↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Джеймсу строжайше запрещается (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Мини | 26 559 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Фанфик обновлен автором 18 августа 2013 года, больше никаких глав не добавлялось. Пока я ставлю у перевода статус "закончен". Если автор добавит новые главы - переведу и выложу здесь. Можете следить за новостями на тумблере автора maraudersandlilyilove.
 
Проверено на грамотность
Лили составляет список того, что Джеймсу строжайше запрещается вытворять в Хогвартсе
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Пункты 13 и 14. Миньоны.

— Джеймс, что это ты делаешь?

Джеймс Поттер оторвался от своей тарелки с фруктами и взглянул на Ремуса Люпина, уставившегося на него с таким выражением, словно тот только что голышом протанцевал по Большому залу. А что, это мысль. Особенно если Лили увидит...

— Ничего особенного, — ответил Джеймс.

Кто, я?

И положил черный маркер, которым разрисовывал несчастные фрукты.

Ремус приподнял бровь, красноречиво предупреждая Джеймса о том, что если он сейчас же не прекратит, то детей завести никогда не сможет. Никогда. Ни за что.

— Сириус объявил мне войну, — пробормотал Поттер, не вдаваясь в подробности.

— А зачем тебе тогда фрукты? — озадаченно спросил Ремус.

— А затем, — раздражающе-снисходительно начал Джеймс, — что это война фруктов.

— Ох, Мерлин, — Люпин закатил глаза. — Ну вы и придурки.

— Самому же нравится.

— Пфф.

**

Когда Сириус вошел в Большой зал, на лице Джеймса от уха до уха появилась коварная ухмылка. Он слегка отодвинул скамью, сполз вперед, встав на колени так, что над столом торчала только шапка растрепанных волос, и блестели карие глаза. Тем же самым маркером он провел на щеках по три полосы с каждой стороны, и его лицо приняло выражение решительности.

Сириус уселся за столом напротив, приобняв Ремуса за плечи.

— Что это со стариной Джейми? — Блэк потянулся за грушей из вазы.

Глаза Джеймса сузились.

Ага! Он не готов. Он даже не дорисовал грушам рожицы. Победа за мной!

— Привет, Блэк, — вполголоса произнес Поттер, приподнимаясь над столом так, что показался кончик прямого носа. Его костлявая рука цапнула виноградину из тарелки и легко запустила ее прямо в нос Сириуса. Джеймс громко хохотнул, когда снаряд отскочил от друга. Получилось довольно-таки смешно.

— Какого дьявола? — выплюнул Сириус и случайно взглянул на свою грушу.

Ах. Объявленная война фруктов. Черт, Сириус, надо было подготовиться! Ты даже лиц не нарисовал.

Ну ладно.

Усмехаясь, он размахнулся и гораздо, гораздо сильнее, чем Джеймс, швырнул фрукт.

— В ЯБЛОЧКО! — завопил Сириус, когда груша, чуть не задев очки, плюхнула в смеющееся лицо Джеймса.

— Как тебе ТАКОЕ? — истерически захихикал Сириус, подтаскивая к себе вазу с фруктами, быстро выбирая из нее груши. Джеймс, заметив действия врага, принялся выстраивать свои виноградины на столе, поворачивая их злобными рожицами к Блэку.

Посмотри в глаза моих миньонов... твои веки тяжелеют, и ты засыпаешь. ХАХАХА. Мои виноградины обладают злыми силами, Бродяга, ты еще пожалеешь, что связался со мной! А что могут твои груши, а? Ничего? Так и думал.

Сириус, следуя примеру Джеймса, тоже принялся выстраивать на столе армию, усмехаясь. Да ладно. Все и так знают, что виноград — ничто по сравнению с грушами.

Все, кроме Джеймса.

К этому моменту весь Большой зал, хихикая, наблюдал за этим зрелищем. А Дамблдор успокаивал разъяренную МакГонагалл.

Ты не маленький, чтобы играть с едой!

Все замолчали, и в полной тишине раздались звуки сражения, эхом проносящиеся по залу. Джеймс запустил в Блэка виноградину, его лохматые волосы были перепачканы мякотью груши, которую швырнул в него Сириус.

В конце концов, виноградина бьет куда больнее.

— Это война, Блэк, — прошипел Джеймс.

— Отлично, — протянул Сириус.

Оба медленно поднялись со своих мест, подбирая по одному солдату.

А потом воцарился хаос.

— Получи!

— Ха-ха, прямо в рожу!

— Умри! Умри! Милые виноградинки, прикончите его!

— Груши! Готовься, целься, пли!

— ШЛЕП!

— СДОХНИ!

— Арр! Только не в волосы!

— ЗАТКНИТЕСЬ!

И опять стало тихо.

Все повернулись к Ремусу, который тяжело дышал, зажав ладонями уши.

— Мне кажется, и так понятно, что Сириус победит. Груши намного больше виноградин. Так что заканчивайте вашу чертову войнушку, у меня барабанные перепонки лопаются.

Противники синхронно ответили:

— Лунатик, извини... — оба знали, какие чувствительные у Ремуса уши, особенно с приближением полнолуния. — Мы тихонько, — прибавили они.

Закатив глаза, Ремус поднялся на ноги, выцепляя виноградину из волос, и направился на выход. Нет уж, ему совсем необязательно при этом присутствовать.

Битва возобновилась, но на этот раз Джеймс с Сириусом выкрикивали угрозы шепотом. МакГонагалл в недоумении подумала, почему эти нахалы сразу же послушались Ремуса? Ведь на авторитет учителей они плевать хотели!

— Паразит!

— Груши, прикончите его, прикончите!

— Виноградины, цельтесь прямо в волосы!

— Нееет!

**

Угадайте, кто победил.

Сириус.

Удивлены?

Правильно, никто из зрителей Войны фруктов тоже не удивился.

Победа осталась за Сириусом по нескольким причинам: во-первых, груши были больше; а во-вторых, удар загонщика гриффиндорской квиддичной команды был неплохо поставлен. Но Джеймс оказался достойным противником, который, благодаря скорости рефлексов, смог несколько раз запустить снаряд первым.

В конце концов, однако, оба отступили перед невероятной мощью армии Ремуса.

Армии бананов.

Но это уже другая история.

Глава опубликована: 16.10.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26
"В конце концов, однако, оба отступили перед невероятной мощью армии Ремуса.
Армии бананов.
Но это уже другая история."
Хаха, классно) Я всегда считал, что лучшие проказы Мародёры делали, когда к импровизации Джеймса и энергии Сириуса добавлялся интеллект Ремуса)))
Фанфик классный, хоть немного пошловат, перевод отличный)))
О, у Ремуса большой опыт с бананами! И весь этот бедлам затеяли, чтобы отвлечь Сири и Сохатого от Снейпа? Замечательный перевод, спасибо!
Автору, я просто аплодирую стоя. А переводчику большое спасибо, за то что взялась переводить
НуРемус, ну мародер! ХDDDD Надеюсь он их оживил трансфигурацией! ХDDDDD
"Джеймс Поттер отоврался от своей тарелки с фруктами"
Что он наплел бедной тарелке?

"Я всегда считал, что лучшие проказы Мародёры делали, когда к импровизации Джеймса и энергии Сириуса добавлялся интеллект Ремуса)))"
Я тоже так считаю.
Джихузнаутпереводчик
Evil werewolf - это достойно перловки! И перлоарта!!!!!!!!
Джихузнаут
Таки да. Внимательнее надо быть, внимательнее. =)
Здорово!))) Бедная Макгонаглл)
Нашёл "очепятку":
"Джеймс взорвался громкими рыданиями, гладя на Сириуса" - наверно, Джеймс на него всё же глядел)))
Ой-ой-ой!!! В списке 50 пунктов! Школа не устоит! Минерва получит инфаркт. И ведь Джеймс с Сириусом проводят свой флэш-моб проект одновременно. Это уже не смешно. Это кошмар! Спасибо за замечательный перевод!
Джихузнаутпереводчик

alexb1995 , ага, спасибо, что заметили :)))))))
Автор, это великолепно! Продолжайте в том же духе! Я желаю вам тонну вдохновения!!!
Не, не тянет. Лучше не портить впечатление.
Katie W.переводчик
Jmodulattor
Я тоже думала по этому поводу.. но это же всё-таки часть фика
Ах, забыл что это перевод.
Спасибо за перевод - получилось замечательно.
Думаю если читать сразу все то впечатление будет другим.
Перечитаю когда будет весь фик :)
Спасибо.
Дорогой переводчик! Каждый! Спасибо! За каждый пункт из списка! Прочитала всё. Весь пакет! Слеш правда до конца пока не осилила, но это пока. Смеялась до слез! Спасибо! Вот это вечер у меня... Спасибо!
Что-то я в этой главе ничего не понимаю... Будем ждать продолжения, может, станет понятнее.
Katie W.переводчик
lumy
Это последняя глава :)



Тогда мне следует перечесть эту серию, что я сделаю с удовольствием. Спасибо автору и переводчикам за отличную работу!
Как же это весело!!! ))) я в восторге! Особенно пункт 15!)))
Мерси за перевод!
О боже! Да, да, детка!
Это просто что-то с чем-то! Нечто! Этот потрясающий юмор, великолепное действо, прекрасное описание) Похоже меня скоро отправят в психушку из-за гомерического хохота=) Ну как тут не посмеяться, если перед тобой такой текст?!
О, этот текст, он шикарен! Шикарен, превосходен! Настолько приятно читать это)
Пункты впечатлили, просто ошарашили) Но драбллики по ним.... вот там я действительно "заржала")
Сама мысль и фантазия автора - это уже поднимает настроение, стиль этому помощник, очень сильный и интересный)
Но, боже, меня прет с воть этого) У меня улыбка уже до ушей) А я еще до близнецов не доходила)
В любом случае, огромное спасибо переводчикам, которые старались для нас, читателей, которые не особо владей инглишем), этого шикарного произведения, что так поднимает настроение.
Пойду дальше читать остальные шедевры)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх