




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Люциус удивлённо и вместе с тем пристально посмотрел на Гермиону. Эта девчонка дерзила ему и раньше — но тогда он был подростком, а сейчас она осмелилась дерзить взрослому мужчине.
На мгновение в его взгляде промелькнуло тепло, но едва глаза девушки удивлённо расширились, поймав этот проблеск, выражение Малфоя снова стало холодным и безжалостным.
Гарри, Рон, Джинни и Драко молча наблюдали за этой немой сценой, напряжение будто заполнило весь воздух вокруг. Гермиона, растерянно моргнув, пыталась понять, что именно заставило взгляд мужчины измениться — пусть и на короткий миг. Лёд в его серых глазах словно дал крошечную трещину.
«Стоп! — вспыхнула мысль. — Я что, понимаю его взгляд? Это же Малфой!»
Девушка поспешно отвернулась, взметнув волосами.
— Ребята, идём. Там большая очередь, — нарочито громко произнесла она, хватая стоящего рядом Гарри за руку.
Если бы Гермиона в этот момент обернулась, то увидела бы, как в глазах Люциуса полыхнула злость.
Не успели они сделать и шага, как его холодный голос, в котором звучали язвительные нотки, заставил их остановиться.
— Мисс Грейнджер, значит? Как удачно... давно хотел узнать, как живётся магглорожденной ведьме в нашем — он сделал ударение на последнем слове — мире, полном магии?
Люциусу до боли хотелось бросить старое слово — «грязнокровка», — разозлить её, заставить отпустить руку Поттера. Но он был уже не юношей. И хотя когда-то позволял себе подобные оскорбления, теперь понимал — опускаться до этого больше не сто́ит.
Поттер резко развернулся, его глаза метали молнии. Из кармана вылетела палочка, и Гарри направил её прямо в сторону Малфоев.
Гермиона, прекрасно зная своего друга, тут же положила руку на его запястье.
— Поттер, не смей наставлять свою деревяшку на мою семью, — прошипел Драко, делая шаг вперёд и тоже направляя палочку на Гарри.
— Драко, не горячись, — спокойно, но твёрдо произнёс Люциус, положив ладонь сыну на плечо. — Не стоит опускаться до их уровня.
Драко тяжело вздохнул и медленно опустил палочку. Он не любил спорить с отцом — и не умел.
— Гарри, опусти палочку. Они того не стоят, — тихо, но настойчиво сказала Гермиона, и Поттер, немного поколебавшись, послушался.
— А что касается вашего вопроса, мистер Малфой, — её голос стал ледяным, — благодарю за заботу, но не стоило беспокоиться. Живётся мне здесь гораздо лучше, чем вам.
Бросив на мужчину высокомерный взгляд, Гермиона развернулась и быстро направилась занимать очередь. Она не желала продолжать эту бессмысленную перепалку.
Друзья поспешили за ней, а Джинни, ведя за руку хмурого Гарри, украдкой думала, как бы вернуть ему настроение.
— Пойдём, сын, — произнёс Люциус, сдерживая раздражение. — Заберём Нарциссу из ювелирного. Учебники закажешь с совой. Не думаю, что нам стоит находиться в одном помещении с предателями крови и... Избранным.
Малфои вышли из магазина, не заметив, как из-за прилавка их провожает внимательный взгляд карих глаз.
* * *
— Гермиона! — радостный голос заставил девушку вздрогнуть, и не успела она переступить порог магазина близнецов, как оказалась заключённой в крепкие объятия.
— Эй, Фред, отойди от двери, мы тоже хотим войти! — возмутился Рон, старательно избегая смотреть на подругу, всё ещё находившуюся в объятиях брата.
Фред усмехнулся, легко подхватил Гермиону на руки и занёс внутрь, открывая путь остальным.
Ребята тут же ввалились в магазин и начали восхищённо оглядываться по сторонам — новая витрина, яркие вывески, фейерверки шуток.
— Фред, отпусти меня. Я сама умею ходить, — с улыбкой сказала Гермиона, и парень нехотя поставил её на пол, хотя руку с её талии не убрал.
Миона бросила на него предостерегающий взгляд, но ничего не сказала.
— Новая продукция — на тех стеллажах, — подошедший Джордж указал на полки у окна и в глубине зала. — Как прошёл день? Без приключений? — усмехнулся он.
— Всё ещё впереди, — смеясь, ответил Гарри, но Гермиона строго его оборвала:
— Гарри, нам хватило встречи с Малфоями! Неужели тебе не надоело влипать в неприятности?
— Малфои — это не неприятности, это слизни! — ухмыльнулся Поттер.
— Правильно, друг! — поддержал Рон, хлопнув его по плечу. — Мы же сегодня ни чью честь не спасали, ни одного злодея не разоблачили — день впустую!
— Да ну тебя, — рассмеялся Гарри, и все дружно разразились смехом.
— Всё, ребята, нам работать, — Джордж кивнул брату. — А вы осматривайтесь и покупайте, что приглянётся.
Фред, чмокнув Гермиону в щёку, ушёл следом.
Гарри увёл Джинни к стеллажам, Рон уже рылся в коробках с "Блевательными батончиками", а Гермиона направилась к полкам у окна.
Ассортимент поражал: маски, шляпы, защитные мантии, магические ловушки — казалось, воображение близнецов действительно не знало границ.
И вдруг её взгляд привлёк странный блеск за окном.
Гермиона прищурилась — на столе торговца напротив что-то сверкало.
Любопытство пересилило осторожность. Девушка вышла из магазина.
На столе старого мага лежали сотни мелких, завораживающих вещиц — будто каждая хранила в себе историю.
— Что желает юная мисс? — прохрипел торговец, его глаза странно поблёскивали.
— Тут всё... такое красивое, — прошептала Гермиона.
— Как насчёт этого? — старик поднял серебряный браслет в виде змеи, кусающей свой хвост.
— Нет, — покачала головой девушка.
— Тогда вот это, — из кармана он извлёк цепочку с кулоном — крошечные песочные часы, заключённые в круг.
Гермиона не могла отвести взгляд. Что-то в этой вещи отзывалось в ней странным, тревожным эхом. Она протянула руку.
— С вас десять галеонов, — усмехнулся старик, опуская цепочку на раскрытую ладонь.
Она едва кивнула, достала кошелёк и отдала монеты.
— Наденьте его, — тихо сказал маг, и его голос прозвучал как эхо.
Девушка послушно надела кулон и в тот же миг услышала крики друзей.
— Гермиона! Где ты пропала?! — Джинни, Гарри и Рон выглядели взволнованными.
— Что случилось? Я отошла всего на пять минут!
— Пять минут?! — возмутился Гарри. — Тебя не было больше получаса! Мы обыскали весь магазин, пока Джинни не увидела тебя через окно. Мы звали — ты не реагировала!
Гермиона ошеломлённо смотрела на них. Она точно знала, что стояла у прилавка не больше нескольких минут.
Она обернулась — торговца не было.
— А куда делся старик? — поражённо спросила она.
— Кто? — удивился Рон.
— Торговец. Он продавал старинные вещи…
— Герм, здесь никого не было, — сказала Джинни, нахмурившись.
Гермиона инстинктивно коснулась кулона.
Нет. Он был настоящим. Старик был.
Но она лишь вздохнула и произнесла:
— Впрочем, неважно. Пора идти. Надо успеть домой до собрания Ордена.
Ребята переглянулись, но вопросов не задали.
Мистер и миссис Уизли уже ждали у входа.
— Дети, вы всё купили? Нам не придётся возвращаться? Гарри, Рон, накиньте мантии, простудитесь же! — всплеснула руками Молли.
Гермиона и Джинни еле сдерживали смех, обменявшись взглядами — мантии они надели буквально секунду назад.
— Идёмте, — сказал Артур. — Возвращаемся домой.
Зелёное пламя камина взвилось, и компания исчезла в вихре летучего пороха.
* * *
Чета Малфоев молча вернулась в особняк.
Нарцисса направилась в гостиную, Драко — в свою комнату.
А Люциус — в кабинет.
Он снял мантию и, что было на него непохоже, бросил её на кресло.
Комната в коричневых тонах была залита мягким светом, и в этой тишине Малфой выглядел особенно усталым.
Кто бы мог подумать, что этот холодный аристократ вот уже восемнадцать лет живёт с болью по магглорожденной гриффиндорке, которая не только не из его мира — она из другого времени.
Он тяжело вздохнул и опустил голову на руки.
Вспоминал — её глаза, голос, дерзость, мягкость.
Когда-то, впервые увидев ту Гермиону, мелкую подружку Поттера, он не узнал в ней девушку из прошлого. Потом — в Министерстве — тоже не узнал. Да и не присматривался он к ней тогда, не до девчонки было: главным было не провалить задание Лорда. Правда, на следующий день , под гнетом множества мыслей, после , пока еще мягкой просьбы представить сына Лорду, Люциус пересмотрел свои взгляды на жизнь. Он понял, что надо многое менять, если он не хочет быть просто рабом. И вот с того дня многое изменилось практически незаметно для большинства окружающих его людей, но очень ощутимо для него.
Но стоило сегодня, лишь одному взгляду упасть на гриффиндорскую девчонку— и всё вернулось. Он узнал ее моментально.
Он посмотрел на часы — без десяти семь.
Поднявшись, Люциус накинул мантию, проверил палочку и направился к камину.
— Люциус, ты куда? — голос Нарциссы заставил его вздрогнуть.
— По делам, — коротко ответил он, не оборачиваясь.
Жена лишь кивнула. Он взял щепотку пороха и исчез в пламени.
* * *
— Джинни, иди, поторопи брата и Гарри. Ты, Гермиона, помоги мне собрать еду нам на Гриммо, — Молли Уизли раздавала указания направо и налево. Артур, Рон и Гарри были отправлены переодеваться, и, так как муж уже спустился, а мальчики задерживались, ей пришлось послать за ними дочь. Молли была твердо уверенна, что, если они не поторопятся, то непременно опоздают, хотя времени в запасе было еще много.
По лестнице сбежали парни, подгоняемые Джиневрой, и все трое уселись на диван.
— Знаешь, Гермиона, из тебя выйдет хорошая жена, — заметил Рон, наблюдая, как девушка помогает его матери. Гриффиндорка мило покраснела, но она не желала признавать, что слова друга ей польстили:
— Спасибо, Рон, вот только я боюсь представить, какой выйдет муж из тебя, — девушка улыбнулась. — Такого ленивого разгильдяя еще поискать.
— Дети, не ссоримся, — миролюбиво произнес Артур и, подойдя к камину, взял горшочек с летучим порохом. — Девушки первые, потом Молли, потом вы, ребята, и последний — я. Пароль — Феникс. Давайте, молодежь, насидеться успеете.
* * *
— А вот и они, Аластор, а ты переживал,— позвучал добродушный голос Альбуса Дамблдора, когда из камина друг за другом начали появляться гриффиндорцы, а следом за ними и Молли с Артуром. — О, Молли, ты снова решила нас порадовать своими кулинарными шедеврами? Премного благодарны. — Директор расплылся в счастливой улыбке.
Пока все приветствовали вновь прибывших, миссис Уизли направилась на кухню, накрывать на стол: уж она-то знала, что все члены Ордена Феникса после собрания с большим аппетитом накинутся на ее стряпню.
— Гарри, как у тебя дела? Все хорошо? — поинтересовался подошедший Люпин — и кинул какой-то непонятный взгляд на Гермиону. Ну, непонятным этот взгляд был для всех, кроме директора и самого Ремуса. Альбус всегда знал, что Гермиона является той самой Гермионой Эвельсон, а Люпин догадался об этом около года назад, когда рассматривал свои школьные фотографии, и те, которые дал ему Гарри. Ремус неожиданно заметил большое сходство между гриффиндорской всезнайкой, подругой Гарри, и девушкой, что неожиданно появилась в Хогвартсе в начале его, Ремуса, седьмого курса.
— Так, без пяти семь. Ждем пять минут, и начинаем собрание, — сказал директор
— А кого еще нет? — поинтересовалась Гермиона.
— Профессора Снейпа, мисс Грейнджер, и еще одного человека.
Пламя камина вдруг вспыхнуло — и из него вышел Люциус Малфой.
Комната замерла.
Палочка Гарри молниеносно оказалась в его руке.
— Что он здесь делает?! — прошипел он.
— Гарри, опусти палочку. Мистер Малфой — наш гость, — спокойно произнёс Дамблдор.
— Гость?! — Поттер был готов возразить, но директор лишь покачал головой.
— Давайте я введу всех в курс дела, пока еще кто-то не решил попрактиковаться в дуэльном мастерстве. Мистер Малфой уже год работает на нас, хотя иногда и до этого вместе с Северусом поставлял ценные сведения, связанные с Волан-де-Мортом. Я не имею права вам рассказывать, что заставило его помогать нам в этом противостоянии. Но спешу вас заверить, что Люциусу можно доверять и не кидаться на него с палочкой, Гарри.
Все орденцы, )кроме Люпина, потрясенно и молча смотрели на Альбуса, а с кухни раздался звук ударяющейся о пол кастрюли.
— Рад всех приветствовать, — усмехнулся Малфой
И тут всех словно прорвало: волшебники наперебой начали галдеть, спорить, возмущаться и требовать объяснений.
Дамблдор с веселыми искорками в глазах наблюдал за этой картиной, а рядом с ним, скрестив руки на груди и продолжая усмехаться, стоял Люциус.
Наконец, огонь в камине снова полыхнул, и в гостиную вошел Снейп
— Здравствуй, Северус. — Сказал Дамблдор. — Теперь мы можем начать собрание.
Члены Ордена Феникса перестали обсуждать свежую новость: в конце концов, они полностью доверяли директору. Кто-то расселся по свободным местам, а кто-то встал в углу комнаты, кто-то облокотился на стену.
— Начинайте, Люциус, — пригласил Альбус.
— Хорошо. Темный Лорд планирует нападение на Косую аллею через два дня. Его целью является дежурное запугивание и кто-то из обитателей аллеи.
— Именно, и этим «кем-то» является Олливандер. Лорду нужен мастер волшебных палочек, чтобы узнать о секрете палочки мистера Поттера, — поддержал рассказ Малфоя Северус.
— О секрете моей палочки? — вмешался Гарри.
— Да, Поттер. Темный Лорд считает, что в вашей палочке есть что-то необычное, — фыркнул Снейп.
— Но что?
— Мы не знаем, мой мальчик. — Покачал головой Дамблдор.
Дальше началось обсуждение деталей плана Волан-де-Морта и разработка плана по защите Олливандера. Гермиона, наблюдавшая за этим, теребила пальцами кулон, приобретенный сегодня. А Люциус, активно принимающий участие в обсуждении, незаметно наблюдал за девушкой; и именно поэтому он первый заметил, что что-то не так.
Кулон в руках у Гермионы, неожиданно засветился и в одну секунду окинул сиянием фигурку гриффиндорки. Гермиона вскрикнула — и вдруг исчезла… на месте девушки осталось лишь слабое сияние. В этот же момент Люциус, Ремус и Гарри бросились туда, где только что стояла девушка,а теперь была лишь пустота. Только спокойный голос Альбуса заставил их немного успокоиться и перестать в панике метаться из угла в угол:
— Вот и случилось то, что должно было случится. От судьбы не уйдешь…






|
Heley Deleавтор
|
|
|
Спасибо за отзывы!Так приятно их читать.Очень рада что вам нравится, и что вы терпите мои долгие задержки проды, и не перестаете читать! Надеюсь что и дальнейшее продолжении истории вас не разочарует))И постараюсь порадовать им поскорее)
|
|
|
Мне очень понравился этот фик, жаль, конечно, что последнее обновление 6 марта, но я буду ждать и надеяться!
|
|
|
Уууууух классно ,я в полнейшем восторге,буду очень сильно и нетерпеливо ждать проду)
|
|
|
Всё очень хорошо, жду продолжения, НО Люциус старше Снейпа и мародёров, примерно на 4 года,насколько я помню,он должен был уже окончить Хогвартс к описываемым событиям
|
|
|
Когда продолжение? !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
|
Heley Deleавтор
|
|
|
Nimb
Первое замечание....я наверно не продумала, но слухами земля полнится, а друзьям она говорила, что из семьи маглов. Про шляпу - все было объяснено.Что отправил девушку директор и была фраза, когда Дамболдор ее представлял " которая уже прошла распределение и попадает на Гриффиндор". Она влюбилась не в человека который ее оскорбляет, а в человека который ей видеться совершенно другим, нежели в ее времени. Молодого Малфоя она же не знает. Ну и скажите, вы можете объяснить влечение к человеку? Химию, настоящую любовь? Она возникает неожиданно, и не всегда вы влюбляетесь в того,в кого вы хотите. Гермиона весьма самодостаточна. И не удивительно, что ее потянуло к человеку со стальным стержнем, с характером. А не к нюне как Рон. Добавлено 14.01.2015 - 23:12: Rudik Спасибо за удачу) Насчет возраста, мне просто хотелось сделать их ровесниками на тот момент, ну и при этом мародеры того же возраста мне тоже были нужны. Для ревности Малфоя к Блэку)) Вот так вот скакнула моя фантазия и отступила от канона)) Хотя такая пара вообще огромное отступление от него) |
|
|
Дорогой автор! Когда будет продолжение этой замечательной работы? Я наверное уже раз 10 перечитываю и не устаю, и каждый раз надеюсь что есть обновление))))
|
|
|
Требую продолжения))) Автор, ты коварна! Заинтриговала и ушла((( Так не честно!
|
|
|
Да как так то? Где же продолжение..... Такая интересная история получается! Я так жду их встречи в настоящем!
|
|
|
Разморозить надо, очень очень надо. Прекрасная работа.
|
|
|
Требуем разморозки!!!!!
|
|
|
Автор, когда продолжение?)
|
|
|
Здравствуйте. Напишите продолжение. Пожалуйста.
|
|
|
Продолжение будет??
|
|
|
Все бы хорошо, но это просто жесть -- постоянно приходиться продираться сквозь тонны ошибок
|
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |