Вы свое получите, а меня сошлют в рай на рудники и вся моя дальнейшая жизнь рухнет! Да меня после этого ни в одном приличном обществе не примут, так с ангельским клеймом и останусь навечно! Это колкупция! Колкупция!
Он в бешенстве затопал ногами, перебирая нижними конечностями так быстро, что ярко-красные всполохи от его обуви, казалось, заполонили все пространство вокруг.
Услышав еще одно незнакомое пугающее слово, Лаванда прочувственно вздохнула.
— Неужели это подобие ипотеки? Ужасно, просто ужасно...
— Думаю, он имеет в виду коррупцию, или взяточничество, если простыми словами, — мрачно усмехнувшись, заметил Северус.
— Ага, — закивал Ихтиандр, и из потных от волнения ладошек вывалились кедровые орешки, которые, впрочем, сразу же подобрал Хагрид и старательно прополоскал в море. — Она самая, колкупция. Так вот — заявляю сразу, я — государственный служащий, с честью исполняющий свой долг и никогда, слышите, никогда...
— Да, подождите вы, мистер бесенок, — закатил глаза Фред и понукаемый Джорджем, присел на песок, стараясь говорить как можно ласковей. — Никто вам взятки и не предлагает, ни в коем случае, только не вам, честнейшему на свете существу. Это нечто совсем иное — бизнес...
— Бизнес? — переспросил тот, заинтересованно почесывая рожки.
— Конечно. Вот смотрите, о чем идет речь.
За считанные минуты вся песочная поверхность перед озадаченными поселенцами покрылась адскими формулами, вьющимися и вьющимися, уходящими куда-то вдаль, по сравнению с которыми алгоритмы расчета ипотеки казались просто детским садом.
— Ведь что такое коррупция, мистер Коржик? — вдохновленно в унисон говорили близнецы, устремляя глаза в гранитового цвета небо. — Это анафемское злоупотребление служебным положением в личных целях, самое что ни на есть, а мы призываем вас совершенно к другому — к заключению с нами агентского договора. Вот, поглядите: мы — комиссионеры, вы — агент, который за определенную денежную комиссию выполнит кое-какие действия, в нашем случае — купит стройматериалы, необходимые нам для возведения казино. Великолепный исход — вы получаете свои наличные, мы — игорный дом, и все довольны. Это никоим образом не нарушит никаких законов Ада, уверяем вас. Мы даже посчитали, на сколько же лет сократится ваша ипотека в случае, если вы согласитесь сотрудничать с нами — ровно на пятьдесят шесть лет, три месяца и четыре дня. Это ли не чудо! Кроме того, вы погасите свой кредит за украшения для рогов и хвостика, а также часть займа за трезубцы и задымители воздуха, это не говоря уж о том, что у вас останутся галлеоны на покупку полироли для заправки метлы минимум на полгода и на отпуск в Лас-Вегасе, где вы встретите много своих собратьев!
Бесенок внимательно слушал и чем дальше, тем сильней загорались в его лучистых выпуклых глазах звезды неизмеримого счастья.
"В конце-то концов, нас предупреждали только насчет колкупции, а по поводу бизнеса и агентских договоров ничего не говорили", — восторженно думал он.
— Нам и нужно-то всего ничего: немного древесины, молотки там всякие с гвоздями, чуточку черепицы, сооружать будем по-домашнему, — мягко гудели рыжие пройдохи, вводя посланца Сатаны в гипноз, — как для своих.
— Ладно, я попробую. Только деньги вперед, знаю я вас, жуликов, так и норовите обмануть при случае, — бесенок торжественно встал, выпрямившись во весь свой крохотный рост и взмахнул ручкой, показывая, что не на того напали. — Передавать буду понемногу, строго по договору и смете, давайте сразу и заключим и подписи поставим и пропишем сумму моих комиссионных большими буквами...
— Позвольте вмешаться, молодые люди, — директор Дамблдор, ощипав таки свою бороду до состояния, когда в ней осталось ровно ноль волосков, теперь принялся за длинные седые волосы, доходящие до талии. — Как мне помнится, мы так и не провели выборы, надлежащие при принятии решения о постройке... Людей у нас прибавилось, так что жизненно необходимо провести второй раунд голосования. Я практически уверен, что большинство наших уважаемых учеников и преподавателей предпочтут школу, а вовсе не азартные игры...
Он неторопливо начал мерять шагами берег, взглядом призывая всех в свидетели своего благочестивого поведения, не дающего иродам возвести игровое заведение.
— Полностью согласна, — Гермиона Грейнджер по старой привычке подскочила от всеобъемлющего желания высказаться. — Ну подумайте сами, зачем нам казино? Кто в нем играть будет? Ни у кого, кроме Фреда с Джорджем, денег нет, да и они свои потратят на обустройство. А посторонних здесь не бывает.
— А образовательное учреждение для чего, мисс Грейнджер? — мистер Снейп, почуяв угрозу своей новоявленной мечте, смело бросился на противника, навострив интеллектуальную шпагу. — В жизни еще не научились? Все вам мало? Так спешу уверить, что никому, кроме вас, это учебная организация и даром не сдалась...
— Ах, вы так считаете! А давайте все-таки проголосуем и посмотрим. Все, кто за школу — направо, а кто за разные непристойные кабаки — налево.
Тут началась суматоха: Крэбб с Гойлом перепутали право и лево и только рявканье Драко Малфоя вернуло их на путь истинный — на путь фишек и игровых автоматов, рулетки и покера; Полумна, к всеобщему удивлению, тоже пошла по кривой дорожке, пояснив, что опрошенные ею призрачные сатанята категорически против учебных заведений и выступают строго за хулиганские развлечения; Мундугус поразил всех не меньше мисс Лавгуд, выбрав сторону мини-Хогвартса, объявив, что однажды продул в казино все заработанные праведным трудом средства и с тех пор их недолюбливает; Лаванда и Парвати бегали туда-сюда, не в силах определиться, пока их случайно не снес торопящийся к своему месту Хагрид, и они, не в состоянии двигаться, не легли на путь "светлой" стороны; Гарри Поттер и Рон Уизли, проказливо переглянувшись, двинулись было в сторону игорного дома, но, к великому сожалению, их остановили пусть и миниатюрные, но легкие на расправу и цепкие руки мисс Грейнджер, ухватившие непутевых друзей за шкирки.
— Ага! Один, два, три..., — начал рисовать палочки на песке бесенок, — получается итого: семь к одиннадцати в пользу школы.
— Погодите-ка, мистер Коржик, — грозно перебил его Северус, — как вы посчитали? Поттер и Уизли, мисс Патил и мисс Браун, Хагрид, мистер Криви, Альбус, мисс Грейнджер, Флетчер и мистер Филч. Кто одиннадцатый? Хотите сказать, что учли голос кошки?
— Почему же нет, профессор? Она тоже чувствующее, мыслящее существо...
— В таком случае, мисс Грейнджер, выбор вашей львиной гривы тоже следует учитывать — и она жива, судя по виду, — он пренебрежительно ткнул пальцем в волосы девушки, что собрались в огромную шапку над ее головой, готовясь куда-то сбежать.
— Я никому не позволю отобрать права у миссис Норрис, — потрясая худосочными кулачками, визгливо завел шарманку Филч, — если только кто-то посмеет...
Прежде чем присутствующие успели узнать, что за страшные муки грозят посягнувшему на привилегии его сокровища, подопечная Аргуса проснулась, потянулась, пошарила вокруг оранжевыми глазами и, вырвавшись из рук хозяина, грациозно побрела на противоположную сторону, задрав хвост.
— Дорогая! — брошенный с вопиющей бессердечностью владелец, горестно всплеснув руками, бросился следом за изменницей.
Сменив дислокацию, он без зазрения совести уставился на злых оппонентов.
— Подкаблучник, — презрительно уронил Рон.
— Кто бы говорил, братец, — усмехнулись Фред и Джордж, поигрывая бровями и сопровождая взглядом крепко вцепившуюся в локоть их младшего ладошку Гермионы.
— Итак, — звонко щелкнув по запонкам, провозгласил государственный деятель из ада, — объявляется финальный результат: девять к девяти. Ничья.
"Что же теперь делать?" — беспомощно подумали все.
— Строить оба, что еще, — отчаянно вздохнув, возвестил Джордж. — Не знаю, хватит ли нам денег... во всяком случае, расходы на казино придется сократить вдвое...
Следующий час пролетел для аборигенов "нулевого" круга и матерых прорабов-строителей игорных домов и школ словно одно мгновение: помахивая золотистым пером почти с него самого ростом и периодически прикладывая его кончик к языку, мистер Коржик под бдительным надзором Уизли и осколками коллективного разума остальных поселенцев записывал на лучший белоснежный пергамент из запасов Гермионы условия договора, торгуясь за каждый кнат, как торговка на базаре. Когда он уже заканчивал оформлять первый наряд на материалы, куда окружающие пытались втиснуть свои коррективы, настаивая то на медовухе, то на мармеладных бочонках, а то и на ювелирных украшениях величиной под сто карат, послышался прохладный голос:
— Специалист Четыреста Одиннадцатого Отдела Оформления прибывающих в ад иждивенцев Ихтиандр Люцифер Коржик, напоминаем, что в случае вашего отсутствия на рабочем месте более трех часов, вы можете быть подвергнуты дисциплинарному взысканию в виде выговора, а также уволены по статье за прогулы. Повторяю, сотрудник Ихтиандр Люцифер Коржик...
— Ой, мамочки, — бесенок подпрыгнул так, что юбочка опасно заколыхалась. — Меня уволят... как пить дать, уволят...
Ни с кем не попрощавшись, милейшее создание исчезло в мгновение ока, оставив после себя лишь несколько пучков соломы.
А новоселы, решив, что на сегодня поработали достаточно, с чистой совестью повалились на песок, принялись подставлять бочка жаркому солнышку и с громкими визгами нырять в море.
К Северусу, смочившему рубаху в воде и накрывшемся ею с головой, а потому и не приметившему приближающейся опасности, подобрался Гарри Поттер.
— Профессор, сэр, нам нужно поговорить. Раз уж мне представилась такая возможность, давайте обсудим мою маму, вашу историю и...
— Ну уж нет, Поттер, даже не мечтайте, все, что вы хотите сказать, написано на вашем не обремененном тенью мыслительного процесса лице, — заявил Снейп, высунув один глаз и обшарив им лицо героя в поисках пробудившихся у того умственных способностей. — Считайте, что нашей встречи не случилось. Все должно было сложиться по-иному: я попадаю после смерти в ад, вы — в рай, как и положено. Мы никогда больше не видим и не слышим друг друга и оттого беззаветно счастливы. Но вы, как всегда, сумели испортить даже такую предопределенную судьбой картину.
— Я просто так не отступлюсь...
— Мистер Филч! — во весь голос заорал профессор, чем вспугнул сатаненков Полумны, с которыми та вела беседу неподалеку. — Нашим представителям факультета Гриффиндора решительно нечем заняться и они скучают. Чтобы избавить их от этой напасти, сделайте-ка мистеру Коржику в следующий раз наряд на краску ярко-желтого цвета и проследите, чтобы они прокрасили каждую песчинку на этом пляже...
Спасибо! Посмеялась от души, Снейп прямо характерный, как при жизни
2 |
Inn_shadowавтор
|
|
Lera Qwert
Спасибо! Посмеялась от души, Снейп прямо характерный, как при жизни Да, ну чего-чего, характера ему не занимать😀 Рада, что смогла вас развеселить 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |