↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Кроу (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 826 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~17%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Что произойдет, когда воспитанный гоблином Гарри приедет в Хогвартс? Гарри, который получил обучение, уже знает о пророчестве и от шрама у него не осталось и следа. С поддержкой нации гоблинов и самого Хогвартса!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 22. Стрельба, шопинг и случившееся дерьмо

Группа с помощью портключа переместилась в Гринготтс, где их тепло приветствовал Барчок. Их также приветствовал вымытый, подстриженный и, безусловно, более подходящий Лорд Сириус Орион Блэк.

— Приятно познакомиться со всеми вами, а особенно с друзьями Гарри.

Трудно было не дразнить своего крестника, так как он стоял и держал за руку ведьму, но Сириусу удалось устоять. Он часами болтал с Барчоком на их любимую тему и быстро обнаружил, насколько близок Гарри к некой мисс Грейнджер. Сириус отчаянно хотел узнать больше о своем крестнике.

— Я понимаю, что у вас у всех есть планы на сегодня, но хотел бы узнать, можем ли мы поужинать вместе сегодня вечером? Я снял отдельную комнату у Тома в «Дырявом котле», и мы могли бы провести час или два, знакомясь друг с другом этим вечером?

Дэн и Эмма подумали, что это блестящая идея, поскольку все трое детей тоже проявили большой энтузиазм по поводу плана.

Затем он обратился к своему крестнику.

— Я знаю, что сегодня ты встречаешься со своими друзьями, Гарри. Пожалуйста, пригласи всех, кто тоже хочет прийти. Мой девиз: «Чем больше народу, тем лучше».

Затем Барчок вручил Эмме конверт, набитый деньгами.

— Гарри хотел, чтобы поход по магазинам лежал на нем. Я знаю, что вы уже купили моему сыну практически новый гардероб, и мы оба очень благодарны за это. Однако сегодня мы хотели бы, чтобы это было нашим угощением.

У Эммы не осталось другого выбора, кроме как любезно согласиться, прежде чем они отправятся в Дырявый котел, где к ним присоединятся остальные их друзья.

Невилл и его бабушка, грозная Леди Лонгботтом, блистательная в своей фирменной шляпе с чучелом стервятника, уже находились в пабе. То, что их друг не бросился прямо к ним, чтобы поприветствовать их, предупредило остальных троих, что произойдет что-то еще.

Его бабушка подошла и поклонилась Гарри.

— Центурион Кроу, род Лонгботтом хотел бы поблагодарить вас, вашего отца и нацию гоблинов за исправление великой несправедливости. Наш род у вас в долгу…

Гарри понимал, что перебивать кого-то в такой ситуации невежливо, но чувствовал себя обязанным сделать это.

— Мадам Лонгботтом, пожалуйста, не надо. Еще в сентябре я сказал Невиллу, что он ближайший родственник моей семье, так что не может быть и речи о долгах между нами. На мою крестную напал Пожиратель Смерти, а гоблины заботятся о семье, мадам Лонгботтом. Мои друзья и семья зовут меня Гарри, для меня будет честью, если вы будете делать то же самое.

В глазах гордой старой ведьмы появились слёзы, когда она смотрела на молодого человека перед ней.

— Спасибо, Гарри. Теперь я вижу, что за короткое время в Хогвартсе у Невилла появилось несколько хороших друзей.

— Мой крестный пригласил нас всех на ужин сегодня вечером. Мы будем очень рады, если вы с Невиллом сможете присоединиться к нам.

Одного взгляда на внука ей было достаточно, чтобы понять, что он действительно хочет, чтобы она сказала «да». Невилл скучал по своим друзьям, поэтому Августа быстро согласилась. Похоже, это был сигнал, которого ждал Невилл, он выскочил из-за спины бабушки, чтобы поприветствовать своих друзей.

Рамрао Патил вышел из камина и увидел одну из своих дочерей-близнецов в компании потенциально двух самых могущественных молодых волшебников Британии. То, что его другая дочь, все еще носящая свой подарок от Гарри, также присоединилась к группе сегодня, очень обрадовало его.

Услышать, что их пригласили встретиться с лордом Блэком сегодня вечером за ужином, оказалось прекрасной возможностью, от которой нельзя отказаться. Он и Смита, безусловно, воспользуются этим предложением.

Знание того, что Мадам Боунс и две ее подопечных также присоединятся к ним, заставило голову Рамрао закружиться. С момента своего переезда в Британию Патилы постоянно сталкивались с враждебностью со стороны чистокровной элиты страны. Они ревностно охраняли свой «участок», и было совершенно ясно, что он и его красавица-жена никому не нужны.

Их двойняшки словно две половинки любимой жены. Смита может быть такой же серьёзной, как Падма, или такой же взбалмошной, как Парвати, в зависимости от ее настроения и обстоятельств. То, что их не приглашают на вечеринки и балы, потому что они не являются «британцами», еще одна форма нетерпимости по отношению к Патилам. То, что его жена любит вечеринки и танцы, единственная причина, почему их пренебрежительное отношение беспокоит его.

Каждый день Рамрао просыпался и благодарил обе свои семьи за то, что они привели Смиту в его жизнь, он любит свою жену больше, чем саму жизнь. Он также любит своих дочерей, и это также главная причина, почему он предложил Гарри Поттеру помолвку. Жена Лорда Поттера может быть любого происхождения и чистоты крови. Леди Поттер требует к себе уважения.

То, что обе его девушки теперь в долгу перед этим молодым человеком, является тем, о чем он мог бы поговорить позже за ужином, но не раньше, чем обсудив это со Смитой. Он может быть голосом семьи Патил, но только дурак не слушает хороших советов, а его жена всегда давала хорошие советы.

То, что дружба Падмы с этими людьми привела к тому, что семья Патил приглашена на обед среди этой ликующей компании, также не ускользнула от внимания ее отца. То, что его дочь была явно очень счастлива, он также хотел подбодрить. Он пожелал всем удачи, прежде чем отправиться домой, чтобы обсудить эти события со своей женой. То, что на этом ужине также будут магглы и, возможно, даже гоблины, ничуть не беспокоило главу семьи Патил.


* * *


За пределами паба группа разделилась по половому признаку. Дэн отвез обоих мальчиков в свой клуб на несколько часов, пока Эмма сажала девочек в такси, направляющегося в Харрэдс. Эмма решила, что будет лучше держать юных ведьм в одном магазине. В Лондоне — это Харрэдс. Они легко могут провести там целый день, а мужчины встретятся с ними позже за обедом.

В тот момент, когда группа вошла в магазин, Падме пришлось отвести Парвати в сторону и поговорить с ней. Парвати была так взволнована, что существовала реальная опасность случайного выброса магии.

-…но, Падма, посмотри, просто посмотри…

— Я вижу, Пав, но тебе нужно успокоиться, и тогда мы обе сможем насладиться походом. У нас есть несколько часов, чтобы пройтись по магазинам, прежде чем мы встретимся с мальчиками за обедом. Затем еще несколько покупок, прежде чем вернуться и поужинать со всеми.

Очень забавно было наблюдать, как глаза ее сестры почти вылезают из орбит.

— Хочешь сказать, что мы и правда можем купить некоторые из этих вещей? Падма, у меня нет маггловских денег.

Падма улыбнулась.

— Я знаю. Отец Гарри дал кучу денег Эмме на наши покупки. Я собиралась купить духи для мамы и, может быть, тапочки для папы? Ты поможешь мне с выбором?

Падма смогла найти нужные слова. Парвати держала Падму за руку и тащила ее вглубь пещеры сокровищ Алладина.

Челюсти Ханны и Сьюзен тоже почти касались пола, вызвав смешок Гермионы.

— Наверное, Парвати не знает, что это всего лишь один этаж магазина.

Первой опомнилась Сьюзан.

— Хочешь сказать, что есть еще?

— Здесь семь этажей. Мама, мы собираемся подняться в отдел моды. Присмотришь за близнецами?

Ханна тоже оправлялась от шока.

— Миссис Грейнджер, просто скажите Парвати о разделе моды, и она скоро присоединится к нам.

Гермиона повела обеих девушек к эскалатору, вызвав еще один комментарий Ханны.

— Вот именно это я назову движущейся лестницей. Почему у нас нет таких в Хогвартсе?

— Эй, тебе стоит попробовать побывать в башне Когтеврана. Нам приходится взбираться на вершину этой башни бесчисленное количество раз каждый день.

Гермиона безошибочно повела их в нужный отдел и увидела, как их подбородки снова коснулись пола.

— Отец Гарри дал моей маме деньги, чтобы заплатить за это сегодня. Так что все, что вы видите, вам понравилось, то просто позовите.

Для Сьюзан это было слишком.

— А если понравится всё?

Снова раздался смешок Гермионы.

— Пойдем посмотрим на топы, если только ты не хочешь заглянуть в отдел нижнего белья до того, как мальчики придут сюда…


* * *


Дэн привел Гарри и Невилла в закусочную для детей на четвертом этаже Харрэдс, где их окружила толпа. Ну, только Гарри окружили три чрезвычайно счастливые молодые ведьмы. Парвати обняла Гарри и поцеловала его в щеку, прежде чем передать сбитого с толку мальчика рыжеволосой девочке.

— Спасибо, Гарри, спасибо. Это место просто потрясающее!

Невилл посмеивался над дискомфортом своего друга до тех пор, пока сильно взволнованная Парвати не сделала тоже самое с ним.

— И за что это? Я ничего не делал...

— Я не хотела, чтобы ты чувствовал себя обделенным.

Следуя той же логике, Сьюзен и Ханна тоже обнялись и поцеловались с Невиллом, хотя и после Гарри.

Эмма пододвинула стол к столику рядом с ней, где к ней присоединился Дэн. Вскоре Гарри уже сидел между Гермионой и Падмой, а Невилл сидел на другой скамье между Парвати и Сьюзан. Оба сидели очень близко друг к другу под предлогом того, что Ханне тоже нужно где-то сесть.

Гермиона спросила Гарри, как он провел время в клубе ее отца, но его хмурый взгляд сигнализировал, что не слишком хорошо.

— Все нормально. Мы потратили целую вечность на изучение протоколов безопасности, затем нам пришлось надеть наушники и специальные очки — и все это для того, чтобы проделать несколько отверстий в листе бумаги. Я ожидал большего… Если в этом есть смысл?

Гермиона поняла, что после нескольких заклинаний, которые они выучили у профессора Уизли, стрельба по бумажным мишеням покажется ей несколько скучной.

— Я попрошу папу показать тебе, на что способно оружие до нашего возвращения в Хогвартс. Ты можешь делать дырки не только в бумажных мишенях — и с гораздо большего расстояния, чем ты можешь произнести заклинание.

Гарри пока оставил это, желая узнать, как прошло их утро. Он одолжил Гермионе свою сумку, и это была единственная причина, почему у них нет горы покупок. На самом деле он думал о том, чтобы подарить Гермионе сумку на Рождество, но ему нравится носить ее книги, поэтому он и отказался от этой идеи.

Эмма заказала разнообразные закуски, гамбургеры и коктейли. Оба родителя не могли сдержать улыбки, увидев, как их дочь обедает среди своих друзей, пока они все догоняли друг друга. То, что они — ведьмы и волшебники, не имело значения для двух стоматологов, а имело значение только то, что они — друзья Гермионы. Никто из них не признается, что они практически оставили надежду, что подобное когда-нибудь случится с их дочерью


* * *


Для Сириуса стало благодатью то, что он смог снять отдельную комнату. Молодежь ворвалась в Дырявый Котел, словно цунами — их волнение и изобилие сметало все на их пути. За ними шли измученные и несколько успокоившиеся Эмма и Дэн. Из семерых детей, за которых они отвечали, четверо никогда прежде не ступали в маггловские магазины, а Гарри и Падма лишь немногим лучше разбираются в магглах. Грейнджеры чувствовали себя как овчарки после тяжелого трудового дня в горах, сейчас желающие только поесть, а затем завалиться спать свернувшись калачиком.

Увидев, что все остальные уже прибыли, Эмма попыталась извиниться.

— Прошу прощения за опоздание, магазин работает допоздна, и нам пришлось практически силой вытаскивать оттуда детей.

Это было сказано с улыбкой, так что все гости поняли, что их подопечным очень понравилось.

Амелия Боунс направилась прямо к Эмме и предложила ей стул.

— У тебя вид человека, который хотел бы выпить перед ужином. Что бы ты хотела?

— О, бокал красного вина был бы прекрасен прямо сейчас…

Едва слова сорвались с губ Эммы, как запрошенный напиток появился на столе прямо перед ней. Пока она размышляла, как это произошло, Амелия решила сказать.

— Я хочу поблагодарить вас за то, что вы сегодня сделали для детей. Несложно заметить, что им всем понравилось. Я не понимаю, как вам удавалось присматривать за ними весь день?

— Всё было так просто, тетя, ведь мы были только в одном магазине. Если бы нам не пришлось покинуть его, а поверь мне, мы не хотели его покидать, мы могли бы осмотреться во всех этих удивительных вещах.

Информация, которую Сьюзан упустила, была предоставлена ​​Ханной.

— Этот магазин был больше, чем весь Косой переулок вместе взятый! В нем было семь этажей, и продавалось все: от целых кухонь до пар трусиков. Никогда не видела, чтобы магазин продавал целую комнату.

Эмме пришлось вмешаться в разговор.

— Девочки попали в отдел нижнего белья. Я стремилась сделать так, чтобы все их покупки соответствовали их возрасту, но не знаю, отличаются ли вещи от того, что принято в вашем обществе. Может быть, вы захотите проверить, что они купили в первую очередь?

Потрясающе красивая индианка в великолепном пастельно-зеленом сари теперь стояла рядом с ними. Если и были хоть малейшие сомнения в ее личности, то они рассеялись, когда Эмма заметила в ее руке подарок, который она видела, как Падма и Парвати выбрали для своей матери.

— Здравствуйте, миссис Грейнджер, меня зовут Смита Патил, и я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы сделали для моих девочек. Я знаю, что Парвати любит расширять границы, поэтому я проверю ее покупки. Пожалуйста, не думайте о том, что это как-то отразится на вас. Падма не смогла много рассказать о вас, и о вашем муже, а я действительно благодарна за возможности, которые вы предоставили ей и Парвати.

Эмма встала и пожала ей руку в знак приветствия, прежде чем к ним присоединилась Августа. Поскольку Гермиона в настоящее время разгружала и распределяла дневные покупки среди своих подопечных, четыре дамы воспользовались этим шансом, чтобы поболтать перед ужином.

Рамрао болтал с лордом Блэком и Барчоком, пока не прибыла основная группа. Сириус немедленно направился к Дэну Грейнджеру. Затем отец близнецов услышал невозможное: смех гоблина.

— Вы уж простите Лорда Блэка, он еще не совсем в себе. С тех пор, как он получил свободу, он находился рядом со мной каждую свободную минуту — отчаянно пытался узнать больше о своем крестнике. Это второй раз, когда Гарри останавливается у Грейнджеров и ему действительно не терпится поговорить об этом с Дэном. Оба родителя Гермионы любят моего сына, поэтому Сириус хочет с ними познакомиться. Мне нужно поговорить с Гермионой, чтобы добавить его в их защиту.

Поняв, что никто не будет никого оскорблять, Рамрао задал вопрос, который его беспокоил.

— Я задумывался об этих чарах, когда Падма сказала нам, что нам придется связаться с ней через Гринготтс. Вы можете защитить маггловский дом?

— Директор сделал Гермиону другом нашей нации. Это, а также то, что мой сын живет тут, позволяет наложить защиту на здание. Как вы понимаете, Дэн и Эмма беспомощны даже против такой простой вещи, как вредоносная почта. В обычной ситуации проблем возникнуть не должно, но тут далеко до нормы. О дружбе Гермионы с моим сыном теперь известно всей стране, а у моего сына также есть враги с прошлой войны, с которыми министерство не справляется. Мы не можем позволить нашим врагам преследовать слабую цель.

О таком развитии событий Рамрао не подумал. Глядя на свою жену, стоящую и болтающую с другими женщинами, и на его девочек, собравшихся со своими друзьями, казалось, что гоблин читает его мысли.

— Падма и Невилл, возможно, не появлялись рядом с ним в «Пророке», но могу поспорить, что не те люди могут узнать, насколько они близки моему сыну. Лонгботтом менор находится под старыми и сильными чарами, но я не знаю, какая защита на вашем доме

— По правде говоря я никогда не задумывался об этом. Вокруг нашего дома есть довольно простой набор защитных чар. Если моя семья в опасности, то вопрос денег не стоит, для меня важнее то, как быстро может быть установлен защитный набор чар?

— Как я сказал Дэну и Эмме, это скорее мера предосторожности. Если Гарри будет пребывать в вашем доме…

— Друзья моей дочери могут остаться у нас в любое время.

Именно это Барчоку нужно было услышать.

— Пойдем поговорим с Дэном и Сириусом…

В Дэне Грейнджере есть что-то, что сразу же понравилось Сириусу, кроме того факта, что он заботился о Гарри. Казалось, в этом человеке чувствовалась лёгкость... Легкость, которая скрывала стальной характер. Аврору нужно знать, что партнер поддержит и прикроет твою спину, когда возникнут проблемы. У Сириуса сложилось впечатление, что здесь человек, на которого можно положиться.

Еще одним большим плюсом в пользу Дэна была информация, которую он давал мародеру для подшучивания над своим крестником. Сириус слышал от Барчока, что Гарри сильно расстроился, когда обнаружил, что невиновен, но все же должен был находиться в Азкабане. А вот подробности о проведенной ночи в объятиях Гермионы, которая его утешала, станет оружием, которое он использует. То, что девушка, о которой идет речь, также является дочерью этого человека, предоставило Гарри отсрочку казни — пока.

Прибытие Барчока и Рамрао привело к тому, что предложение гоблина было быстро согласовано, хотя и не совсем верно. Рамрао возражал, пока смех Дэна не остановил его.

— Удачи в споре. Мы с Эммой пытались сделать то же самое и проиграли — спор был именно таким. Я определенно стал спать крепче, зная, что моя семья в безопасности благодаря этой защите.

На этом спор закончился, и были приняты меры, хотя оба женатых мужчины вставили оговорку, что сначала им нужно будет поговорить со своими женами.

Наконец-то дети рассортировали свои покупки по кучам знаменитых зеленых сумок, размер этих куч удивил даже Эмму.

— Я полагаю, что это единственный недостаток волшебной сумки: нет понимания того, сколько было куплено.

Ошеломленная Амелия подытожила настроение других родителей.

— Я не могу позволить вам заплатить за все это. Пожалуйста, позвольте мне хотя бы внести свой вклад?

— Амелия, единственное, за что мы с Дэном заплатили сегодня, это обед. Гарри хотел, чтобы день был на нем, и его отец дал мне наличные. У меня осталось немного и их нужно вернуть. Просто сначала мне нужно было присесть.

Барчок отказался от попытки что-либо вернуть.

— Пожалуйста, передай им троим, что оставшиеся деньги они могут тратить до конца праздника.

Это была прекрасная возможность для Сириуса решить еще одну проблему Гарри. Следуя своему девизу «Чем больше народу, тем веселее», мародер тут же вмешался.

— Кстати, об отпуске: как крестный отец Гарри, мы теперь можем получить доступ к владениям Поттеров. Его отец, я и Гарри планируем провести большую часть каникул за изучением некоторых, и, конечно же, с Грейнджерами. Я хотел бы пригласить вас на часть или все каникулы.

Широкая улыбка на лице Гарри была всем, на чем сосредоточился Сириус, больше он ничего не замечал.

— Гарри, Гермиона и Падма в настоящее время работают над летним маршрутом. Как только они закончат, мы сможем разобраться в деталях, кто и когда заинтересован.

Еще более взволнованная группа села за ужин. Все молодые участники явно хотели провести часть лета вместе.

Сириус сидел напротив Гарри. Наблюдение за тем, как его крестник счастлив со своими друзьями, помогало выздоровлению Сириуса почти так же сильно, как эти чудесные гоблинские зелья. Также нетрудно определить «иерархию» внутри его группы друзей. Гарри явно считает, что Гермиона на своей волне и относится к ней соответственно. Барчок сказал, что они неразлучны, и теперь Сириус увидел это явление своими глазами. Падма и Невилл, очевидно, идут следующими. Опять же, его информация, полученная от отца Гарри, заключалась в том, что они стали друзьями в первую неделю в Хогвартсе и с тех пор только сблизились.

Мародёр считает, что их дружба с Падмой должна быть для них действительно важна, он не видел другой причины присутствия Парвати. Возможно, нахождение в этой компании могло бы в конечном итоге завершить некоторые из ее более раздражающих привычек, таких как издавать душераздирающие визги радости по малейшему поводу.

Сириус сидел рядом с отцом девочки, человеком, который явно что-то задумал.

— Если ты не спросишь Рамрао, я не узнаю, какие ответы ты ищешь.

— Простите меня, Лорд Блэк, я понимаю, что это не та тема, о которой говорят за обеденным столом. Мне интересно, есть какие-то другие обязанности, которые вы взяли на себя в отношении Дома Поттер?

— А, понятно. Рамрао, я дам тебе информацию, которую ты ищешь, если ты пообещаешь, что она не покинет Дом Патил. Это обещание относится ко всем до того времени, пока я не найду время заняться этим вопросом, а это, вероятно, произойдёт ближе к концу января.

Получив быстрое согласие, Сириус рассказал обеспокоенному отцу правду.

— Мой крестник был воспитан гоблином, и, хотя я бы предпочел не проводить последнее десятилетие в Азкабане, у меня нет абсолютно никаких проблем с воспитанием Гарри или его отцом. Гоблины не используют брачные контракты, считая, что дети сами должны выбрать супругов. Гарри просил меня давать отрицательный ответ на каждый контракт о помолвке с его именем. Как его крестный отец, я стараюсь уважать его желания.

Нетрудно увидеть разочарование на лице отца, Сириус попытался сгладить углы.

— Я обнаружил, что дружба, которую я завел в Хогвартсе, была самой крепкой в моей жизни, и только слепой не видит, что эти четверо близки. Я не знаю, что произойдет в будущем, но я знаю, что брачным контрактам там не место.

Это действительно подбодрило Рамрао. Полный отказ означает, что с его девочками будут обращаться точно так же, как и с любой другой ведьмой, а Падма явно близка с этими двумя мальчиками. Было странно наблюдать, как самая тихая из сестёр находится в центре внимания, с чем Парвати явно не может смириться. Он уверен, что Смита это поняла и будет болтать с ней сегодня вечером, когда они вернутся домой.

Однако Сириус хотел, чтобы не было недопонимания его роли в жизни Гарри.

— Рамрао, я крестный отец Гарри, но сначала он будет обращаться за советом к своему отцу, а так и должно быть. Я пытаюсь найти свою роль, но самое лучшее на что я смогу надеяться — это любимый дядя или что-то в этом роде. Моя роль будет заключаться в том, чтобы помогать Барчоку и Гарри всеми возможными способами. Это решение Гарри, поддержанное его отцом и выполненное мной.

— Спасибо, что объяснили это мне, Лорд Блэк. Это также помогает объяснить то, с чем я боролся. Ваш крестник спас жизнь обеим моим дочерям, но отказался признать долг жизни. Падма объяснила, что гоблины всегда помогают своим друзьям и семье, поэтому не может быть никакого долга. Я, наконец, начинаю понимать этого необыкновенного молодого… Гоблина?

Сириус вздохнул.

— Если вы сделали это, то вы намного опередили меня. Кажется, прошло совсем мало времени с тех пор, как я ругал Джеймса за попытки сменить подгузник Гарри. Я перешел от младенца к молодому человеку, которого мы видим перед нами. Я больше переживаю не за время, проведенное в Азкабане, а за те годы, которые мне стоили с моим крестиком.

Дэн сидел по другую сторону от Сириуса и слышал каждое слово.

— Почему бы тебе не приехать и не остаться с нами на Новый год? Это дало бы тебе время с Гарри и позволило бы всем нам лучше узнать друг друга. С момента перевода банковского дела в Гринготтс мы можем позволить себе продолжительный отпуск летом.

Дэн понимающе посмотрел через стол.

— Я думаю, что в ближайшие годы мы будем часто видеться друг с другом.

Сириус был поражен той добротой, которую он проявлял, и тем, что его освободили. То, что эта доброта не связана с тем, что он стал новым Лордом Блэком, а связана с тем, что он является крестным отцом Гарри, делало эту доброту еще более особенной в глазах мародера. Он кивнул в знак согласия, прежде чем заговорил:

— Мне бы этого хотелось, Дэн. Очень хотелось бы.

Гости ужина разделились на три группы. Семеро детей оказались самыми большими и самыми громкими. Все дамы образовали другую группу, время от времени приступы смеха информировали комнату о том, что они хорошо проводят время. Мужчины отступили, оглядывая комнату и болтая о дне, проведенном Сириусом в суде. И Дэн, и Рамрао отчаянно хотели услышать каждую деталь от Барчока и Сириуса, ведь фотографии Пророка стали культовыми. Было почти десять, прежде чем попрощались и все разошлись по домам.


* * *


Готовясь ко сну, Дэн заметил, что его жену что-то беспокоит. Подобно мужьям во всем мире, Дэн надеялся, что беспокойство не связано с его словами или действиями.

— В чем дело, любовь моя? Ты злишься на меня за то, что я разрешил Гермионе и Гарри остаться на ночь у Падмы или потому что попросил Сириуса остаться здесь?

— Что? Нет, почему я должна из-за этого беспокоиться? Это позволит охранять дом Патилов так же, как и наш, а Сириус явно отчаянно хочет узнать Гарри поближе. Это всё из-за встречи с Симтой Патил…

— Почему? Что с ней не так?

— Это моя проблема. Я была настроена не любить женщину, которая могла позволить, чтобы ее дочери были проданы, только для того, чтобы обнаружить, что я не смогла найти ничего, что могло бы не понравиться. Она очаровательная, остроумная ведьма, которая любит своего мужа и обожает своих девочек — это невозможно! Ее родители выбрали Рамрао в качестве мужа, но они так же счастливы в браке, как и мы. Я не знаю, как Гермиона справляется с этим каждый день. Всё по-другому…

— Я знаю, что ты имеешь в виду любовь. Мне тоже понравилось общество Рамрао. Я заметил, что он изучает Гарри и Невилла, но, поскольку оба мальчика дружат с его дочерями, то как его можно винить? Я подслушал разговор, в котором Сириус сказал ему, что Гарри будет отказываться от всех этих брачных контрактов. Должен сказать, Рамрао, кажется, воспринял эту новость хорошо.

Это заставило Эмму покачать головой.

— Обсуждение возможного замужества ваших одиннадцатилетних дочерей — это не тот разговор, который вы ожидаете услышать за ужином. Да и вообще когда-либо.

Он попытался подбодрить жену легким поддразниванием.

— Значит, ты не хочешь, чтобы я начал переговоры с Барчоком и Сириусом, чтобы обручить Гермиону с Гарри?

— Ха-ха. Это могло бы быть забавно, если бы я не думала, что наша дочь вдруг передумает насчет помолвки — и ты увидишь, как Гарри отказывает ей?

Дэн добился своей цели — подбодрить жену. Совсем другое дело, что она теперь смеялась над его страдальческим и паническим выражением лица.


* * *


У Гермионы самые лучшие каникулы. Раньше у неё не было друзей, не говоря уже о том, чтобы они оставались у нее на ночь. Прибытие Сириуса также вызвало много смеха в семье Грейнджеров, ведь этот мужчина куда большим ребенком, чем его крестник!

Тот самый крестник сейчас держал ее за руку, когда она показывала Гарри и Падме Кроули. Путешествие по Кроули без родителей она обычно избегала, как чумы. Тем не менее, она оставила эти темные дни позади и с удовольствием показывала местные достопримечательности своим друзьям. Настало время для первого похода Гарри и Падмы в кино. Гермиона думала, что они оба получат удовольствие от «Семейки Аддамс».

Пока они ждали в очереди, ненавистный голос, который Гермиона не слышала шесть месяцев, был подобен сильному удару под дых. Она понимала, что дела шли слишком хорошо.

— О, смотри, родители Грейнджер решили арендовать ей друзей в качестве рождественского подарка. Паки* и гей. Думаю, это все, чего ты стоишь.

Презренный хор уничижительного смеха, последовавший за этими «остроумными» оскорблениями, вызвал автоматический ответ Гермионы: она засунула голову в песок. Так продолжалось до тех пор, пока Гермиона не почувствовала, как Гарри сжал ее руку, и не вспомнила, что она больше не та одинокая и испуганная маленькая девочка.

— Кто из вас так пошутил, Гермиона? Явно не тот, кто очень хорошо тебя знает.

Это остановило смех пятерых мальчиков, направившихся к ним, хотя у одного из них было что сказать.

— О, смотри, Большой Дэ, оно может говорить — и я не видел, чтобы Грейнджер дергала его за нитку за спиной.

Гарри никогда прежде не видел мальчика с прыщами, но понял, кто он. В любой банде всегда есть тот, кто провоцирует неприятности, обычно стоя в безопасности позади других.

Сарказм буквально сочился из ответа Падмы, ничуть не испуганной теми трудностями, с которыми они столкнулись здесь. Она не собиралась принимать это особенно ненавистное оскорбление от кого бы то ни было.

— О, Гермиона, почему бы тебе не познакомить нас с местной дикой природой? У них правда есть имена или просто номера на ошейниках?

Гермиона набралась храбрости, потому что ее друзья рядом с ней. Она перестала поддаваться на провокации хулиганов.

— Падма, Гарри, познакомьтесь с Дадли Дурслем и его «друзьями». Я посещала с ними в школу. На их фоне Рон Уизли кажется умным.

— Ну, придумать прозвище «Большой Дэ», должно быть, стоило больших усилий. Он выглядит так, будто ест столько же, сколько Уизли.

Гермиона пребывала в восторге от поддержки, которую оказывала Падма. Хотя что-то заставило Гарри рядом с ней напрячься. Гермиона посмотрела на своего лучшего друга и увидела, как его взгляд впивается в Дадли. Она уже видела этот взгляд раньше, за ним обычно выхватывали нож, когда он готовился к битве.

Пока группа мальчиков выясняла, не осмелились ли эти суки оскорбить их, Гарри задал вопрос.

— Дурсль, твоих родителей случайно не зовут Вернон и Петунья?

— Эй, Большой Дэ, о тебе пошла слава. Красавчик слышал о тебе.

Это вызвало смех, но лишь увеличило напряженность взгляда Гарри. Не может быть слишком много Вернонов и Петуньи Дурслей с сыном примерно того же возраста, что и он. Он задал еще один вопрос, чтобы быть уверенным.

— Твоя семья жила в Литтл Уингинге?

— Вот дерьмо, Большой Дэ, у тебя есть собственный сталкер!

Прыщавый придурок ухватился за возможность обострить спор.

— Ага, жаль только, что твой сталкер — гей. Черт, у него волосы длиннее, чем у моей сестры.

Гарри никогда не называл свою «семью» по именам, но его вопрос был слишком конкретным, чтобы Дурсли могли быть кем-то другим, кроме его ненавистных дяди и тети. Гермиона также знала Дурслей и без проблем поверила, что они отказались от ребенка. Дадли Дурсль был проклятием ее жизни до Хогвартса, но его родители наотрез отказывались видеть в своем сыне кого-либо, кроме идеального маленького джентльмена. Слова «маленький» и «джентльмен» не могут ассоциироваться с тучным хулиганом.

На данный момент Гермионе плевать на Дадли и его банду. Гораздо больше её волновало, как отреагирует на эту встречу её лучший друг. Гермиона развернулась перед Гарри, положив руку на руку, где хранился его нож.

— Гарри, не стоит!

Другой рукой он нежно заправил прядь волос, упавшую ей на лицо, обратно под шерстяную шапку.

— Гермиона, не стоит беспокоиться обо мне. Дадли примерно нашего возраста. Он имел такое же влияние на решение своих родителей, как и я.

Гермиона перестала беспокоиться, но она все еще видела, что Гарри что-то задумал. Он осторожно прошел мимо нее, прежде чем протянуть руку Дадли.

— Лорд Гарри Джеймс Поттер, рад познакомиться с вами, кузен.

Обе девушки теперь с удовольствием смотрели на замешательство на лице Дадли, ведь он понятия не имел, как с этим справиться. Гермиона также знала, что Дурсли — наихудшие социальные снобы, а Гарри, представившийся лордом Поттером, бесценен. О, обернуться бы мухой и понаблюдать, как Дадли рассказывает своим родителям об этой встрече.

— Кузен? У меня нет двоюродных братьев. Моя тетя Мардж не замужем.

— Твоя мать и моя мать были сестрами, значит, мы двоюродные братья.

Дадли ничего этого не знал.

— Сестра моей матери вышла замуж за какого-то пьяного урода, они погибли в автокатастрофе, которую он устроил. Ты — полное дерьмо!

Это было слишком для Гарри. Его отношение определенно стало более жестким.

— Лили Поттер, урожденная Эванс, моя мама. Она и мой отец были убиты, когда мне было чуть больше года. Меня отправили в дом твоих родителей для проживания, но они этого не хотели. Смотря на тебя надо думать, что я определенно получил лучшие условия сделки. Пожалуйста, поблагодари от меня своих родителей.

Прыщавый мальчик воспользовался шансом.

— Он действительно полное дерьмо. Зачем Лорду связываться с неудачниками, вроде Грейнджер? Ты позволишь этой бабе уйти с Большим Дэ? Да и пусть этот засранец получит свое, раз пришёл на нашу территорию и начал качать права.

Гарри очень не хотел, чтобы разговор перерос в драку. Дадли не играл никакой роли в решении его родителей отвергнуть, казалось бы, единственного племянника. Эта толпа — местные хулиганы, но он центурион, так что между ними есть огромная разница. Однако всё решилось против его воли: рычание Дадли, а затем и скорость движения практически подтвердили его намерения.

— Хватай его!

Дадли взмахнул мясистым кулаком, но ничего не задел.

Гарри чуть сдвинулся в сторону и ударил коленом в бедро кузена, когда он по инерции пролетел вперед, довольно аккуратно опрокинув Дадли на землю. Другой мальчик попытался напасть на Гарри, но его конечность была мгновенно перехвачена еще на подлете, а опорная нога выбита ловкой подсечкой. Гарри продолжил разворот, и все еще вытянутая нога попала третьему мальчику в пах. Когда четвертый решил удрать, Гарри услышал крик позади себя.

От увиденного у Гарри закипела кровь, прыщавый воин ударил Гермиону по лицу и теперь пытался убежать. Падма отказалась тренироваться с ними, но это ей не помешало. Она набросилась ему на спину, как дикая кошка. Падма плевалась и царапалась, как кошка. Гарри догнал его за считанные секунды, ударив ногой по задней части левого колена этого ублюдка. Патил навалилась ему на спину всем своим весом, так что он едва не сломал нос и несколько зубов от встречи лица с бетонной поверхностью. Гарри помог Падме подняться на ноги, и они оба вернулись обратно к Гермионе.

Одной рукой она опиралась на стену кинотеатра, поддерживая себя, а другой закрывала рот, между пальцами сочилась кровь. Куртка Гарри была снята и опущена на землю, а Падма помогла Гермионе сесть на нее. Ей явно было больно, но шок от того, что кто-то на самом деле ударил ее, также оказал влияние.

Гарри сидел рядом с ней, обнимая Гермиону.

— Мне очень жаль, Гермиона. Я пометил его как наименее опасного из всех. Не могу поверить, что он это сделал, не говоря уже о том, что ему это сойдет с рук.

Гермиона, пробормотавшая «он уже делал это раньше», увидела, что Гарри пришлось схватить Падму, желавшую пойти и еще раз ударить мерзавца. Гермиона рассматривала разрушения перед ней. Дадли пытался встать, но, похоже, не контролировал правую ногу. Джейк лежал на спине и стонал, а Джонни скорчился в позе эмбриона, схватившись за пах. Гораздо хуже было Тони: его нога, казалось, лежала под неестественным углом, а из носа текла кровь по всему тротуару.

Сирена сигнализировала, что им придется пропустить кино. Похоже, кто-то позвонил в полицию.


Примечания:

*Паки — пренебрежительное название пакистанцев и выходцев из Южной Азии, Индии

Глава опубликована: 11.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Интересный сюжет и очень даже хороший перевод. Спасибо за ваш труд, жду продолжения!))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх