↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как братья (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пропущенная сцена, Романтика, Юмор, AU
Размер:
Макси | 289 748 знаков
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~26%
 
Проверено на грамотность
Что было бы, если бы судьба Гарри Поттера сложилась иначе? Минерва Макгонагалл, видя опасность, грозящую мальчику, решает отправить его под опеку Сириуса Блэка и его кузенов Малфоев. В этом альтернативном мире Драко и Гарри, воспитанные вместе, становятся не просто кузенами, а настоящими братьями. Как повлияет это на их будущее и на весь волшебный мир?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 21.

За то, что он ударил Забини, Драко схлопотал сразу несколько отработок. Более того, профессор Снейп снял с Гриффиндора 30 очков, когда примчался на поле для квиддича — мантия развевалась за спиной, а сам он уже был в курсе конфликта благодаря одному из дружков-головорезов Забини.

— Но, профессор... — начал было Оливер Вуд. Алисия перебила его: — Он назвал её…

Профессор Снейп оборвал обоих:

— Меня совершенно не интересует, какие слова использовал мистер Забини. В правилах Хогвартса нет поправки на «оскорбительное поведение», мисс Джонсон. Однако эти же правила весьма сурово порицают рукоприкладство. — Он смерил Драко взглядом. — Уверен, ваши родители будут глубоко разочарованы в вас, мистер Малфой.

Алисия начала было что-то ворчать по поводу того, что профессор перепутал её фамилию, но замолкла, когда Оливер Вуд ткнул её локтем в бок.

Если профессор Снейп ожидал, что Драко пасует перед явной угрозой донести родителям о его проступке, то он был обречен на разочарование.

— Сомневаюсь, — буркнул Драко. — Думаю, мама еще и за мороженым меня сводит, если — то есть когда — об этом узнает.

— И мне чертовски интересно, что предпримет Гарри, когда я расскажу ему о твоих словах, — почти прошипел Драко, глядя на Забини. — Потому что вряд ли он будет в восторге.

— Вы же не угрожаете мистеру Забини новыми потасовками? — осведомился профессор Снейп. Его голос был гладким, как заварной крем: тяжелым, приторным и почти желеобразным от предвкушаемого удовольствия. — Мне бы очень не хотелось назначать наказание еще и мистеру Поттеру.

— Еще бы, — пробормотал Драко. — Кто бы сомневался.

— Что вы сказали, мистер Малфой? — переспросил Снейп. — Мне показалось, вы упомянули, что вам так понравилось убираться у мистера Филча, что вы жаждете новых встреч?

— Ничего, сэр, — ответил Драко уже куда вежливее.

— Драко, — Гермиона потянула его за руку, когда они уходили с поля подальше от слизеринской команды. — Ты же лишишь нас вообще всех очков. — Впрочем, её голос звучал куда менее расстроенным, чем он ожидал после потери тридцати баллов. — Нельзя просто так бить каждого, кто назовет меня... ну, этим словом.

— Хочешь пари? — огрызнулся Драко, бросив хмурый взгляд через плечо на Забини, который вовсю красовался своей травмой перед заискивающей Трейси Дэвис. — В следующий раз я буду умнее и просто прокляну его так, чтобы не осталось ни следов, ни улик.

— Драко! — снова прикрикнула она, словно пытаясь отчитать его, но то, как она переплела свои пальцы с его и улыбнулась ему, растопило бы сердце куда холоднее его собственного. Он расплылся в ответной улыбке, пропустив мимо ушей большую часть гневной тирады Оливера Вуда о том, как профессор Снейп потакает Слизерину и как им теперь прикажете тренироваться. Драко включился в разговор только тогда, когда капитан отрезал:

— Ты просто обязан поймать этот снитч раньше этого мелкого гаденыша Забини, Малфой!

— О, он поймает, — вставила Алисия. — Теперь у него есть мотивация. — Она бросила яростный взгляд назад. — У всех нас есть. Какой же мерзкий малец. — Она протянула руку и взъерошила волосы Драко. Тот лишь обиженно покосился на её ухмылку. — Я рада, Малфой, что ты с нами, а не с этими придурками.

— Они не все такие, — робко заметила Гермиона.

Анджелина фыркнула.

— Достаточно и тех, что есть, — отрезала она. — Будь они прокляты, эти расисты и поборники чистоты крови. Не были бы такими — не попали бы на этот факультет. — Она серьезно посмотрела на Гермиону. — Поверь мне, детка, держись подальше от змей.

Гермиона бросила на Драко встревоженный взгляд, и он крепче сжал её ладонь.


* * *


Гермиона юркнула в библиотечную нишу, где всегда встречалась с Тео. В одной руке она держала экземпляр «Быстро вращающейся планеты», в другой сжимала школьную сумку. Он поднял на неё взгляд со своей обычной застенчивой улыбкой, которая тут же угасла, стоило ему заметить, как гневно сжаты её челюсти.

— Что случилось? — спросил он.

— Блейз Забини назвал меня грязнокровкой, — отчеканила она. Тео вздрогнул, а когда она добавила: — Профессор Снейп назначил Драко отработку за то, что тот его ударил, — вздрогнул снова.

Тео понурил голову.

— Он же тебя совсем не знает, — попытался оправдаться он. — Это… просто у нас в семьях так принято разговаривать, Гермиона. Он не хотел…

— Даже не вздумай говорить, что он ничего такого не имел в виду! — вскрикнула она. Гермиона была на грани слез, и Тео в шоке уставился на неё: её слова звучали глухо и яростно. — А… Анджелина сказала, что вы все такие. Все до одного! — Это почти прямое обвинение повисло в воздухе. — Она ведь права, да? Тебе стыдно, если нас увидят вместе? Обмениваться книгами — это пожалуйста, пока никто не знает, но…

Тео снова опустил голову и уставился в пол.

— Мне приходится жить с ним в одной комнате, Гермиона, — пробормотал он наконец. — В тесной комнате. Ты хочешь, чтобы я…

— Я хочу, чтобы ты признал, что знаешь меня, — отрезала она, всучив ему книгу. — Если ты не хочешь дружить со мной при всех, значит, мы и не друзья вовсе.

Тео вцепился в книгу и смотрел на неё полными отчаяния глазами.

— Вернешь её, когда наберешься смелости отдать мне её на глазах у всех, — сказала она. — А иначе — оставь себе. Считай это моим прощальным подарком.

Она развернулась и стремительно вышла из библиотеки, оставив темноволосого мальчика позади. Его пальцы сжались вокруг тонкого томика, а кадык дернулся, когда он сглотнул подступивший к горлу ком.


* * *


— Он назвал её как?! — потребовал ответа Гарри.

Драко сердито глянул на друга.

— Не заставляй меня повторять, — бросил он.

— Я его убью, — пробормотал Гарри. — Убью на месте.

Невилл оторвался от своего эссе и улыбнулся.


* * *


— Ну как твоя новая палочка? — спросила Гермиона у Невилла.

Тот расплылся в улыбке и пару раз взмахнул своим новым приобретением.

— Просто отлично, — ответил он. — Правда, есть свои тонкости, понимаешь? Я так привык, что у меня ничего не получается, сколько бы магии я ни вкладывал, что теперь мне кажется, будто я во всё пихаю слишком много сил. Будто я не могу её контролировать из-за избытка мощи, а не из-за её нехватки.

Гермиона прищурилась:

— Это как это?

— Сложно объяснить, — с досадой проговорил он. — Но я постоянно перегибаю палку, и, должно быть, ужасно при этом устаю, потому что то и дело теряю счет времени. Вот только было утро — и бац, уже день на исходе, а я и не заметил, куда он делся.

— Странно, — заметила Гермиона. — Наверное, еще не приноровился? — В её голосе это прозвучало как единственный логически возможный ответ, и Невилл заметно приободрился.

— Наверное, ты права, — согласился он. — Все-таки редко кто покупает новую палочку прямо посреди учебного года. Взрослые — те да, если вдруг сломают, но они к тому времени уже обученные маги, так что им переход дается легче.

Гермиона наклонилась и поцеловала его в висок.

— Я рада, что бабушка разрешила тебе её купить. Когда ты сказал, что написал ей с просьбой съездить по лавкам, я боялась, что она откажет. Ты во всём разберешься. Просто дай себе время. — Она вытащила из сумки свои домашние задания. — Слышала, что стряслось с петухами?

— Нет. — Невилл посмотрел на неё с тенью интереса.

— Говорят, в курятник пробрался какой-то зверь и перерезал их всех, — сказала она.

— Только петухов? — уточнил Невилл, доставая нож и принимаясь затачивать перо для своего эссе. Новые палочки — это, конечно, здорово, и практические задания с ними давались куда проще, но бесконечные сочинения, которые так обожали учителя, сами себя не напишут. — А кур не тронул? Вот это странно.

— Я слышала, как один профессор говорил: куры, мол, попрятались в курятнике, а петухи бросились на незваного гостя.

— Похоже на правду, — согласился Невилл. — По крайней мере, мы не останемся без яиц на завтрак, раз этот зверь оставил кур в покое.

Гермиона усмехнулась:

— Во всём ищешь плюсы. Ладно, есть идеи насчет этой дурацкой темы эссе?

— Писать покрупнее? — предложил Невилл, и она рассмеялась.


* * *


Гарри слушал змеиное шипение в стенах и гадал, стоит ли кому-нибудь об этом рассказывать. Сириус говорил ему, что умение понимать змеиный язык не делает его злым, но Гарри сомневался, что остальные в это поверят. Он покосился на Драко и открыл было рот, чтобы спросить совета, но тут же передумал. В последнее время он слышал этот голос всё чаще, и с каждым разом ему становилось всё тревожнее. Но, в конце концов, что может сделать людям обычная змея? Наверное, просто охотится на крыс или вроде того. Это бы объяснило, почему она постоянно твердит о крови и голоде.

Крысы.

Только для них змея и опасна. А Гарри совсем не хотел, чтобы его считали ненормальным. Он еще раз нервно глянул на Драко и заставил себя переключиться со змей и страха стать изгоем на дурацкое эссе по трансфигурации, к которому он так и не приступал.


* * *


Пронзительный крик огласил коридор, и на шум сбежались люди. Когда ученики добрались до места, они увидели Гермиону: она стояла, дрожа всем телом и вцепившись в Драко, и указывала на стену. Там красной краской было выведено послание; краска всё еще стекала на пол, образуя на камнях кровавую лужу. Гарри стоял рядом, широко открыв рот, но не в силах вымолвить ни слова.

ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА.

ВРАГИ НАСЛЕДНИКА, ТРЕПЕЩИТЕ!

Рядом с надписью была подвешена кошка — неподвижная и застывшая. Собравшаяся толпа в замешательстве топталась на месте, не зная, что предпринять, пока на шум не явился Аргус Филч, всеми ненавистный завхоз. Его привычное возмущение по поводу грязи на стене и полу только начало прорываться наружу, как вдруг он увидел кошку и замер, такой же окоченевший, как и его питомица.

— Что вы, монстры, сделали с моей кошкой? — взревел он, оборачиваясь к студентам. — Кто из вас, мерзких тварей, это сотворил? — Он снова повернулся к кошке и снял её с неожиданной нежностью, поразившей всех присутствующих. Он прижал животное к груди. — Вы убили её! — Филч поднял голову, озираясь по сторонам. — Я придушу того из вас, маленькие чудовища, кто это сделал!

Директор Дамблдор, который всегда умудрялся оказываться там, где происшествие соответствовало его интересам, прошествовал сквозь толпу. Ученики расступились, пропуская его вперед. Он осмотрел надпись на стене, кошку в руках Филча и троицу перепуганных двенадцатилеток, которые первыми оказались на месте. Следом за ним подошли другие учителя, включая Макгонагалл и Локхарта.

— Боже мой, — произнес Дамблдор, вглядываясь то в надпись, то в кошку. — Что же здесь произошло?

— Моя кошка мертва! — в ярости выкрикнул Филч. — И один из этих монстров это сделал! — Он указал на Гермиону, Драко и Гарри.

— Давайте не будем делать поспешных выводов, — осадила его Макгонагалл. В этот момент Локхарт ткнул пальцем в кошку и со знанием дела заявил:

— Очевидно, она была убита Трансмутационными муками. Видел такое много раз. Жаль, меня не было рядом — я бы спас бедное животное. — Он поднял взгляд на Гарри: — Должен сказать, парень, это куда серьезнее, чем я ожидал от второкурсника. Твои приключения с Тем-Кого…

— Да-да, вполне, — оборвала его Макгонагалл. — Альбус, что ты об этом думаешь?

Профессор Дамблдор посмотрел на кошку поверх очков и произнес:

— Это оцепенение, дорогой Аргус. Она не мертва.

— Это он сделал! — снова взвизгнул Филч, тыча пальцем, хотя из-за того, как дрожала его рука, трудно было понять, метит он в Гарри или в Драко.

— Не говорите ерунды, — отрезала Макгонагалл, а Локхарт тут же подхватил: — Оцепенение! Именно это я и собирался сказать.

— Это высшая темная магия, — серьезно произнес Дамблдор. — Ни один студент на такое не способен. — Он на мгновение глянул на троицу, выглядевшую теперь заметно более облегченной, а затем снова на Филча. — Давайте пройдем в ближайший кабинет…

— Мой ближе всех! — важно вставил Локхарт. — Я буду только рад, если вы воспользуетесь моим.

— Благодарю вас, Гилдерой, — ответил Дамблдор. Голос его был суров, хотя в глазах плясали искорки — возможно, чуть более яркие, чем того требовали обстоятельства. — Мы осмотрим несчастную кошку и обсудим, что делать и с ней, и с этим, — он кивнул в сторону стены.

— Назначьте этим маленьким монстрам отработку, — бормотал Филч. — Пусть оттирают это в цепях.

— Думаю, в этом нет нужды, — сказал Дамблдор. Он взмахнул палочкой, что-то прошептал, и краска исчезла вместе с грязью десятилетней давности. — Аргус, я имел в виду саму суть проблемы, а не беспорядок.

Завхоз выглядел разочарованным тем, что не сможет стоять над плачущими студентами, пока те скребут пол, но всё же последовал за директором и профессорами в кабинет Локхарта, баюкая кошку на руках. Наступило затишье. Ученики переглядывались, не зная, что делать дальше. Граффити и кошка исчезли, причин оставаться вроде бы не было, но никто не был уверен, можно ли просто так разойтись.

— Ты будешь следующей, грязнокровка.

Тишину нарушил Забини, проталкиваясь вперед. Он издевательски ухмыльнулся Гермионе.

— Готовься к смерти, неудачница. Наследнику Слизерина не понравится, что такие, как ты, отираются здесь.

Теодор Нотт прошел мимо Забини и подошел к тому месту, где Гермиона стояла с Драко и Гарри. В руках у него была книга.

— Спасибо, что одолжила её мне, Гермиона, — громко сказал он. — Она мне очень понравилась.

Он встал рядом с ней и в упор уставился на Забини, не мигая.

Глава опубликована: 17.04.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25
mari5787переводчик
Лесная фея
О, это мое упущение, переносила слишком много работ за раз. поправила шапку
Потрясающий перевод, с удовольствием подписываюсь на новые главы❤💋🌹
mari5787переводчик
Ashatan
Рада, что вам нравится. У автора отличные истории :)
Что-то Сириус как был безбашенный, так и остался.
Гарри не особый любитель учиться.
Особенно учитывая, что Сириус хорошо знал Джеймса и скорее всего Гарри тут похож на отца (ну десять лет же наблюдал).
И он не въезжает, куда может вляпаться одиннадцатилетний пацан с таким подарком?
dariola
А с чего бы ему меняться?
В тюрьму не посадили, Петтигрю "мёртв", Гарри по боком рад, счастлив и доволен.
Нет, ну это мы с вами знаем, куда он вляпается, но у Сириуса не 10 прядей во лбу🤣🤣🤣
Первый курс, запрещено нет, смертельных залив нет, плюс Хог - самое безопасное место во всей стране.
Возможно он не знает про пушка и видит в Альбусе доброго старика, а не манипулятора, а может не знает всю историю или знает, что опасаться ещё рано.
Гарри в сути своей не ушлый, а вот если Дамблдор с защитой в замке налажает - тогда и повод повзрослеть появится. Возможно, но это не точно 🤣🤣🤣
Замечательная глава, надеюсь Гарри не перекликается на зеркале.
Благодарю и с нетерпением жду💋🌹❤
Глава 14.
Это вот что это в финале такое??
Она не слышала последних реплик Квиррела, что ли?
Тааак!
Дневник попадет к Невиллу??
Terry Black Онлайн
Если дневник у Драко или Невилла будет, то быстро ли заметят, что с ними не так?
Terry Black Онлайн
Минерва рассказывала Нарциссе о будущем. А про дневник на втором курсе там ничего не было? Или это просто обычный дневник?
mari5787переводчик
Terry Black
Драко и Гермиона мало что успели сказать Минерве, вы же читали Пролог, только главное, что о Поттере надо позаботиться, некогда им было пересказывать содержание 7-ми книг :)
mari5787переводчик
Terry Black
А насчет скоро ли заметят, вскоре узнаем :)
Ооооо, кто-то довыделывался🤣🤣🤣
Ух, задаст им Невилл жару... А может и нет😂😂😂
Благодарю и с нетерпением жду 💋🌹❤
Terry Black Онлайн
Спасибо за главу.
Можно уточниь: а для перевода фика нужно ли спрашивать у автора оригинального текста или можно просто переводить?
Заранее спасибо за ответ.
mari5787переводчик
Terry Black
Я спрашиваю всегда, жду недельку и начинаю переводить. На моей памяти лишь один человек отказался.
Ахахахах, я даже не знаю, чего хочу больше - что бы Снейп узнал или не узнал🤣🤣🤣🤣
Благодарю и с нетерпением жду 💋🌹❤
Воу-воу-воу, какие страсти!!!
Рада, что у Драко и Гермионы всё налаживается, интересно чем закончится конфликт на поле 🙂

Благодарю и с нетерпением жду 💋🌹❤
Классно получилось, посмеялась от души😂😂😂
Милая переходная глава, надеюсь Гермионе станет немножко стыдно и она извинится перед Тео, ну и жду похода в подземелье, разгадки и похода в Тайную комнату❤❤❤
Благодарю🌹💋
Ух, Снейп немножко встрял😂😂😂
Впрочем, Бродяга тоже🤣🤣🤣
Ох, интересно мне на них посмотреть, когда выяснится что "бедняжка Питер" "убил" Поттеров и жив😁😁😁
Хотя, тут скорее плакать нужно :(
Благодарю и очень жду💋🌹❤
Harrd Онлайн
Подписался, интересно
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх