Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Вновь Хогсмид.
Гарри Поттер уже собирался покинуть живописную магическую деревушку, как вдруг услышал отчаянный девичий крик. Мимо него промчался далматинец, в зубах которого отчаянно извивалась рыжая белка.
— Сюси, фу, брось белку! — закричала девочка, пытаясь догнать далматина. Она тяжело дышала и продолжала говорить: — Акцио! Белка!
Рыжая белочка, благодаря волшебству, оказалась в руках у маленькой девочки и испуганно прижалась к ней. В это время далматинка по имени Сюси недовольно лаяла, пытаясь поймать свою добычу, которую её хозяйка спасла.
— Сюси, сколько можно повторять, белки — это не добыча, а наши друзья! — с укором произнесла девочка, обращаясь к своей собаке. Она ласково погладила испуганную белочку и продолжила: — Не бойся, милая, Сюси больше не причинит тебе вреда, всё в порядке.
— Р-р-р-ав! — недовольно зарычала собака по кличке Сюси. Она посмотрела на свою хозяйку и рыжую белку, которая сидела у неё на руках. Собака прижала уши и виновато взглянула на девочку.
— Сюси, я понимаю, что ты обожаешь охоту, но будь поаккуратнее, — сказала девочка.
Она посмотрела на Гарри Поттера, который стоял рядом и наблюдал за происходящим, и продолжила:
— Простите, сэр, не подскажете ли, как пройти к Хогвартсу? Понимаете, я приехала навестить дедушку, но не знаю, куда идти.
— Разумеется, мисс, я как раз туда иду, — с улыбкой сказал Гарри, продолжая держать в руках корзину. — Позвольте мне вас проводить.
— Благодарю вас, сэр, — с улыбкой сказала девочка и, шагая рядом с Гарри, представилась: — Ах, простите, я не назвала своё имя. Меня зовут Василиса Флитвик, и я приехала навестить своего дедушку. Возможно, вы его знаете, он работает учителем в Хогвартсе.
— Право, не стоит так официально, называйте меня просто Гарри. Мне всего пятнадцать. И да, я знаком с профессором Флитвиком. Думаю, он будет рад вашему визиту, — ответил Гарри. Он с любопытством отметил, что девочка выше декана Рейвенкло.
— Сюси, оставь в покое этих милых пушистиков! — воскликнула девочка, увидев, как её собака преследует маленького зверька с округлой фигурой и серой шерстью.
Схватив собаку за ошейник, она продолжила:
— Сюси, ну сколько можно гоняться за этими бедняжками! Ох, что же мне с тобой делать?
Василиса отчитывала свою собаку. Гарри же молча смотрел на десятилетнюю девочку, которая оказалась очень самостоятельной и приехала без сопровождения взрослых.
— Василиса, а где же твои родители? Почему ты здесь одна? — поинтересовался Гарри Поттер, когда они с девочкой и собакой уже приближались к воротам школы чародейства и волшебства.
— Они меня не любят, вечно ссорятся и не хотят, чтобы я знала о том, что они разводятся, — сказала девочка, грустно вздохнув.
Она смотрела на замок, любуясь его красотой, и продолжила:
— Ничего, скоро мне будет одиннадцать лет, и я начну учиться в этой школе. А пока я приехала навестить своего дедушку.
— Дедушка будет счастлив тебя увидеть, — ответил Гарри Поттер и, потрепав собаку по голове, продолжил: — Я бы посоветовал тебе выбрать факультет Рейвенкло, поскольку профессор Флитвик — его декан. И да, мне жаль, что у тебя такие проблемы с родителями.
Девочка кивнула и вместе с Гарри и своим питомцем вошла в великолепный замок, где царили магия и волшебство.
* * *
Кабинет декана Рейвенкло.
Профессор Флитвик был так поглощён чтением увлекательной книги, что даже не заметил, как к нему подкрались и закрыли глаза ладошками. За его спиной раздался звонкий девичий смех.
— Кто это? Минерва? Что за розыгрыш? — поинтересовался Филиус Флитвик, не понимая, что происходит и кто закрыл ему глаза.
— А вот и не угадал, — с улыбкой произнесла Василиса, и Филиус сразу же узнал её задорный смех. Он был счастлив видеть её.
— Вася, ты здесь! Как же я рад тебя видеть! Как ты повзрослела! — воскликнул Филиус Флитвик, вскакивая со стула и заключая внучку в объятия. Затем он продолжил: — Ты стала такой красавицей. Марк и Филиппа опять не могут найти общий язык?
— Да, дедушка, — с улыбкой ответила Василиса. Увидев свою собаку, которая стояла в дверях, она добавила: — Сюси, это мой дедушка. Не бойся, он не причинит тебе вреда.
Сюси, годовалая далматинка, осторожно приблизилась к Филиусу Флитвику. Она внимательно обнюхала его и, неожиданно повалив на пол, начала вылизывать ему лицо. Её шершавый язык заставил профессора рассмеяться, потому что ему было очень щекотно.
— Сюси, не приставай к моему дедушке, — с улыбкой сказала Василиса, заметив, что её пёс очаровал её дедушку. Через некоторое время далматинец перестал беспокоить профессора, но, конечно же, его лицо было покрыто собачьей слюной.
— Какая замечательная и очаровательная собака! — воскликнул Филиус Флитвик, поднимаясь и приводя в порядок свою одежду. Затем он вытер лицо и очки платком и продолжил: — Однако, Минерва МакГонагалл вряд ли одобрит присутствие собаки в школе.
— Но, дедушка, я не оставлю свою собаку. Она мне как сестра. Я выкармливала её из бутылочки, когда она была ещё щенком. Её хотели утопить в колодце, но я спасла её, — сказала Василиса, не сдерживая слёз. — Это несправедливо! Сначала родители разводятся, а теперь какая-то Минерва Макгонагалл считает, что собаке не место в школе волшебства! Когда я поступлю сюда, то буду учиться на Рейвенкло.
— Успокойся, моя дорогая, я не дам Минерве прогнать твою собаку. Я понимаю правила, но ведь бывают исключения. К тому же я знаю, что у студентов Минервы была крыса, и она сбежала. — сказал Филиус Флитвик, обнимая внучку и пытаясь её утешить. Он был тронут тем, как девочка дорожит своей собакой, и гордился ею, ведь она была похожа на него характером. К тому же он был рад, что она выше ростом, чем он в её возрасте.
— Благодарю тебя, дедушка, ты самый лучший, — сказала Василиса, утирая слёзы рукавом. На лице её засияла улыбка, и она продолжила: — Знаешь, дедушка, до Хогвартса меня проводил мальчик по имени Гарри. Он тоже оказался в Хогсмиде один и проявил себя как очень воспитанный и отзывчивый человек. А ещё моя собака чуть не поймала пушишку.
— Да, Вася, Гарри — замечательный мальчик, тебе повезло, что он пришёл тебе на помощь, — сказал Филиус Флитвик, мысленно благодаря Сергея за то, что тот помог его внучке благополучно добраться до школы.
Профессор посмотрел на Сюси с теплотой и продолжил:
— Сюси, пожалуйста, не обижай маленьких, это неправильно.
Услышав слова, произнесённые этим маленьким человеком, от которого исходил аромат чернил и сладостей, собака опустила голову и, прижав уши, издала тихий скулёж, словно прося прощения за своё поведение.
Филиус улыбнулся ещё шире и погладил собаку по голове. Затем он предложил девочке и собаке вместе исследовать замок Хогвартс.
* * *
Примерно через два часа после этого события профессор Флитвик находился в своей комнате.
— Вот, Василиса, это моя комната. До начала учебного года вы с Сюси будете жить здесь. Места хватит всем, — сказал профессор Флитвик. Он взмахнул палочкой, и тумбочка с креслом превратились в лежанку для собаки и детскую кроватку. Затем он посмотрел на часы и продолжил: — Вы с Сюси, наверное, проголодались? Подождите минутку! Арчи, вы здесь?
— Арчи здесь, профессор Флитвик. Каким образом Арчи может быть полезен? — спросил домовой эльф, с любопытством глядя на учителя и хлопая своими большими ушами.
— Арчи, будь добр, позаботься о моей внучке и её питомце. Они только что прибыли, и у них не было возможности перекусить, — обратился к домовому эльфу Филиус Флитвик.
Домовой эльф по имени Арчи почтительно склонил голову, щёлкнул пальцами и растворился в воздухе. Но вскоре он вновь возник, держа в руках с помощью своей магии несколько тарелок с едой для девочки и её собаки. Филиус же, превратив журнальный столик в полноценный стол, помог домовому поставить тарелки на стол. После этого Арчи снова исчез.
— Дедушка Филиус, а Сюси точно позволят остаться здесь? — поинтересовалась девочка, не скрывая своего беспокойства. Она продолжила: — Кто знает, что на уме у этой Минервы Макгонагалл.
— Не могу сказать точно, дорогая, но, надеюсь, что да. Это было бы несправедливо по отношению к тебе. Ведь студенты её факультета часто нарушают правила, привозя с собой животных, и она смотрит на это сквозь пальцы, — сказал Филиус Флитвик, погрузившись в размышления.
Глядя на то, с каким аппетитом собака уплетает говяжью вырезку, мужчина не смог сдержать улыбки. И с радостью рассказывал своей внучке о том, что происходит в школе.
Василиса с большим интересом слушала рассказы дедушки. Когда она закончила трапезу, домовой эльф по имени Арчи убрал со стола посуду. Девочка поблагодарила его и почувствовала, как усталость после долгого путешествия берёт своё. Ведь она проделала путь с несколькими пересадками.
— Спи, моя малышка, — нежно произнёс Филиус, уложив свою внучку в постель и заботливо укрыв её одеялом. Затем он продолжил: — Сюси, ты будешь присматривать за моей внучкой. А я пойду к директору школы и постараюсь убедить его оставить тебя здесь, ведь Вася права.
Сюси лишь вильнула хвостом, показывая, что она услышала просьбу своего маленького хозяина. Когда профессор тихо вышел из комнаты, верная собака осталась охранять сон своей юной хозяйки.
В замке царила безмятежная атмосфера, а в отдалении можно было услышать, как озорной дух по имени Пивз развлекается, жонглируя огненными булавами и заливаясь смехом.
Спустя некоторое время Филиус Флитвик вернулся в приподнятом настроении. Альбус Дамблдор позволил Сюси остаться в школе, и это порадовало профессора. Он был счастлив, что внучка Флитвика приехала навестить его в школе.
Минерва МакГонагалл, напротив, была категорически против того, чтобы в школе находилась собака. Но директор Хогвартса не стал учитывать её точку зрения, поскольку был возмущён тем, что Минерва долгое время позволяла семье Уизли скрывать беглого преступника по имени Питер Петтигрю, который находился в теле крысы, ведь он был анимагом.
Когда Василиса узнала, что её питомцу разрешили остаться в школе, она с радостью обняла своего дедушку и поблагодарила его за то, что он поговорил с директором и добился разрешения.
— Всегда пожалуйста, Василиса, был рад помочь тебе, — произнёс Филиус Флитвик, наблюдая за тем, как его внучка играет со своей собакой. Он не мог сдержать улыбки, видя, как его внучка и Сюси, её верный друг, так прекрасно проводят время вместе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |