↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Исправление и наказание (гет)



Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Кроссовер, Фэнтези
Размер:
Макси | 923 058 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
Одно маленькое детское заклинание заставило Гермиону прожить новую жизнь, чтобы найти то, что спасёт Вестерос от вечной Зимы...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Капля сомнений

‒ Джоффри Баратеон мёртв, ‒ растерянно сказал лорд Старк, ознакомившись с письмом, которое дал ему Хоуленд.

Эддард сидел у огня, его тело обвивали покрывала из шкурок мелкого зверья, в избытке обитающих на Перешейке. Из угла в угол прохаживался Хоуленд, а «Роза», чьё настоящее имя он пока так и не выяснил, высунула голову из своей невообразимой сумки.

‒ Он явно не вчера отравился! Когда это случилось? ‒ как всегда бесцеремонно спросила она.

‒ Полторы луны назад, ‒ всё тем же растерянным тоном отозвался Эддард.

Он не имел ни малейшего понятия о том, как стоит распорядиться такой информацией. Впрочем, Эддард за прошедший месяц так и не смог составить какой-либо план действий.

«Было бы куда легче, если бы я на самом деле умер на ступенях септы Бейлора», ‒ вновь подумал он.

Время для действий было безвозвратно упущено, но Хоуленд хотя бы дал ещё некоторые подробности о произошедшем, рассказав о том дне, когда на краю болот он обнаружил «Розу».

‒ Эта девка сущая мейега, ведьма! Если бы ты умер, то я бы… ‒ прошипел Хоуленд, входя в комнату, из которой только что выбежала целительница.

Эддард не мог сосредоточиться. Она знает о Джоне. Она знает о его снах. Она… может, и вправду ведьма?

‒ Кому ты рассказал о башне Радости? Я не могу поверить в то, что слышал, ‒ спросил Эддард, смотря на старого друга.

‒ Никому, ‒ ответил Хоуленд.

‒ Тогда… Неважно! Позже… Как я здесь очутился? Мне нужны подробности, ‒ решительно спросил Эддард, пытаясь немного приподняться с кровати, впрочем, безуспешно.

‒ Всё началось с того, что твоя жена схватила Беса, но ты и так это помнишь, верно? ‒ Эддард слегка кивнул. ‒ Робб Старк созвал знамёна и выдвинулся на юг, победив в Шепчущем лесу и захватив в плен Цареубийцу. Сам я оставался на Перешейке, а сразу же за этой радостной новостью последовала другая, ‒ он выжидательно посмотрел на Эддарда.

Лорд Старк уже догадался исходя из сжатого описания, данного вчера вечером.

‒ Меня казнили.

‒ Да, такие вести получили все Семь Королевств. Я отправил ещё тридцать человек в армию Робба и начал готовить ловушки к югу от Рва Кейлин. В какой-то момент мой сын, ‒ его голос стал на миг тише, ‒ обнаружил в торфянике еле живую девушку. Мы принесли её в дом и подлечили. Если бы ты видел в тот миг Розу, то не поверил бы в то, что она ведьма. Слишком слабая, но я едва смог разжать её пальцы, чтобы вынуть из её рук ту котомку, которая сейчас валяется здесь на полу.

‒ Девушка искала тебя, или просто заплутала по пути на Север? ‒ осведомился Эддард.

‒ Она искала меня, ‒ он прищурился. ‒ И моих детей. Едва она обрела способность говорить, как схватила тот странный кусок дерева, и начала произносить заклинания. Из сумки вылетел серый камень и превратился в… тебя.

Эддард вновь усомнился в реальности происходящего, но перебивать не стал.

‒ Она сказала, что вытащила тебя из тюрьмы, подменив, ‒ Хоуленд нахмурился. ‒ Голем, кажется. Да, она сказала, что заменила тебя на какое-то колдовское подобие человека, которое и казнили. Сразу скажу, что я не полностью верил в эту историю до недавних пор. Слишком уж бредово это выглядело, Нед.

‒ И, что же, кроме моего бренного дрыхнущего тела, заставило тебя усомниться в этом?

‒ Твои, точнее не твои кости, посланные в Винтерфелл, застряли на Перешейке. Месяц назад я открыл короб и увидел это, ‒ Хоуленд показал рукой на Эддарда.

‒ Меня?

‒ Шкуры, покрывала, разный домашний скарб. Леди Старк видела в этом коробе твои останки, но они превратились в одежду. Трансфигурация… Так мне объяснила это Роза. Понятия не имею, что это значит, ‒ пробормотал Хоуленд.

‒ Почему ты не рассказал всем о том, что я выжил? Пусть я спал, но всё же…

Хоуленд горько рассмеялся.

‒ Девка умоляла меня не делать этого. Мой сын тоже. Они молили о выборе.

‒ Выборе? ‒ не понял Эддард.

‒ О твоём выборе. Для всего мира ты мёртв, а в тот момент мог и вправду отправиться к Старым богам. Вокруг бушевала война и… Ответственность за это решение лежит только на мне. Я не хотел подвергать тебя риску, когда ты и встать то не мог. А выбор? Теперь, когда ты проснулся, то выбор за тобой. Можешь объявить себя живым и попытаться отвоевать Север. Можешь уйти в Ночной Дозор. Можешь оставаться здесь. Выбор только за тобой.

Эддард всё ещё смотрел на письмо. Бастард, который почти убил его, теперь и сам мёртв.

‒ Простите, лорд Рид, я хотел бы поговорить с целительницей наедине, ‒ обратился он к Хоуленду, на что тот слегка кивнул.

Девушка тем временем выбралась из сумки и привычным движением смахнула пыль со скамьи. Она присела и посмотрела на Эддарда.

‒ Ты вылечила меня, ‒ кивок. ‒ Ты притащила меня именно сюда, опустим подробности о том, как, но…

‒ Почему именно к лорду Риду?

‒ Да, ‒ он внимательно посмотрел на собеседницу. ‒ По какой причине тебе показалось, что со мной нужно прийти именно в Сероводье? И прости, но за спасение пока что отблагодарить не могу.

‒ Мне жутко хочется спать, но попытаюсь связно объяснить, ‒ девушка поёрзала на скамье и тяжело вздохнула. ‒ И полностью правдиво. Мне скрывать от вас нечего, хоть вы, наверное, не сможете во всё поверить.

‒ Я сам видел ваше колдовство, а потому постараюсь поверить в вашу правду, какой бы она ни была, ‒ заверил её Эддард.

Ему было нелегко сказать это. Эддард понимал, что за его спасением стоят какие-то определённые цели, которые, возможно, схожи с целями Вариса. И всё же… Месяц назад Эддард проснулся в комнате, в которой звучал тихий голос «Розы». Она без умолку рассказывала о Джоне и своём друге по имени Гарри, восхищаясь ими столь искренне, что он и сам заслушался, но когда речь зашла о голубых розах… Девушка беспечно говорила о том, что даже не помнит настоящего имени Джона. О турнире. О правде, которую Эддард старался похоронить под развалинами Башни Радости.

‒ Лорд Старк, скажите мне, что вы слышали из того, что я, ‒ девушка смутилась, ‒ говорила в тот день?

К чему этот вопрос? Эддард всегда был плох в игре слов. Хочет ли она построить ложь, учитывая ту правду, которую сказала в тот день? Что девушка говорила искренне, Эддард был уверен. Слишком уж много чувств по отношению к некому Гарри было вложено в рассказ. Да и его сны, а ещё голубые розы…

‒ Правду о Джоне, которую ты знать не должна, ‒ спокойно ответил он. ‒ Я сквозь сон слышал о Джоне и твоём друге Гарри, которыми ты в равной степени восхищаешься.

Девушка вздохнула.

‒ И о ваших снах? ‒ неловко осведомилась она.

‒ Да. Сам не знаю, зачем я ответил «Я знаю», ‒ мрачно усмехнулся Эддард.

Девушка вновь неловко поёрзала на скамье, а затем резко вскочила на ноги, но лишь затем, чтобы приблизиться к Эддарду и присесть на полу подле его кровати.

‒ Всё очень сложно, лорд Старк, я и сама могу объяснить не всё. О причинах, что привели меня в Сероводье, ‒ она помедлила.

‒ Я уже знаю, что ты убедила лорда Рида отпустить Миру и Жойена в Винтерфелл, где они скорее всего погибли с моими младшими сыновьями. Он ненавидит себя и тебя за это.

‒ Я знаю, ‒ помрачнела «Роза». ‒ Его дети и были причиной, почему я прибыла в Сероводье. С вами, именно с вами.

«Роза» не смотрела на Эддарда, но он изучал её лицо. Она определённо обдумывала каждое сказанное слово, но, возможно, не из-за того, что лжёт, а из-за того, что считает правду слишком невероятной для него. Прикусила губу, отвела взгляд, но даже так в глазах цвета земли заметен немалый ум. Определённо, девушка не глупа. Ещё один человек на службе игры престолов? Но она не упоминала ни об одном короле или лорде.

‒ Миледи? ‒ он прервал затянувшееся молчание.

Девушка всё же посмотрела прямо на Эддарда.

‒ Я не леди. По крайней мере, в Вестеросе. Хм, хорошо, попробую начать с начала, память не должна бы подвести.

‒ А я попробую поверить. Без клятв и условий, ‒ Эддард всё же был ей обязан сомнительным счастьем ‒ жизнью. Дважды.

Зачем ему жизнь, если его жена мертва, его сыновья мертвы, его дом сожжён. Одна дочь пропала, вероятно, тоже мертва. Вторая дочь больше не Старк и ему до неё не добраться. Все мертвы, как и он сам.

Глава опубликована: 11.09.2025
Обращение автора к читателям
Богиня Жизнь: Пожалуйста, не скупитесь на комментарии)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
10 комментариев
"Они могут сделать лучший выбор при наихудших обстоятельствах, в отличие от вас, лорд Старк."

Вот ни за Джоном, ни за Гарри я такого умения не заметил.
неожиданно увлекло, такую кулстори про Гермиону я еще не встречал .
Азор Ахай! Не могу простить Беннивайсам, что они, помимо всего прочего, в последнем сезоне благополучно забыли об этом пророчестве.
Kairan1979
Да да. По мне лорд Старк больше соответствует этому изречению
Очень хорошая работа)
Не люблю ПЛиО, но тут сюжет прямо увлек. Интересно чем все закончится?
Должен похвалить автора, сюжет меня очень увлек.

Я часто в интернет-дискуссиях вижу аргумент. что не надо заставлять главгероя страдать, ты что садист, мучить персонажа? При этом люди сами не замечают, как им скучно от рафинированных текстов, где никакой опасности, ноль переживаний, нет ничего интересного.
(На эту тему есть рассказ Драгунского "Не пиф, ни паф".)

В данном фике еще хорошо получилось. что Гермиона хоть и сильна, и могучая, а видно, как над ней давлеет проблема. Вот эта петля "жизни в Вестеросе", это круто, напомнило мне фильм "Грань будущего", который я люблю - и меня радует, что здесь такой хронопарадокс хоть и за кадром, но оказывает важное влияние на сюжет.

А то что Гермиона переживает, и хочет домой к семье, это отдельный респект, к сожалению уйма текстов про попаданцев, вообще не поднимает тему тоски по дому, даже если попавший не был заявлен как одинокий. Но до сих пор я видел только пару авторов, кто над этим думал ( у одного попадас мечтал домой вернуться, у другой попаданка попадала из такой мрачной жизни, что назад и не хотелось), поэтому вы разжигаете во мне радость.

Больше всего я доволен тем, что у вас Гермиона не превратилась в МС, во всеобщую доминанту, которая одна покорила весь это немагический-полумагический сеттинг. она конечно сильна и крута, но глобальную задачу решить не в силах, плюс местные западают в душу, да и навредить магу из ГП тоже можно. За то что помните это, мое постение.

В общем продолжайте творить автор, не скажу за всех, но я доволен.
Показать полностью
Неплохо к сюжету Сириуса пристегнули. Я конечно мог бы поспорить относительно того, каков он был в каноне, но не буду.
Я слишком доволен.
Потрясающая и невероятно увлекательная работа!
Гермиона (да и Сириус) прекрасно вписались в мир ПЛиО. А то как изящно вы лавируете между оригинальными событиями и персонажами, пророчествами и историей, соблюдая атмосферу Вестеросского сурового средневековья, но при этом не скатываясь ни в МС, ни в дарк, достойно искреннего восхищения.
Благодарю! И надеюсь на скорое продолжение.
"‒ О, придумал! Думай о белом коте."

Не думай о белой обезьяне! Думай о белом котике!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх