↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

9-1-1: Передислокация (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, AU
Размер:
Макси | 69 933 знака
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Передислокация — перемещение оборудования, персонала, или даже целых организаций в другое место или на новую территорию.
Именно это со мной и случилось. К счастью ли к сожалению, пока не знаю, но остается надеяться на лучшее.
Как меня встретит новая команда пожарных-спасателей и парамедиков?..
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

3. Сто восемнадцатая

Проснулась я еще задолго до будильника от шума мусоровоза. До начала смены было еще рано, но уснуть еще раз у меня не получилось. Ресторан гостиницы подавал завтраки с 7 утра, а сейчас только 6:13. Я решила не расстраиваться и выехать пораньше, заодно не заблужусь по навигатору по пути в часть. Форму, по заверению Говарда, мне должен будет выдать капитан, поэтому я оделась в обычные джинсы и темно-зеленый худи. Зеркало в номере было совсем маленьким, поэтому пришлось доставать из чемодана свое, побольше. Волосы я по привычке завязала в пучок — не любила, когда они лезут в глаза и путаются.

В супермаркете напротив выбор продуктов был весьма неплохой. Я решила, что на завтрак обойдусь йогуртом и бананом, а на перекус взяла себе батончик. Собравшись с мыслями, я села в машину, включила на телефоне навигатор и поехала исследовать Лос-Анджелес в его утренней суматохе.

Дорога по незнакомому городу утром утратила свою магию, но все равно казалась интересной и новой — билборды и вывески привлекали внимание, уже проснувшиеся люди шли каждый по своим делам. Но сама атмосфера ЛА меня привлекала.

Поворот за поворотом и я притормозила перед большим красным зданием. Вот она — пожарная часть. Сердце бешено заколотилось где-то в горле. Гаражная дверь была поднята, и я видела, как ребята в форме ходили туда-сюда кто с оборудованием, кто с баллонами полироли. Некоторые, только что пришедшие, отбивали коллегам "пять" или стукались кулаками, по-братски обнимались, хлопали друг друга по плечу.

Это место уже очаровывало меня. Оставалось надеяться, что это очарование не пропадет и не вернет мою жизнь рутину.

Я набралась смелости и вышла из машины, мысленно пытаясь себя подбодрить. У входа в гараж я замялась. Точнее засмотрелась. Мимо меня прошли два парня — эталоны физподготовки пожарных-спасателей. Они разговаривали о чем-то между собой, но, видимо почувствовав на себе мой взгляд обернулись. Из здания части пахло машинным маслом, резиной и... свежезаваренным кофе.

Первое, что я заметила — хаотичное движение, пропитанное неугомонной энергией. Громкий, заразительный смех, оживленные реплики, шутки.

— Нет, ты просто не видел ее лица! — раздался голос из-за одной из пожарных машин, — Я был уверен, что она сразу меня поцелует. А потом...

Звонкий голос, полный самоуверенного веселья стих. Из-за машины вышли два спасателя. Говоривший все это время парень с золотисто-русыми волосами заметил меня и пихнул коллегу в бок. Его яркие голубые глаза сразу же загорелись интересом и азартом. Стандартная темно-синяя униформа пожарных-спасателей Лос-Анджелеса обтягивала его тело. Закатанные рукава обнажали ильные мышцы предплечья, испачканные машинным маслом.

— Опа! — воскликнул он, — Чем могу помочь, мисс?

— Я...я ищу капитана.

Я еле выговорила эти слова, завороженная красотой и харизмой этих парней. Я надеюсь, мы будем работать вместе. Они просто излучали заразительный позитив. В их присутствии я начала расслабляться.

— Бобби?

— Наверное.

— Эй, Бобби! К тебе пришли! — гаркнул он почти на всю часть.

В ответ на его реплику со второго этажа, где, как я предположила, располагались кухня и зона отдыха, спустился высокий статный мужчина, лет сорока пяти. Он мягко улыбнулся, пристальным взглядом осмотрев меня с ног до головы. По нему я сразу поняла, что для него коллектив — все равно что семья. Он по-отечески хлопнул шумного парня.

— Чем я могу помочь, мисс? — спросил он.

Я растерялась. Неужели бюрократическая машина дала сбой, и его никто не придупредил о моем появлении?

— Вам... Вам не говорили?

Он лишь недоуменно переглянулся с двумя спасателями.

— Ставлю сто баксов, она пришла брать интервью, — усмехнулся первый.

— Прощайся со своими деньгами, потому что я пришла к вам работать, — ухмыльнулась я.

В воздухе повисло неловкое молчание.

— Сэр, меня зовут Дженис Палмер. Переведена под ваше подчинение из Аризоны, Сан-Луис, 29 часть.

— Что? — не унимался рыжий парень, — Бобби, что происходит? От нас кто-то уходит?

— Эдди, угомони Бака, — мягко сказал капитан. Без злобы или презрения — просто как-то тепло.

О, теперь у этих двух красавцев появились имена. Непоседу звали Бак, а его спокойного товарища — Эдди. Интересно. Все это время Эдди стоял и с улыбкой наблюдал за своим шумным другом. Он стоял, опираясь одним плечом о металлическую стойку. Лицо у него было достойно разворота в модном журнале: Четкий профиль с высокими скулами, густые темные волосы изначально были зачесаны назад, но видимо после вызова немного растрепались, спадая тонкими прядями на лоб. Короткие рукава формы еле справлялись с внушительными бицепсами, а пуговицы на груди могли бы отлететь при любом глубоком вздохе.

Заметив мой взгляд, Эдди сверкнул глазами, не как Бак с азартом или флиртом, а с интересом, будто оценивая меня, изучая.

— Пойдем, Бак, нам еще нужно проверить комплектацию оборудования.

Он хлопнул парня по плечу, но не отводил от меня глаз. Я даже немного смутилась.

— Пойдем, Дженис, — голос капитана вернул меня в реальность.

Мы прошли в его кабинет. В отличие от затхлой и пыльной коморки Говарда, здесь было довольно уютно. На полках стояли разные фигурки спасателей и пожарных, грамоты фотографии с командой в рамках. Меня это умилило.

— Спасибо за теплый прием, сэр, — сказала я, — Для меня большая честь оказаться в такой сплоченной команде.

— Можно просто Бобби. Мы рады новым лицам, — он улыбнулся, — Но настоятельно рекомендую первое время быть осторожной, ребята могут начать тебя разыгрывать. Особенно Бак.

— Хорошо, буду осмотрительнее.

Мы оформили мой перевод по всем необходимым бюрократическим формальностям. Когда все бумаги были заполнены, Бобби удовлетворенно встал и протянул мне руку:

— Добро пожаловать в сто восемнадцатую, Дженис.

Я ответила на рукопожатие. От капитана веяло чем-то отеческим, какой-то ответственностью, но без излишней строгости. Он проводил меня до двери.

Тем временем на кухне собрались почти все спасатели.

— Кто это тут у нас, — распахивая объятия сказала цветная бритая девушка.

Она обхватила меня руками, и я почувствовала себя в руках лучшего друга. Как будто мы были знакомы много лет, но долго не виделись, и вот наконец встретились.

— Давай, подходи, мы тут накрыли стол, — сказал Бак, — Скромненько, конечно, но все равно, надо отметить твое прибытие.

Эдди стоял у стола, расставляя картонные стаканчики. В большой миске я увидела только что нарезанный свежий салат из томатов, сыра, оливок, зелени и чего-то еще. Небольшая горка печенья, попкорн, кола — все это было похоже на маленькую уютную пирушку близких друзей, как будто мы знакомы много лет, а они просто решили устроить мне небольшой сюрприз, причем без повода. Я удивилась: меня не было минут двадцать, а эти ребята так оперативно накрыли стол.

— Спасибо вам всем большое, — смущенно проговорила я, — Не стоило.

— Это только начало, — усмехнулась девушка, — На выходных мы планировали пойти в караоке-бар, пойдешь с нами?

Я расплылась в улыбке. Что-что, а караоке я любила. Периодически устраивала себе такие вечера в квартире миссис Ривз.

— Да, с удовольствием.

— Я Хэн, кстати.

— Рада знакомству. Я Дженис. Можно просто Джен.

— Итак, Джен Палмер, — заговорил Бак, когда мы уселись за стол, — Добро пожаловать в нашу команду. За Джен, ребята!

— За Джен! — хором ответили все, стягивая стаканчики в кучу.

Я сразу ощутила контраст этого места со своей бывшей частью. Здесь все были такие дружные, каждый заботился друг о друге. Это заставляло меня без остановки улыбаться. По сравнению с Аризоной, где каждый держался сам по себе, здесь, в первые полчаса моего знакомства с командой, ребята уже успели организовать не только теплый прием, но и небольшое, но очень приятное мероприятие. Настроение у меня сразу улучшилось и окончательно расслабилась. Каждый спасатель сто восемнадцатой части располагал меня к себе.

— Ну что, Джен, расскажешь о себе? — потягивая колу спросила Хэн, — Сколько тебе лет, откуда ты?

— Ну... мне двадцать четыре, я приехала из Аризоны.

— Серьезно? Почему ты тогда не загорелая? — Бак чуть не подавился печеньем.

— В Аризоне я училась и работала. Вообще я родилась в Канаде.

— Я так и думал, — прищурившись, подал голос Эдди.

— Ого! А ты говоришь по-французски?

— Merci beaucoup de m'avoir accepté dans votre équipe. Je suis ravi d'être parmi vous. Vous êtes très sympathique. Je n'ai jamais reçu un accueil aussi chaleureux. (Большое спасибо, что приняли меня в свою команду. Я очень рад быть среди вас. Вы очень дружелюбны. Никогда еще меня не встречали так тепло).

Ребята восторженно загалдели. Эдди и Бак аплодировали.

— А что ты сказала?

— Что очень рада быть с вами, вы классные.

Раздался звонок, сообщающий о вызове. Голос объявил:

— Внимание, 118-ая часть, вызов на Миртл-стрит, 1370.

Ребята моментально вскочили из-за стола и побежали к машине. Я не успела опомниться, как никого уже не осталось. Из кабинета вылетел Бобби, бросив мне на ходу ждать их возвращения.

Глава опубликована: 25.07.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх