Название: | Into the Closet |
Автор: | silver-etoile |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/2659462/1/Into_the_Closet |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Очень приятно было почитать.Спасибо Автру за написание,а переводчику ещё большее спасибо за возможность почитать столь замечтельное творение.
|
А мне понравилось))). В прочем, у меня еще небольшой опыт чтения фанфиков,не знаю что как должно быть,но в целом очень понрвилось,спасибо=)
|
Очень мило. Просто чудесно. Иногда хочется вот таких вот легких фанфиков)
|
Очень понравился фанфик! Особенно все эти недомолвки, которые вынуждают задуматься и проявить фантазию. Спасибо большое переводчикам и бетам!
:) |
Да, это есть замечательный шедевр, который бы без достойного перевода не воспринимался адекватно ) Спасибо )
|
Чертовски мило)
|
О-хо-хо. Мой внутренний извращенец-любитель-постельных-сцен просто в восторге! Замечательное нц и оригинальная идея. Гарри такой слизеринец))
Автор молодец, переводчику спасибо))) 1 |
Прекрасный фик. Прекрасная стратегия)))
Огромное спасибо переводчику, за то что взялись переводить этот фик. И конечно же не исключаю саму заслугу переводчика. У вас прекрасно вышло. Спасибо. |
О-очень классно!
Читая такие работы, отдыхаешь душой и мыслями. Спасибо переводчику огромное :) |
Ошибок - тьма. Но фик (перевод) хороооош)
|
Спасибо переводчику, бетам... в общем всей команде за такий забавный фанфик =)
|
забавный фик) жаль полный план в итоге так и остался неозвученным ^^
|
Спасибо переводчику и автору) Мне безумно понравилось) Столько планов и интриг, столько эмоций) Это просто не могло не радовать меня)
|
Вполне хороший перевод, однако постоянные примечания автора в скобках, не относящиеся к тексту, сбивают.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |