Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
За последние две недели произошли некоторые изменения в доме Дурсль. Пожалуй, самое важное для близнецов являлся переезд в маленькую комнату на втором этаже. Магнолия с воодушевлением очистила их новое жилище от старых вещей Дадли. Прежние игрушки она с остервенением выбрасывала, стараясь попасться на глаза кузена. Ей особенно нравился загнанный взгляд, ведь магии он боялся и из-за этого ничего не мог предпринять, но за игрушки, кажется, искренне переживал. Старшие Дурсли также ничего не говорили по этому поводу. Мрачная атмосфера каждый раз накладывалась на комнату, когда появлялись близнецы. Поэтому они старались не выходить просто так.
Магнолия с удовольствием читала учебники. Ей хотелось попробовать все заклинания, которые падали на глаза, но она помнила о предостережении Хагрида о запрете на использовании магии. Лия с удовольствием делилась впечатлениями с братом и они вместе смеялись над рецептами из книги Зельеварения. «Историю Хогвартса» они читали по очереди по главе, но на «Самые темные волшебники за все века» он махнул рукой. Гарри не хотел знать, как именно прославились злые колдуны. Один из них убил его родителей и для него являлось неприемлемым, что таким ужасным людям посвящают целые книги. Магнолия была иного мнения. Нужно знать, что они делали и как, потому что судя по истории, такие волшебники появляются довольно часто и необходимо уметь защищать себя. Девочка потрогала лоб. Шрам был уродливым, не таким как у Гарри, аккуратным, а рубленным и рваным. Когда-нибудь она отомстить этому ублюдку; она изуродует его лицо, чтобы он больше никогда не смел появляться на людях. Ей пришлось состричь челку. Из-за непривычки она постоянно ее смахивала и люди сразу обращали внимание на недостаток. Поэтому заколола ее набок невидимкой, которую украла у тети Петуньи.
Магнолия и Гарри не могли решить как отправиться на вокзал. Гарри настаивал на том, чтобы просить дядю Вернона. Магнолия хотела заказать такси.
— И как ты объяснишь сов, огромные чемоданы и двух малолетних детей? — со скепсисом спросил мальчик.
— Он таксист, какая ему разница? — огрызнулась девочка.
Гарри поднял бровь вверх.
— Ты же помнишь, что нам отказали в кафе недавно на простой заказ? — он вздохнул, — мы дети и к нам относятся как к детям.
— Особенно Дурсли, — фыркнула Лия. — Ладно, — вздох, — будь по твоему.
На вокзал ехали молча. Дадли ушел гулять с друзьями, поэтому они с Гарри комфортно расположились на заднем сидении. Лия любила касаться брата. Это приносило чувство безопасности и спокойствия. Гарри тоже часто неосознанно искал ее руку. Их даже не слишком напрягала узкая кровать, потому что они привыкли спать переплетаясь всеми конечностями. Лия всегда ложилась ближе к стене, а Гарри с краю, обнимая ее со спины. Она всегда прижимала его руку ближе к сердцу. Казалось, так было теплее и надежнее.
Вот и сейчас они переплели руки в немой поддержке. Впереди было что-то новое и от этого страшное.
В «Истории Хогвартса» рассказывалось как попасть на платформу. Одно дело читать, другое дело по-настоящему бежать в стену. Близнецы нерешительно переступали с ноги на ногу в надежде, что кто-то еще из детей подойдет к проходу.
К счастью они услышали громкий голос женщины, а затем увидели семью с рыжими волосами. Дама была пухленькой и на вид доброжелательной, но Магнолия все равно не стала обращаться за помощью. Гарри, однако, взял Лию за руку и смело подошел к женщине.
— Простите, — смелость мальчика на этом закончилась.
— О, привет, дорогуша, — женщина улыбнулась сначала мальчику, потом девочке. — Первый раз в Хогвартс? Не переживайте, Рон тоже новичок. — Она указала на мальчика с короткими рыжими волосами. Лицо было усыпано веснушками. Выглядел он таким же напуганным, как и Магнолия. Гарри подавил смешок. Вероятно его вид был таким же.
— Да, но мы не знаем как пройти, — застенчиво закончил он.
— О, все в порядке, — она указала на барьер, — это иллюзия, вам нужно всего лишь пройти прямо в стену, хотя если волнуетесь, то лучше разбежаться, — женщина говорила мягко. Гарри она располагала.
— Спасибо, — поблагодарил мальчик и отошел. Женщина поняла, что он хотел посмотреть, как это делают другие и отправила старших сыновей вперед.
Когда близнецы побежали в стену, Лия больно сжала руку Гарри, ожидая грохота. Но как оказалось женщина не соврала. Старшие волшебники и правда прошли мимо барьера, как будто тот был воздухом, не более.
— Давай, Лия. Ты первая, — Гарри отпустил руку близняшки. Девочка замотала головой, ее ужасала мысль, что если не получится, что будет? — Все в порядке, Лия, — Гарри заглянул ей в глаза, — я буду сразу за тобой.
Лия услышала, как мальчик их возраста фыркнул. Это был Рон, по крайней мере так милая женщина назвала его. Мать сразу отдернула мальчика и тот присмирел. Магнолия сузила глаза и вздернула подбородок.
— Хорошо. — Она не позволит, чтобы кто-то смеялся над ней. Не в этой новой жизни. Она больше не склонит голову ни перед кем.
— Молодец, — Гарри улыбнулся.
Перед тем как врезаться в стену Магнолия закрыла глаза со всей силы. Волна магии взбудоражила ее нутро, словно мягкий водопад, который прошелся по всему телу. Приятный и в то же время освежающий. Открыв глаза она увидела много людей в еще более смешных одеждах, чем в Косой Алее. На платформе стоял поезд, возле него прощались семьи.
Послышался грохот падающих школьных сундуков. Она резко обернулась и поняла, что забыла отойти от стены, в результате Гарри врезался прямиком в ее поклажу.
— Прости! — она кинулась ставить чемоданы обратно, но брат ее остановил.
— Все в порядке, — Гарри самостоятельно поставил сундуки на тележку и они двинулись в сторону поезда. Дети вертели головами, пытаясь запомнить все, что видят. В стороне смеялась группа школьников сгрудившись вокруг мальчика, рядом хныкал другой, прощаясь с бабушкой в такой же странной шляпой, которую уже видела на Косой Алее.
Перед входом в поезд Гарри постарался поднять сундук, но у него никак не получалось. Тогда Магнолия помогла протолкнуть его и в двоем они загрузили один. Но вот второй никак не хотел скользить вверх, как будто за что-то зацепился.
— Нужна помощь? — к ним обратился один из близнецов той приятной женщины, которая им помогла.
— О, да, спасибо.
— Эй, Фред! Иди сюда!
Близнецы совместными усилиями затащили чемодан. Магнолии стало немного стыдно, ее чемодан оказался тяжелее скорее всего из-за всех книг, которые она взяла с собой.
— Спасибо вам, — Гарри благодарно улыбнулся и, взяв в каждую руку по чемодану, пошел искать купе. Сестра последовала за ним.
Гарри сел у окна и стал наблюдать за семьей с рыжими волосами, а Магнолия, достав из чемодана «Не дайте себя обмануть злому колдуну», облокотилась на плечо брата. Некоторое время они молчали, пока Гарри не спросил.
— Ты когда-нибудь мечтала о большой семье? Ну, знаешь, — он пожал плечами, — не только мы с тобой, а другие братья и сестры, любящие родители, бабушки и дедушки. Куча подарков на Рождество, всякие посиделки, как в тех фильмах.
— Не совсем, — аккуратно призналась Магнолия. — Я не мечтала о большой семье. Мне достаточно было бы тебя, мамы и папы.
— Да, в этом тоже своя прелесть, — согласился Гарри. — Иногда я думаю, что мне достаточно только тебя. Что не нужен никто посторонний. Они все…
Он замолчал, но Лия поняла его чувства. Они все чужие. Жестокие, лицемерные. Она скривила губы, вспоминая Пирса. Когда-нибудь…
Они закрыли купе и, отвернувшись друг от друга, переоделись в новую одежду. Гарри закапал глаза. Старые вещи они скомкано бросили обратно в сундуки, затем убрали их под сидения.
Поезд двинулся с места и через какое-то время дверь приоткрылась. К близнецам заглянул тот рыжий мальчик, который фыркнул на Магнолию. Она сузила глаза, но он похоже не обратил на это внимание, смотря только на Гарри.
— Здесь свободно? — он указал на сидение с противоположной стороны, — в других вообще сесть некуда.
— Да, конечно, — доброжелательно ответил Гарри.
Магнолии хотелось, чтобы эта доброжелательность была фальшивой. Но она слишком хорошо знала брата, и он действительно был намного добрее по своей сути. Если ею руководит выживание и по большей степени лицемерие, ради того же выживания, то у Гарри есть некоторый лимит доверия. Там, где Магнолия начнет с плохого и, если человек окажется хоть немного порядочным, она будет относиться к нему лучше, так она думала, то Гарри наоборот дает запас своей доброты и если человек не оправдывает, (а такое случалось всегда) он прекращал отношения. Для Лии это было неприемлемо; энергозатратно. Зачем давать кому-то нож и поворачиваться спиной? Оставлять кому-то выбор для нее было роскошью. Все или ничего. Бей или беги. Возможно в Хогвартсе что-то поменяется. Лия очень на это надеялась. Она хотела завести друзей, она хотела расслабиться, быть своей, не бояться и не стесняться себя. Не доказывать, что она может быть равной всем этим детям. Не доказывать свою нормальность. Она просто хотела быть как остальные. Ну не совсем, как остальные, возможно она хотела быть выше многих. Чтобы больше не чувствовать свою бесполезность, чтобы больше не терпеть побои, чтобы больше никакие Дурсли, Пирс или любой другой человек даже не смели поднимать на нее руку. Ей надоело задаваться вопросом «за что?». Возможно, все они считали, что это нормально, бить лежачего, того, кто не сможет ответить. А возможно, в ее жизни были только плохие люди. Возможно, они с Гарри родились близнецами, чтобы уравновешивать друг друга? Чтобы его не обманули, ведь она не позволит. Чтобы он напоминал, что в людях есть хорошее и иногда им стоит довериться. Чтобы с ней было, если бы не Гарри? В какого человека она бы превратилась? Беспомощного или полностью озлобившегося?
Мальчик присел на сидение и переодически поглядывал в сторону близнецов. Лия наблюдала за ним из-под ресниц. Мальчик не мог усидеть на месте. Она скосила глаза на Гарри, который спокойно смотрел в окно, о чем-то задумавшись. Что ж. Если выбирать между ними, то Гарри конечно выглядел презентабельней. Он закапал глаза, теперь они были такими же яркими, как у самой Лии, стекла очков, больше не мешали ему. Переодически он забывал об этом и поправлял. Они переоделись в новую одежду. Она была приятной на ощупь, вкусно пахла магазином мадам Малкин. Гарри выглядел хорошо, только непослушные волосы торчали во все стороны. У Лии такой проблемы не было, они всегда ложились так, как было нужно. Возможно, теперь она сможет их даже отрастить. Ей всегда было завидно, что у всех девочек длинные локоны, которые они заплетали в замысловатые прически. Даже тетя Петунья красиво закалывала свои кудри всякими заколками и невидимками.
Мальчик, наконец, набрался храбрости и обратился к ним.
— Привет! Я Рон Уизли, — он смущенно представился и почесал грязный нос.
В этот же момент в купе заглянули близнецы, которые помогли им с сундуками.
— Эй, Рон! — обратив внимание с кем он сидит, один из близнецов помахал другим рукой, затем снова заговорил с младшим братом, — мы пошли в купе к Ли. Он притащил тарантула. Здорово, да?
— Ага, — кисло согласился Рон.
— Ну, увидимся за столом!
— До встречи, — попрощался Рон.
В купе снова повисло неуютное молчание. Лия продолжила читать книгу. В других она делала пометки, где возникали вопросы, которые потом могла бы задать более знающему волшебнику. В этот раз ручки не оказалось рядом. Она знала, что у Гарри нет привычки носить с собой письменные принадлежности. Вздохнув она закрыла книгу и обратила внимание на мальчика.
— Так значит тебя зовут Рон Уизли? — она говорила протяжно, слегка лениво. Не так, как это делал тот мальчик из магазина Мадам Малкин, но очень похоже. Магнолия решила, что он чувствовал себя очень уверенно, а в этой новой жизни Лия решила больше не давать себя или Гарри в обиду. Брат, кстати, заметил перемену речи, вопросительно посмотрев на сестру. Она неоднозначно пожала плечами.
— Д-да, — он тряхнул головой, — а вас?
Девочка закатила глаза. «Ну рано или поздно это началось бы». Но ей все же хотелось кое что проверить.
Его зовут Гарри Поттер, — она указала рукой на брата. Рон выпучил глаза и перебил.
— Правда? — скороговоркой, — Гарри Поттер?
«Ну конечно, — подумала Лия, — как я и думала». Она встала и открыла свой чемодан, достав оттуда ручку, снова пинком запихнула его под сиденье и вернулась под крыло Гарри. В купе повисла тишина, пока Рон не прокашлялся.
— О, эмм, а ты Магнолия Поттер, верно?
Магнолия в удивлении посмотрела на Рона.
— Нет конечно! — она подняла одну бровь, — моя фамилия Гриндевальд. (прим. Автора: Гриндевальд был Темным Лордом до Воландеморта. Его Имя также известно по всему волшебному миру).
У Рона смешно отвисла челюсть и он в ужасе посмотрел на Лию. Гарри же прыснул от смеха, а Магнолии подумалось, что Рон забавный, по крайней мере будет смешно его дразнить. Она улыбнулась ему.
— Я Поттер, выдыхай, — Лия хихикнула и удобнее прилегла. На ноги положила книгу и больше не встревала в разговор Гарри и Рона пока не постучалась разносчица еды. Она вежливо спросила нужно ли что-то им, Магнолия не обратила внимание. Гарри же скупил все, что мог, производя впечатление на Рона. Они продолжили о чем-то болтать, пока Гарри не подпрыгнул от удивления. У Магнолии от неожиданности выпала ручка и закатилась куда-то вниз. Гарри пихнул ей какую-то коробку.
— Распечатай, — он смотрел на нее такими живыми и радостными глазами, что Магнолия без вопросов открыла предложенное. Внутри оказалась лягушка, которая тут же выпрыгнула. Гарри поймал ее на лету, но Магнолия смотрела только на фигурку ведьмы «Цирцея», которая переодически шевелилась, поправляла шляпу или платье.
— Это потрясающе, — выдохнула она. Фигурка исчезла и она удивленно посмотрела на брата.
— Через какое-то время они исчезают, чтобы потом вновь появиться, — пояснил он, — круто, да?
Магнолия не могла не согласиться. Это правда было волшебно. В том мире, где они росли никогда не было ничего похожего. Здесь же все, к чему они привыкли, казалось чужим, а все, что было чужим в их прежнем мире, здесь было нормальным. Она счастливо улыбнулась.
— Гарри, — она посмотрела на брата с сияющими глазами, — мы в волшебном мире и мы волшебники.
Он нежно улыбнулся сестре.
— Ты только осознала?
— Что там еще есть? — она с любопытством начала шариться по столу. Брат пожал плечами.
— Все остальное сладкое, насколько я понял. Рон? — он посмотрел на мальчика, — подскажи, здесь есть что-то наименее сладкое?
— О! Да, конечно, — он воодушевленно показал на горсть маленьких конфет, — это драже, я бы не сказал, что они наименее сладкие, скорее, — он замялся, — у них всякий разный вкус, — видя непонимание, он пояснил, — ну дяде однажды попалась конфета со вкусом ушной серы.
— Оу, — она отложила их, — я пожалуй воздержусь.
Гарри прыснул и прикрыл рот рукой.
— Прости. Настроение хорошее и, кажется, что меня может рассмешить любая глупость.
Лия улыбнулась, понимая брата.
В дверь постучался круглолицый мальчик, которого Лия видела на перроне с бабушкой в странной шляпе. Он смущенно спросил не видели ли они жабу. Лия зажала изнутри щеки, чтобы не ляпнуть, что видели и съели. По виду мальчика, он наверняка бы расплакался от таких новостей. После того, как мальчик ушел, Рон показал свою крысу и решил покрасить ей хвост. Он размахивал палочкой с таким остервенением, будто хотел этот самый хвост вовсе отрубить. Крыса же была совсем не впечатлена и спокойно продолжила спать.
Дверь купе снова открылась, но в этот раз зашла девочка с пушистыми волосами. Ее тон был как у строгой учительницы из их старой школы.
— Никто не видел жабу? Этот мальчик ее потерял, я помогаю ему найти, — она властно оглядела купе, как будто они прятали ту самую жабу где-то здесь.
— Мы уже отвечали, что нет, — ответил Рон, но девочка не обратила внимание на слова, ее глаза приковались к волшебной палочке.
— О, ты колдуешь? — девочка без разрешения села на сиденье рядом с Роном. Тот немного отодвинулся подальше от нее. Девочка же в ожидании смотрела на мальчика.
— Он по твоему цирковое животное? — Лии не понравилось ни поведение, ни манеры девочки, ни то, как она ждала чего-то от незнакомого человека сковывая того своим авторитетом.
— Что? — кудри девочки резко подпрыгнули, когда она повернула голову в сторону Магнолии. Гарри сжал руку Лии, останавливая. Магнолия в основном была очень осторожной, но ей очень не понравилась такая властность над, вроде бы, новым другом ее брата. Как будто этой мохнатой девочке уже что-то должен Рон.
— Я спрашиваю, — терпеливо начала объяснять Лия, — зачем ты пришла?
— О, — открыла рот девочка, — я же казала, ищу жабу Невилла.
— Правда? — Лия театрально удивилась, — и как успехи?
Девочка соскочила с места.
— Да, эм, — она замяла мантию в руках, — просто я только недавно узнала о волшебстве и так… Я прошу прощения, — девочка прикусила губу, — мне так не терпится узнать все об этом мире. В общем…
Ей на помощь пришел Гарри.
— Все в порядке, — он улыбнулся, — как тебя зовут?
Магнолия закатила глаза. Руки зачесались снова взять книгу в руки, чтобы абстрагироваться, но она пересилила себя.
— Гермиона! — она благодарно улыбнулась Гарри и села обратно к Рону. В этот раз он не стал отодвигаться, но все равно недовольно смотрел на вновь прибывшую.
— Эм, я пойду тогда искать жабу сам? — неуверенно спросил Невилл.
— Ой! Да, пойдем дальше. — Она вновь встала, но перед выходом все тем же учительским тоном сообщила, что им нужно переодеться, так как они скоро прибывают.
— Я точно не хочу оказаться с ней на одном факультете, — проворчал Рон, вновь садясь удобнее и играя палочкой между пальцами.
— А на какой ты хочешь попасть? — поинтересовалась Магнолия.
— Гриффиндор, — уверенно ответил, — все мои братья были на Гриффиндоре. Вообще-то я считаю его лучшим факультетом, — смущенно добавил, — да и мама с папой будут гордиться.
— Думаю твоя мама не будет ругаться, окажись ты на любом факультете, — тут же добавила, — твоя мама не показалась плохой женщиной.
— О, ты просто не видела ее в гневе, — прошептал Рон, округляя глаза, а Магнолия улыбнулась. — И она будет в гневе окажись я на Слизерине.
— Из-за Воландеморта? — Рон в ужасе посмотрел на Магнолию, не веря, что она сказала имя волшебника, которым пугали всю жизнь. Он вырос на том, что Тот-Кого-Нельзя-Называть кошмарнее самого страшного сна, а Мальчик-Который-Выжил это их спаситель. Пауза затянулась.
— Ты хотел показать волшебство, — Гарри постарался вернуть атмосферу, которую испортила Лия. Рон тут же встрепенулся и, взяв палочку удобнее, указал на свою крысу.
— Покрась этой глупой жирной крысе желтым хвост, — он неистово размахивал палочкой. Выглядело сюреалистично. И Магнолия вдруг поняла, что ей совсем не стоит переживать о школе. Вокруг нее будут такие же волшебники как они с Гарри, которые также будут учиться новому, они не буду знать всех тех вещей, которые знали волшебники из ее книг. Что вокруг них будут дети. «Которые и без палочек были жестоки», добавил ее внутренний голос.
— А разве можно колдовать в поезде? — с сомнением протянула Магнолия. Видя непонимание Рона, пояснила, — Хагрид говорил, что в мире маглов нельзя колдовать.
— Да, — в непонимании ответил Рон, — но поезд это же уже почти Хогвартс, — он мотнул головой, — в любом случае Фред и Джордж всегда колдовали в поезде и ничего.
У Лии загорелись глаза и она посмотрела на Гарри.
— Попробуем?
— Давай накинем мантии перед этим, — согласился брат.
Они быстро накинули новенькую одежду поверх повседневной и, достав палочки и учебник, забрались на сиденье с ногами. Рон застонал.
— Вы что, собрались учиться? — он посмотрел на близнецов с чувством предательства.
— А тебе разве не хочется попробовать колдовать? По настоящему? — спросил Гарри с сияющей улыбкой.
Рон смущенно потупился.
— Я забываю, что вы выросли с маглами, — он махнул рукой, — продолжайте.
Они начали листать учебник в поисках безобидного заклинания первого курса.
— Давай левитационное? Или Репаро? — предложил Гарри. Лия задумалась и согласилась на Репаро. Вероятность, что оно им понадобиться сильнее очень высока.
Ребята смяли коробку из-под шоколадной лягушки и по очереди пробовали. У них получилось практически одновременно. На тот момент они казались самыми счастливыми. Колдовать было приятно.
— Ладно, — нетерпеливо напомнил о себе Рон, — теперь когда у вас получилось, может поговорим о квиддиче?
— Это игра какая-то верно? — успокаиваясь и садясь обратно, облокачиваясь на Гарри, спросила Лия.
— Какая-то, — закатил он глаза, — это не просто какая-то игра, это самая великолепная игра!
— Фанатик, — в свою очередь Лия тоже закатила глаза, — так говоришь, будто квиддич единственная спортивная игра, — со скепсисом.
— Не единственная, но лучшая! — с остервенением начал доказывать Рон.
— В самом деле? Ты знаешь еще какие-то волшебные игры?
— Ну, — Рон слегка замялся в неуверенности, — я не знаю прям также правила, но некоторые игры могу назвать, например гонки на метлах, волшебные шахматы, дуэлинг, — он загнул три пальца и остановился, — простите, я больше ни о чем не слышал.
Гарри прыснул, — не переживай Рон. Лия слишком стеснительна, чтобы просто спросить, какие виды спорта еще есть. Вместо этого она тебя провоцирует.
Рон осуждающе посмотрел на Магнолию, та в свою очередь подняла бровь.
— Да, я такая, — и гордо вздернула подбородок. Рон закатил глаза и ребята дружно засмеялись. Магнолия неожиданно для себя поняла, что ей комфортно. Сидеть вот так втроем обсуждая всякие волшебные вещи, где их с Гарри не третируют и воспринимают обычными. Без дурного подшучивания и угроз. Она незаметно выдохнула. Гарри нашел ее руку и сжал. Как будто он чувствовал тоже самое и хотел поделиться этим теплом.
— В любом случае, квиддич самая фееричная игра, — продолжил он, как вдруг дверь в купе открылась и вошли три мальчика, один из которых был тот, что встретился близнецам в магазине мадам Малкин. Мальчик лениво обвел купе глазами и, встретив знакомое лицо, обратился к нему.
— Я слышал, что в этом поезде едут близнецы Поттер, — он быстро перевел глаза с Гарри на Магнолию. Отразилось понимание, — так это вы? — в ленивой речи почудилось немного обиды. Магнолия и Гарри посмотрели друг на друга, брат незаметно подмигнул сестре.
— Вообще-то мы Уизли, — сказал Гарри с шаловливой улыбкой.
— Но, — белобрысый мальчик растерялся и, взглянув на Рона, — вы же не рыжие. Папа говорил, что если увидишь рыжих и веснушчатых, значит, это семья Уизли.
— Нас усыновили, ну знаешь, близнецы, прям как Поттеры, — Гарри пожал плечами. А мальчик сузил глаза.
— Если я узнаю, что вы врете…
— То ты угрожаешь близнецам Поттер, — невинно перебила Магнолия.
Мальчик вспыхнул и, казалось в нем боролись два человека. Затем, видимо приняв какое-то решение, он выдохнул.
— Меня зовут Драко Малфой, это Крэб, — он указал на одного пухлого, — а это Гойл, — на другого. Он выжидающе уставился на близнецов. Магнолия молчала, давая Гарри развлекаться как ему угодно. Он редко шалил, чаще был серьезным, потому что за шалости им больно влетало. Поэтому она не собиралась его останавливать. Гарри помолчал какое-то время.
— Приятно познакомиться, — улыбнулся он.
Драко начал злиться.
— Ну? А вас как зовут?
— Меня Рон Уизли, — незамысловато представился их новый друг. Драко скривил губы.
— Это я уже понял, — протянул и вновь перевел взгляд на близнецов. Гарри хихикнул и все же признался.
— Меня зовут Гарри, сестру Магнолия.
— Я знал! — воскликнул Драко, теряя всю свою напыщенность. Магнолия заинтересовано посмотрела на эту перемену. Если бы он изначально показал эту сторону себя, они с Гарри не относились бы к нему так, как относятся сейчас. Драко прокашлялся и протянул руку. — Будем официально знакомы. Знай, что я помогу тебе во всем разобраться, — Гарри с сомнением посмотрел на руку, а затем в глаза.
— Что, даже метлу протащишь в Хогвартс? — мальчик вновь вспыхнул, а Гарри удовлетворенно смотрел на это. Когда Драко уже собирался убрать руку, Гарри ее пожал. — Если протащишь я помогу твоих родителей убедить «купить тебе новую».
Драко резко убрал руку в смущении. Ему не было стыдно за свои слова, но почему-то Гарри говорил так, будто должно быть.
chapped lipsавтор
|
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|