Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Первые минуты после того, как мы оставили малышей, и отправились на поиски бинтов с Эдди, были хорошими — и мне правда нравились. Потому что глупый мальчишка молчал. Он просто шел рядом со
мной, и по-дурацки улыбался. Я же сохраняла на лице серьезное выражение, как и подобает настоящей взрослой даме, которая решила помочь малышне. Вернее, я старалась быть серьезной, но уж очень
заразительная была у Эдди улыбка. Он, конечно, не был похож на хомяка в камзоле, как маленький Берти, но тоже был смешной.
В общем, сначала все было нормально, я старательно хмурилась, Эдди улыбался, как будто ему деревянным мечом по голове попало (хотя Ри тоже так однажды стукнули, а он ревел — но думаю, улыбался бы, если бы стукнуть посильнее).
Мы шли, и шли, и шли по замковым переходам и галереям, если честно, совершенно не представляя, куда нам надо попасть. К лекарю — нельзя, он обязательно кому-нибудь пожалуется. К служанкам — тоже. Единственный вариант, что нам оставался — это стащить бинты, но его я пока опасалась озвучить. Во-первых, неизвестно еще, где они имеются, а во вторых, уговаривать человека на такое рискованное предприятие, совсем не зная его…
Вдруг он окажется — вот ужас-то, — послушным? Или, того хуже, трусом?
Вот Ричард — он не трус. Он однажды подрался с сыном одного из рыцарей, и победил его, а ведь ему было уже четырнадцать лет!
Я почти уверена — захоти Ри-Ри сразиться с настоящим рыцарем, при полном вооружении, он бы все равно победил. Королевская кровь очень сильна, почти волшебна, как говорила Грета.
Интересно, если за короля выйти замуж, и стать королевой, ты тоже станешь сильной-сильной? Надо бы у Ри спросить… А то вдруг нападут враги из Ферлиберт…
Мне вдруг очень живо представилась картинка — тронный зал, на голове у меня блестит корона королевы Элеоноры, я сурово смотрю на двери, закрытые на засов… Они распахиваются, и в зал врываются рыцари… нет, враги. Я вскакиваю с трона, прячу Ричарда за гобеленом (он смелый, конечно, смелый — но пускай немножечко испугается… или не так, пусть ему нужно будет дописать важный-важный документ… в общем, драться ему будет некогда), я бросаюсь на рыцарей, грозная, страшная, сильная…
Отнимаю у них мечи, завязываю клинки бантиками… Пускай теперь сражаются!
— Эй, — кто-то дергает меня за рукав, отрывая от интересных фантазий, где все меня хвалят за победу над вражеским государством, — эй, Энни, я устал… Давай посидим где-нибудь?
Не удивлюсь, если он еще и плакса.
— Ну, если ты хочешь, — ворчливо замечаю я. — Вон там — скамеечка.
Эдди со счастливым вздохом опускается на нее, но тут же вскакивает:
— И ты садись. Я не могу сидеть, когда дама стоит.
Презрительно фыркнув, опускаюсь рядом — подумаешь! У него такой вид сейчас, будто он король великого государства, и сделал мне огромное одолжение. Пф.
Несколько минут мы сидели молча — я держалась, как следует, Эдди болтал ногами, — но потом… началось.
— Ты когда-нибудь была в Ферлиберт?
Я закатила глаза.
— Конечно же, нет. и я очень этому рада.
Мальчишка насупился.
— Чем же тебе не нравится у нас? У нас веселее, у нас теплее, и нет этих противных лесов и болот. Не то, что в вашем холодном Терравирис…
В его голосе прозвучали нотки хвастливой гордости, и уж этого я стерпеть не могла. Остановившись, я сердито и насмешливо спросила:
— Но если у вас так много солнца, и совсем нет лесов, значит, вы живете в пустыне?
— А вот и нет, — взъерепенился Эдди. — У нас много садов, и цветы растут, и…
— Врешь ты все.
— Не вру. Давай спорить? — с огоньком в глазах внезапно предложил он.
Что и говорить, предложение было заманчивым — спорить я очень любила.
— Давай! А как?
— Я попрошу моего отца, — тон его стал очень-очень высокомерным, что мне категорически не понравилось. Что за глупый задавака! — Я попрошу моего отца, или мою мать, и мы возьмем тебя с собой, и ты увидишь все своими глазами…
С каждой секундой он все больше воодушевлялся, чем все больше меня раздражал. Какой-то чужак, приехавший неизвестно зачем из гадкого Ферлиберт, а ведет себя, как будто он здесь хозяин. Невозможный мальчишка!
Я нахмурилась.
— Вот еще… И не собираюсь я к вам ехать!
— Это еще почему?
— Ведь вы, говорят, ведьм не сжигаете… — выпалила я давно мучавший меня вопрос.
— Ну да.
— Значит, это правда, и они у вас ходят прямо по улицам, и едят младенцев, которых успевают насобирать… — прошептала я, со священным ужасом глядя на мальчика, живущего в такой ужасной стране.
— Значит, ты боишься? — рассмеялся он внезапно. — Вот уж не думал…
— И ничего я не боюсь, просто не хочу окончить свою жизнь на столе какой-нибудь сумасшедшей тетки, — пробурчала я недовольно.
Эдди фыркнул, вставая:
— Можешь не беспокоиться, Энни, я никому не дам тебя сожрать. Даже самой страшной ведьме. Честное слово.
Я пожала плечами — так, значит, он еще и хвастун.
— Не в ведьмах дело… — сумрачно протянула я, тоже поднимаясь на ноги.
Глаза Эдди блеснули:
— А в чем же?
— А ты забыл? Где-то в саду остались твой брат и маленькая девочка, которой нужна помощь! А мы сидим, и…
При воспоминании о маленькой Эл мне стало так стыдно, так совестно… и даже немного страшно. Она же совсем кроха, и совсем одна здесь.
Мне живо представились зеленые глаза, из которых текут слезы, и такие худенькие щечки, и странное платьице, такое грубое и некрасивое… А если ее обидят? А если с ней, такой маленькой, что-то случится?.. Если ее найдут и высекут?
Она же такая маленькая и беззащитная — я-то хоть кусаться могу, если что, если на замок, например, нападут, и будут брать меня в плен, а у Эл и зубы-то не все еще выросли!
— Что ты предлагаешь? — на удивление равнодушно спросил Эдди.
Он что, совсем идиот?! Достанется ведь не только Эл, но и его братцу!
— Идем! — без лишних слов велела я, и, взяв мальчишку за руку, целеустремленно, едва ли не бегомпотащила его вперед. На удивление, он не стал сопротивляться, а только через несколько минут с жгучим любопытством смотрел, немножко притормаживая меня, тянувшую его за собой, на манер лошади, тянущей тяжелую карету:
— Прости, Энни, просто интересно…
— Что тебе еще интересно? — огрызнулась я.
— Да так… всего лишь то, куда мы идем.
Ответ мой был до неприличия кратким:
— В мою комнату.
Кажется, за моей спиной послышался тяжелый вздох.
— А зачем?
Мда, Ричард лучше хотя бы только потому, что, участвуя в моих предприятиях, никогда не задавал лишних вопросов.
А Эдди только время отнимает.
Так или иначе, я выпустила его ладонь, повернулась к нему, и, уперев руки в бока, в упор, как мне казалось, очень сурово спросила:
— Ты хочешь помочь девочке, или нет?!
— Конечно, хочу, но…
— Тогда, пожалуйста, не задавай лишних вопросов!
— Ну нет уж, — внезапно нахмурился Эдди, — рассказывай мне все, что задумала, или я никуда не пойду с тобой!
— Ах, вот ты как?
— Да, так, — ответил он спокойно. –И ты не можешь мной командовать, потому что я…
— Дурак, — закончила за него я язвительно.
— Какая же ты невоспитанная, — пробурчал Эдди.
— Ага, — неожиданно весело согласилась я. — Хорошо, слушай. Вчера для меня купили огромный кусок белого шелка…
— Зачем?
Я сморщилась.
— Как зачем? Платья шить. Белые. Так вот, пока ты отвлекаешь мою служанку, я пробираюсь в ее комнату, и краду сразу весь этот кусок, — с воодушевлением закончила я. — Там и на бинты хватит, и на платьице
маленькой Эл — ты видел, в чем она ходит? Кошмар!
— А-а-а…
— Что?
— Тебе не жалко этих тряпок? Девчонки их обычно очень любят… Даже Катриона вечно норовит обмотаться с ног до головы какой-нибудь кружевной лентой.
Я беспечно махнула рукой:
— Нет, мне совсем не жалко. Во-первых, я не очень люблю все эти пышные дурацкие наряды — они жутко неудобные…
Эдди прищурился:
— А во-вторых?
— А во-вторых — еще больше я не люблю белый цвет.
Несмотря на то, что Эдди был плаксой, дураком, и вообще, похоже, послушным ребенком, у него еще был шанс со временем стать нормальным человеком — наша проделка удалась, и, никем не замеченные, мы шли обратно в сад, нагруженные белым шелком для маленькой Эл.
— Тихо, — дернула я за рукав Эдди, когда мы проходили мимо одной из лестниц.
— А что случилось? — спросил он.
— Там, в этой башне, заточена королева, — торжественным шепотом возвестила я, и тут же прикусила язык— вот зачем я выдала ему эту тайну? Это же чужак — хотя, если признаться честно, я об этом уже совсем позабыла.
— А почему ее не выпустят?
— А потому…
И тут я едва не завизжала — по лестнице кто-то спускался. Ой, мамочка! Это же ведьма! И она меня сейчас сож… заколдует.
Я пугливо вцепилась в плечи Эдди… Фигура в плаще тем временем спускалась… приближалась к нам… Вот она откинула капюшон….
— Матушка? — послышался удивленный голос Эдди. Я недоверчиво приоткрыла глаза. И правда. Это была не ведьма, а очень красивая дама — таких красавиц я еще не встречала. У нее были большие серые глаза с
длинными пушистыми ресницами, бледное благородное лицо, белые-белые кудрявые волосы… и полусердитый, полуиспуганный вид… Наверное, она испугалась за своего сына, решила я.
— Что ты тут делаешь, Эддард? — сурово спросила она. — Я, кажется заперетила тебе…
И тут вперед вышла я. Эта дама — она же из Ферлиберт! Ей и дела нет, что происходит в этом замке. А еще она красивая, а значит, не злая. Она нам поможет!
— Простите, миледи! — поклонилась я. — Это моя вина!
Дама подняла брови.
— Да знаете ли вы?...
За моей спиной послышался какой-то писк. Я обернулась, и увидела, как Эдди, смотря то на меня, то на свою мать, отчаянно мотает головой. И что с ним случилось?
Дама хмыкнула.
— Ну хорошо, девочка, что у тебя произошло?
Разумеется, сбиваясь и торопясь, сопровождаемая паническими возгласами Эддарда (под конец он даже зачем-то уши руками прикрыл) — не знаю, может быть, я говорила не так, как полагается у них в
Ферлиберт? — я рассказала этой даме об Эл.
Под конец моего короткого рассказа она выглядела задумчивой:
— Светловолосая, зеленоглазая, бедно одетая Эл? Странная вещь судьба…. — протянула она.
— Да-да-да, миледи, именно так! — радостно закивала я, хотя про судьбу не очень поняла. — Вы ее знаете? Вы нам поможете?
Она кивнула.
Эдди за моей спиной выглядел очень и очень удивленным.
Придя в сад, я опустилась перед Эл на корточки. Она, не сводя задиристого взгляда с Берти, внезапно
улыбнулась:
— Здравствуй, Энни!
— Здравствуй, Эл, — кивнула я. — Как твоя ножка? Болит?
— Уже почти нет, -хитро взглянула девочка. — Мне Берт подул на нее и все прошло.
Зареванный, но явно воодушевленный малыш кивнул:
— Ага, я хорошо умею лечить.
Но Эл, казалось, была занята другим:
— Ты меня к маме отведешь, Энни? — требовательно спросила она, как будто мы были давным-давно знакомы, и протянула ко мне руки. Я растерянно оглянулась, в поисках матери Эдди и Берти, и тут-то она появилась, с весьма решительным видом таща за руку своего старшего сына.
Маленький Берт-хомячок даже застыл от удивления.
А дама без лишних разговоров подхватила на руки разом притихшую Эл, и куда-то с нею скрылась — мы даже сообразить ничего не успели. Правда, от ненавистной ткани я все же избавилась — дама сунула мешающий ей кулек прямо в ручки Эл, и она в него крепко вцепилась — и почему-то я была уверена, что ни за что не выпустит.
— А куда мамино велисество унесло мою птичку? — спустя пару мгновений первым сообразил Берти. — Мама принесет ее обратно? Или птичка сама прилетит?
— Ой, да помолчи, Бертран! Знаешь, Энни, на самом деле, это все очень странно…
— Что странно?
Но ответить он не успел.
Что-то с силой дернуло меня в сторону и я упала. Кажется, сильно ушиблась — локоть немедленно заныл, на глаза навернулись слезы… Что случилось?
— Анна Эстер! Я же не позволял тебе разговаривать с Фернеолами…
Фернеолами?! Так это?...
— Ричард, я…
Но оправдаться я не успела.
— А кто позволял тебе так с ней обращаться? — прозвучал голос Эддарда Фернеола, кронпринца Ферлиберт.
И, лежа на земле, я увидела, как его кулак летит в лицо Ричарда.
Раздался звук удара. Заплакал маленький Бертран. И я точно знала, что сейчас и Ричард раскричится.
Я зажмурила глаза, не желая видеть, что будет дальше.
Зато у Эл будет новое платье. Белое. Шелковое.
Как она будет рада!
![]() |
Птица Элисавтор
|
Спасибо и тебе, Катюш, что читаешь)
|
![]() |
|
мимими) Да не за что:* Я всё ещё жду продолжения "Цирка":) Уже думаю, что делать со звуком к песне
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|