Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Несмотря на значительные разрушения, причиненные силами Волдеморта, Хогвартс все еще оставался неприступной крепостью. Построенный в те стародавние времена, когда ни маглы, ни маги не имели привычки спать без меча под боком, волшебный замок уже тогда можно было назвать лучшим образчиком фортификационного искусства.
Маги придумали и устроили в замке все преграды и западни, позволявшие малому числу жителей обороняться против многочисленного врага еще за два-три века до того самого Дюрера [1], который решил подарить несколько идей и маглам.
Два раза в истории магической Британии замок пытались взять свирепые гоблины. В итоге вместо разрушенной при первом нападении в двенадцатом веке крепостной башни замок прирос Северной и Астрономической башнями. А часть стены, снесенную в семнадцатом веке специально с этой целью привезенной гоблинами голодной драконихой, не стали восстанавливать по прежнему образцу. С тех пор в замке появилась крытая галерея, ведущая в охраняемый горгульями кабинет директора. Новые архитектурные веяния маглов однако не обошли стороной и магов, так что лепившиеся наподобие ласточкиных гнезд директорские башенки были уже заимстованием из немагического мира и вносили некоторую фривольность в строгий вид волшебного замка.
Высокие стрельчатые окна, появившиеся также спустя несколько веков вместо узких бойниц, удивительно органично смотрелись на довольно-таки тяжеловесном фасаде времен раннего средневековья. Теперь казалось, что замок с разбитыми окнами, пробитыми в нескольких местах стенами с висящими на них обрывками плюща, а также сколотой с башен черепицей напоминает избитого и оборванного хулиганами подростка, который не собирался сдаваться и готовился к ответным действиям. Волшебники из Хогсмида, родственники учеников и авроры, успевшие подтянуться к рядам защитников школы, были готовы биться до самого конца. Никто из них не собирался покидать место, так много значащее для любого жителя магической Британии.
Минерва МакГонагалл осталась довольна, осматривая вместе с Кингсли Шеклботом последние приготовления перед боем на исходе часа перемирия. Школьные парты, согнанные с разных концов школы, могли вставать на дыбы и лягаться, гобелены приготовились накинуться на врага и обездвижить его, перила лестниц должны были выскакивать из своих гнезд, чтобы обрушиться противнику на голову. Профессор Трансфигурации МакГонагалл ни в коем случае не позволила бы испортить имущество школы Хогвартс таким варварским способом. Но находившаяся еще в полном расцвете волшебных сил воительница Минерва, дочь шотландских горцев, оправдывала имя, данное ей матерью-волшебницей. МакГонагалл взмахнула палочкой, и в вестибюле ярко загорелись волшебные светильники. Замок охотно повиновался ей во всех мелочах, и это казалось Минерве совершенно правильным, ведь Хогвартс всегда заодно с теми, кто нуждается в нем.
Убедившись, что все раненые получили своевременную помощь за время, якобы великодушно отпущенное Волдемортом, а погибшим защитникам отдана последняя честь, МакГонагалл с удвоенной энергией принялась претворять в жизнь новый оборонительный план. Всем преподавателям нашлась работа в соотвествии с их высоким мастерством. Минерва, как и Кингсли, полностью отдавала себе отчет, что никому из оставшихся сражаться магов не было под силу победить Волдеморта лично или даже сообща. Но, несмотря на скупые сведения, которыми иногда делился Дамблдор по-поводу бывшего студента Хогвартса и полном неведении о планах Поттера и его друзей, профессор МакГонагалл решила подойти к проблеме с другой стороны.
Нескольким наиболее толковым студентам поручили накладывать защитные чары на кольца, цепочки, шарфы и раздавать их остальным. Такая мера предосторожности никому не повредит во время боя. Кто-то под руководством профессора Нумерологии наносил руны на руки или предметы одежды, кого-то позвали помогать Слагхорну с Флитвиком. Минерва осмотрела также многорядные заставы из книг, собранные мадам Пинс. Помогавшая ей предсказательница Сибилла Трелони расположилась в боковом коридоре, готовая активировать ловушки при приближении неприятеля.
* * *
Школьный библиотекарь Ирма Пинс еще вчера прокляла бы того, кто предложил бы ей использовать самое дорогое на свете — книги — в качестве оборонительного средства. Но в эту ночь, получив распоряжение от МакГонагалл не допустить противника разбредаться по замку, а направить всех в Большой Зал, мадам Пинс с рвением принялась за дело. Тут как нельзя более кстати пригодилось ее умение зачаровывать библиотечные книги от поползновений безалаберных студентов, да и рассеянных преподавателей тоже. На передовую, то есть поперек тех коридоров, что находились на уровне Большого Зала, Пинс выставила стройными рядами «Чудовищные книги о чудовищах». В школьной библиотеке их скопилось достаточное количество, так как многие студенты не решались пополнять подобными экземплярами свои домашние библиотеки.
На баррикадирование лестниц выше площадки пошла в ход коллекция книг авторства Гилдероя Локхарта. На эти бесполезные издания Ирма с особенным тщанием накладывала чары Колкости, чтобы наступившему на них казалось, что его в пятку укусила оса. Некоторые книги должны были просто делать подножки тем, кто проходил мимо, или же подскакивать вверх и хлопать по голове. В качестве метательных снарядов, назойливо преследующих выбранную цель десяток-другой метров, были использованы затертые учебники, не подлежащие уже восстановлению. Также и из Запретной секции пригодились те книги, которые плевались какими-то сиреневыми пузырями, выпускали клубы пахучего дыма, обжигали или неожиданно обливали кипятком. С этими нужно было быть осторожнее, чтобы не помешать защитникам Хогвартса. Поэтому Пинс выбрала именно те, на которые достаточно было издали указать палочкой, если враг находился рядом.
Книги всегда служили для Ирмы спасением — от нее самой прежде всего. Закончив магическую школу Хогвартс с только одной оценкой «Превосходно» по Чарам, юная Пинс поначалу устроилась помогать в маленькой волшебной аптеке в Косом переулке. Работа состояла в том, чтобы принять товар, проверить недостающие ингредиенты, аккуратно расклеить бирки на флаконах с зельями и прочие скучные, но необходимые обязанности. К ее глубокому огорчению, получить место ученика зельевара, о котором она так мечтала, у нее не было уже никаких шансов. Ее собственный декан Слизерина Гораций Слагхорн практически не обращал внимания на странноватую невзрачную девочку и никогда не замечал ее способностей в своем предмете. Ирма рано потеряла отца, погибшего в магической войне еще времен Гриндевальда. Ее мать, оставшись без поддержки мужа, смогла обеспечить обучение единственной дочери вплоть до окончания седьмого курса, растягивая те немногие средства, что остались ей в наследство. Привыкшая жить скромно, девушка была вполне довольна своим небольшим заработком, который позволял ей снимать небольшую комнатку, изредка приобретать недорогую одежду и раза два в месяц посещать недавно открывшуюся и ставшую необычно популярной среди молодых магов мороженицу Фортескью.
* * *
— Уизли, Грейнджер! — окликнула Минерва взбегающих по мраморной лестнице запыхавшихся гриффиндорцев. — Если вы еще не взяли защитные амулеты у Чанг и порталы у профессора Слагхорна, то сделайте это сейчас, — МакГонагалл показалось, что она уже давно не видела эту парочку.
Рон и Гермиона, оба мокрые и перепачканные в грязи с головы до ног, недоуменно переглянулись.
— Поторапливайтесь, Волдеморт уже должен скоро появиться, — подозрение, что кто-то еще мог остаться внутри замка без связи с другими сильно беспокоило Минерву.
— Да, мы видели, что дементоры снова при... — Рон осекся на полуслове, получив тычок в бок от Гермионы.
— Профессор, вы не видели Гарри? — перебившая Рона Гермиона понадеялась, что профессор МакГонагалл ничего не заметила.
— Нет, он мне точно не попадался в последнее время, — Минерва почувствовала, как кровь отливает от ее щек, покрытых толстым слоем пыли. Если Поттер в замке, он должен был в любом случае узнать о готовящихся приготовлениях. — Как случилось, что вы потеряли его? — голос Минервы задрожал.
— Мы должны были выполнить то, что нам поручил Дамблдор, — густая краска залила щеки и шею Грейнджер.
Уизли подхватил пошатнувшуюся подругу, нервно оглядываясь по сторонам.
— Времени осталось очень мало, — глаза МакГонагалл в ужасе широко распахнулись. Ей внезапно показалось, что воздух вокруг стал вязким и тяжелым. — Я сейчас же дам распоряжение призракам и портретам.
Но никто не мог дать им точного ответа, где последний раз видели Гарри Поттера. Рон с Гермионой надеялись, что он скрывается где-то под мантией-невидимкой, чтобы внезапно напасть на змею Волдеморта. Внезапно Рон почуствовал, что кто-то дергает его снизу за штанину брюк. Свисающая складками кожа, горбатая спина — Кричер, несмотря на свой возраст, выглядел более молодцевато, чем несколько месяцев назад на Гриммо.
— Кричер узнал, что друг моего хозяина ищет хозяина. Кричер пришел, чтобы помочь хозяину. Старый Кричер знает, что надо делать.
— Ты называешь Гарри Поттера своим хозяином? — Гермиона хотела внести ясность в разговор с домовиком с самого начала.
— Кричер служит Гарри Поттеру, значит, Гарри Поттер хозяин Кричера, — презрительно проквакал эльф и прищурился, оглядывая маглорожденную ведьму с головы до ног.
— Ты можешь... — начала Гермиона фразу, которую Рон закончил за нее:
— Перенести нас к нему? — Рон подумал, что теперь у них с Гермионой получается не хуже, чем у Фреда с Джорджем. Фред... теперь он никода не будет уже дурачиться и сердить Рона, как раньше. Сейчас он бы отдал, наверное, свою правую руку, если бы можно было снова оживить брата.
— Кричер знает только, что хозяин жив, но недавно он был как бы мертв. Кричер не может к нему пробраться. Но Кричер давал еду гиппогрифу хозяина, убирал за ним и привел сюда, на помощь хозяину Гарри.
Новости с неожиданной стороны обрадовали Гермиону, хотя и не вносили ясности в ситуацию. Почему Гарри пошел куда-то один, не дождавшись их? Почему они отпустили его от себя и практически бросили? «Гарри был как бы мертв...» Она запретила себе думать о своем безрассудном поступке до тех пор, пока Волдеморт жив. Она не будет думать об этом сегодня, она подумает об этом завтра [2].
* * *
— Мы, все те, кто остались здесь в замке, будем биться с волшебниками, превосходящими многих из вас, школьников, по знаниям боевых искусств, — МакГонагалл обвела взглядом всех теснившихся в Большом Зале защитников. Так и не успевшие переодеться как следует старшие студенты в пижамах, авроры в своих форменных красных мантиях, мирные жители в накинутых поверх домашней одежды дорожных мантиях, — никогда еще на ее уроках не следило за ней множество пар глаз так внимательно, как в этот момент. — Вы уже увидели, что такое темная магия в действии, и как низко Пожиратели смерти ценят наши жизни. Поэтому я прошу всех вас беречь себя и своих близких и не меряться силами с опытными темными волшебниками. Ваша задача — не дать всем приспешникам Волдеморта проскользнуть внутрь Хогвартса, как это произошло в первый раз.
— Старайтесь увлечь их сразу в Большой зал. Не наступайте на ловушки-книги, подготовленные мадам Пинс, — продолжил напутственную речь Кингсли. — Пусть никто из школьников не пробует сражаться с Волдемортом, это приказ. Каждый из вас получил одноразовый портал. Когда большая часть Пожирателей соберется в Большом зале, на несколько мгновений отменятся антиаппарационные чары замка и сработают ваши порталы. Вы, а также все раненые, окажетесь в безопасных местах группами по пять-шесть человек на некотором удалении от Хогвартса. Оставшиеся Пожиратели должны оказаться запертыми в Большом зале. Наши профессора и опытные авроры подготовили эту ловушку. Живым оттуда не сможет выйти уже никто. Если Волдеморт действительно неубиваем, то, лишив его сторонников, мы можем сильно его ослабить, оставив в одиночестве в магической Британии. Я хочу, чтобы все осознали важность этого плана.
Все собравшиеся с трепетом внимали речам Миневры МакГонагалл и Кингсли Шеклбота. Этот план казался практически признанием в поражении, ведь Хогвартс окажется на некоторое время брошенным. Но оправившись от первого шока, вчерашние дети поняли, что только так можно было победить хитрого и жестокого врага.
— А как же Гарри Поттер? — выкрикнула маленькая полноватая студентка с Райвенкло.
Взгляды Минервы и Гермионы Грейнджер, стоявшей с левой стороны от входа в Зал на мгновение пересеклись. Гермиона отрицательно покачала головой. Сеять панику сейчас было бы очень некстати, поэтому профессор МакГонагалл набрала побольше воздуха в грудь и уверенно произнесла:
— Мы не знаем, где сейчас находится Гарри Поттер, — присутствующие затаили дыхание, — нам известно только, что он жив, — вздох облегчения пронесся от одного края зала к другому. Но мы считаем, что наш план обороны сможет помочь ему выполнить свою задачу до конца.
Кингсли Шеклбот одобрительно кивнул, глядя на Минерву.
Было уже пять часов утра, когда наблюдатель с Астрономической башни сообщил, что войско Волдеморта показалось со стороны Запретного Леса. МакГонагалл, а вместе с нею еще несколько человек, молча наблюдали, как темная полоса Пожирателей смерти медленно приближается к школе. Над кромкой Леса в серой бесформенной массе угадывались дементоры. Рону и Гермионе казалось, что утренний холод пробирал до самых костей, не оставляя места для каких-либо радостных воспоминаний.
* * *
Первые двое Пожирателей, ворвавшихся в вестибюль, были встречены залпом проклятий, сразу опрокинувших их навзничь. Гермиона успела только подумать, что вряд ли кто-нибудь сможет их позже опознать. Кто-то, кажется это была мадам Пинс, одним махом натравила перила лестницы на группу Пожирателей, преследующих взбегавший вверх по ступенькам отряд из домовладельцев Хогсмида. Предводительствуемые Слагхорном и Чарли Уизли, они по команде развернулись, обрушили на преследователей порцию заклятий и артефактов и продолжили отступление в Большой Зал, заманивая нападающих за собой.
Знакомое искаженное бешенством бледное лицо, обрамленное всклокоченными длинными черными прядями, промелькнуло мимо и скрылось в толпе сражающихся. Гермиона ринулась в ту сторону, стараясь не упускать безумную ведьму из виду.
Рон хотел броситься за стремительно рванувшей с места Гермионой, когда сверху навалился вдруг тяжелый человек и по-магловски начал выкручивать ему руки, не давая пошевелиться. Рон пытался боднуть его головой, но тот только рассмеялся, одной рукой прижимая его к полу, а другой вытаскивая волшебную палочку. На помощь Рону подоспел Джордж, отбросив седовласого Пожирателя коротким взмахом палочки. Рон перекатился через чье-то неподвижное тело и вскочил на ноги. Он лицом к лицу оказался теперь с Фенриром Грейбеком.
Облизнувшись, оборотень оскалился, но тут же подпрыгнул, будто ужаленный. «Инкарцеро!» — подумал Рон, машинально взмахнув палочкой, и сильно удивился, увидев, как на его невербальный призыв из палочки тянутся черные полосы, крепко связывая Грейбека. Это был первый раз, когда ему удалось совершить такое сложное по уровню заклинание невербально. Невилл, так вовремя выпустивший в опасный для Рона момент Жалящее заклинание в оборотня, сверкнул белыми зубами на чумазом от копоти лице.
Задыхаясь от стремительного бега и на ходу выпуская заклятья в сторону тонкой костлявой фигуры, Гермиона уже не обращала внимания на творящееся вокруг. Она успела заметить, что Луна Лавгуд прикрыла щитовыми чарами рыжеволосую студентку. Беллатриса Лестрейндж крутилась волчком, подпрыгивала и выгибалась всем телом, будто в экзальтированном танце, умудряясь уворачиваться от проклятий и посылать в других смертельные заклятья. Обладавшая каким-то лисьим чутьем Беллатриса, тонкая и сохранившая девичью гибкость, до сих пор не получила ни одной царапины.
— Оппуньо! — в отчаянии крикнула Гермиона, напуская на Пожирательницу смерти горсть мелких камней.
— Слишком мелковато, грязнокровочка, — Лестрейндж совершила изящный поворот запястьем, создав видимый глазом прозрачный веер, отбивший летящие в нее камни и осколки, и из этого же положения палочки выпустила в Джинни зеленый луч, срезавший пряд рыжих волос.
Услышав голос Молли Уизли, Гермиона отпрянула в сторону, уворачиваясь от ножки стула, запущенной кем-то в их сторону. Оказавшись на четвереньках подле Джинни и Луны, она будто в замедленной съемке смотрела на недолгую битву Молли и Лестрейндж.
* * *
Хрупкое тело Гарри с бессильно откинутой головой так и стояло перед мысленным взором МакГонагалл и она, рассвирепев, наносила удар за ударом чудовищу, который это сделал. Режущее заклятие за свисающую худую руку Гарри из задранного рукава куртки; Бомбарда за синие круги под глазами ее студенток, отбывавших ночные наказания из-за Кэрроу; Замораживающее за шрамы Невилла; Авада за несчастных, которых пытали Круциатусом бессовестные слизеринцы с разрешения тех же Кэрроу.
Минерва МакГонагалл сражалась плечом к плечу с Кингсли, но вдвоем они не могли одолеть Волдеморта и хоть сколько-нибудь заметно выбить его из сил. К ним на помощь присоедился еще кто-то грузный в зеленом, тяжело дышавший, ловко выписывающий пассы своей короткой палочкой. Минерва не сразу узнала в нем Слизнорта, полностью сосредоточенная на действиях красноглазого бледного Уже-не-человека. Поймав взгляд Кингсли, она поняла, что тот предлагает ей подать сигнал на разрешение одновременной аппарации и закрытие Большого Зала. В этот момент всех троих волна чужой и тяжелой ярости приподняла вверх, перекрутила в воздухе и разбросала в стороны.
* * *
За время, прошедшее с момента второго вторжения армии Пожирателей, уже были активированы все приготовленные Ирмой Пинс и Сибиллой Трелони ловушки. Растерянная Ирма внезапно обнаружила, что ни на площадке, ни в вестибюле не осталось ни одной живой души. Осторожно переступая через лежащие тела и обломки парт, доспехов и булыжников, Ирма в наступившей тишине спустилась на площадку перед Большим Залом.
Её изумлению не было предела, когда она увидела, что все сражавшиеся стоят теперь, образуя тесный круг с пустым пространством в центре. Мадам Пинс поправила свою чудом удержавшуюся во время битвы неизменную шляпу и попыталась протиснуться между каким-то Пожирателем в черном и стоявшим рядом с ним аврором в красном. Заглянув в узкую щель между чьими-то головами, она увидела, что на свободном месте стояли напротив друг друга Тот-самый-мальчик-который-выжил и Тот-кого-нельзя-называть. Ирма не поверила своим глазам. Почти ребенок решил биться один на один с самым ужасным волшебником Англии! И никто, совершенно никто, похоже, не собирается вмешиваться в происходящее. Но еще большее изумление и растерянность вызвали у нее слова этого юного Поттера о запланированной смерти Дамлдора, о патронусе Северуса Снейпа и о влюбленности последнего в мать Поттера. Пинс никак не могла понять, какое отношение это имеет ко всему происходящему. Тот-кого-она-боялась-называть-по-имени сказал, что Снейп умер три часа назад. Сейчас была почти четверть седьмого, значит, в четверть четвертого этой ночью ушел из жизни человек, Которому-она-боялась-посмотреть-в-глаза все ее годы работы в школьной библиотеке.
Восходящее солнце ослепило всех, кто находился напротив восточной стены Большого зала. Ирма стояла слишком далеко, чтобы полностью увидеть происходящее, но все же она заметила зеленую и, почти незаметную на фоне солнечных лучей, красную вспышку. Высокая худая фигура лысого волшебника в черном как подкошенная упала на пол. Маленькая худенькая фигурка лохматого черноволосого студента осталась крепко стоять на своих ногах.
* * *
Северус Снейп вот уже несколько минут разглядывал нависавший над ним дощатый потолок Визжащей Хижины. Серый свет проникал скозь щели заколоченных досками окон, так что с каждым мгновением можно было все лучше различить расщелины между старыми досками низкого потолка. Похоже, что рядом не было ни одного живого существа, только со стороны доносился необычный грохот, напоминающий обвал в горах.
Северус не ощущал пока никакой боли, что было все-таки странно. По его мнению, возвращение в реальный мир с того света должно всегда сопровождаться болью. По крайней мере, все описания побывавших за краем что магов, что маглов, которые ему попадались на глаза, в первую очередь говорили о возникающей боли. Он почувствовал, что его пальцы рук вымазаны в чем-то липком. Отвратительно. Северус попробовал приподняться, но это вызвало приступ противного головокружения и тошноты.
«Вот оно, поздравляю с возвращением в реальный мир!» — сказал себе Снейп. Ему надо было только вытащить свой портмоне из потайного кармана сюртука и достать нужный флакон. Руки не слушались его, за несколько минут он не продвинулся ни на дюйм к вожделенному карману. В помещении хижины стало будто горадо больше света, так что можно уже было различить на досках, из которых был сколочен потолок, сучки покрупнее. Свет начал заполнять всю комнату разом, расцвечивая унылое помещение веселыми золотыми полосочками, перемежавшимися с серыми. Северус с наслаждением разглядывал танец сверкающих в луче солнца пылинок перед его носом.
И тут долгожданная боль наконец-то пришла. Она пронзила острым шилом его левое предплечье, и Северус вновь потерял сознание.
[1] Имеется ввиду Альбрехт Дюрер (1471-1528)
[2] М. Митчелл, Унесенные ветром.
Большое спасибо автору. Поселила в своем сердечке надежду на продолжение.
1 |
Blumenkranzавтор
|
|
Серная кислота
Автору стыдно. Я вернула статус "в процессе" - если вы про это? - фик не брошен, нет. |
Просим автора вернуться! )
1 |
Очень даже просим. А то как хороший фик - так сразу замерз.
1 |
Blumenkranzавтор
|
|
Melose
dinni Дорогие читатели! Я очень, очень благодарна за то, что вы ждете. Фанфик получил статус "замерз", но не заброшен - автор имеет твердое намерение довести дело до конца. Из-за реала мне пришлось прервать работу над фиком, а теперь хочется немного прописать фик вперед, с запасом. Какое-то время автору казалось, что в черновиках есть несоответствие логике сюжета (тут кто-то улыбнется), так что пришлось порыться в разных источниках в поисках более-менее достоверных деталей. Это занимает время, но, надеюсь, пойдет на пользу. Как только текущую главу передам бетам (которым тоже требуется выделить некоторое время), то уберу статус с "замерз" на "в процессе". Еще раз огромное спасибо за добрые слова! 3 |
Хм. Автор, реал все не отпускает? Ещё надеюсь на продолжение.
1 |
Blumenkranzавтор
|
|
Melose
Да, реал как-то затягивает. И даже буквально привязывает. Неприятности пошли косяком, приходится отбиваться. Автор тоже очень хочет дописать продолжение. 1 |
Gavry
|
|
Blumenkranz
*на всякий случай гладит и посылает лучи добра* 1 |
Blumenkranzавтор
|
|
Gavry
Спасибо, дорогая! *меня еще и к постели пригвоздило* Вот оклемаюсь, и эх... мечты, мечты)) |
Ormona
|
|
Тук-тук! А есть шанс дочитать этот фанфик? Я ни на что не намекаю, но оч хотелось бы! Мур?
1 |
Blumenkranzавтор
|
|
Ormona
Ох, мне тут давно никто не писал... Я ставлю цель дописать его. Последний год не получилось - то здоровье подводило, то работа наваливалась после больничного (само собой). Даже боюсь озвучить мечты и планы, всегда какая-то фигня случалась(( Спасибо, что помните! Так приятно и вдохновляет! 3 |
Blumenkranz, многие помнят. Очень жалко, что самые лучшие фанфы в заморозке. Здоровья, времени и вдохновения. И печенюшек с вкусным чаем, чтоб было нескучно и сладко.
2 |
Blumenkranzавтор
|
|
dinni
Спасибо! Я просто таю от таких слов) |
Да, очень бы хотелось увидеть продолжение.
1 |
Жду продолжения, уважаемый автор!
3 |
Доделать бы...
Вот, доделаете - тогда и комментарий. А возможно - даже обзор. Идет? 1 |
Эх... Жаль что заморожен...
1 |
Ne_Olesya
Не то слово. В очередной раз полезла в свои подписки - большинство замечательных фанфиков, которые хотелось бы почитать в заморозке. Печалька. 1 |
Автор вы бросили фик, а зря, замечательный же
2 |
Blumenkranzавтор
|
|
Мари-на
Автор вы бросили фик, а зря, замечательный же Автор бормочет потрясенно "спасибо"...Очень надеюсь вернуться. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |