↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Теневые годы Таниса (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 468 604 знака
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Танис Полуэльф, однажды исчез в горах возле Утехи. Позже он вернулся, храня страшную тайну. Никто не знал, что с ним приключилось за это время.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

22. Рандеву

Мертвиг с тоской наблюдал за тем, как полуэльф пробирается к расчищенному месту в центре толпы.

— Я не знаю, насколько обоснованы обвинения, выдвинутые против гнома, — громко сказал Танис, — но я хочу сказать то, о чем никто больше не знает.

Мертвиг покраснел. Ему хотелось крикнуть: «Предатель!» — но он понимал, что это плохо для него закончится. Вместо этого он ссутулился и опустил голову, словно защищаясь от холодного пронизывающего ветра.

— Вы мало что обо мне знаете, — сказал Танис жителям Анкатаваки. — И, честно говоря, я мало что знаю о вас. Но я знаю, что такое самопожертвование и храбрость, и я видел это — и выжил, чтобы рассказать об этом, — благодаря гному, который сейчас под подозрением.

Несколько эльфов забормотали что-то и заёрзали. —

— Гном живёт здесь уже давно, — сказал эльф, который до этого молчал. — Давайте не будем торопиться.

Несколько других жителей деревни кивнули в знак согласия.

Танис подождал, пока они замолчат. Лучи заходящего солнца окрасили его волосы в красноватый оттенок. Его кожаная куртка тоже приобрела красновато-коричневый оттенок. Мертвиг понял, что Танису было бы гораздо комфортнее выслеживать оленей в лесу, чем выступать перед несколькими сотнями эльфов.

"В отличие от Скоуарра", — подумал Мертвиг, — "полуэльф говорит из чувства долга, а не из любви к вниманию."

Танис продолжил:

— Да будет известно, что гном Мертвиг пришёл мне на помощь, когда я сражался с гигантским пауком. Он спас мне жизнь, рискуя при этом собственной. По причинам, которые он мне не объяснил — возможно, из скромности? — он попросил меня не воздавать ему по заслугам.

Йеблидод обвела взглядом присутствующих, приглашая их покритиковать её любимого Мертвига.

— Я нарушаю своё слово, говоря это, ведь как я могу молчать? — продолжила Танис. — Я вступаюсь за него сейчас, потому что такой героизм едва ли вяжется с представлением о воре. Я спрашиваю вас всех: стал бы вор рисковать своим нечестно нажитым сокровищем — не говоря уже о собственной жизни — чтобы спасти незнакомца от верной смерти?

Пока эльфы переговаривались между собой, впечатлённые аргументами Таниса, Мертвиг услышал, как Бранделла сказала Кишпе:

— Он красноречиво говорит в защиту твоего друга. Разве ты не должен сделать то же самое, пока у тебя ещё есть шанс?

Мертвиг слегка повернул голову, чтобы услышать ответ мага. Кишпа покраснел.

— Я предупреждал Мертвига, — угрюмо сказал маг. — Он сам сделал свой выбор.

— Значит, ты думаешь, что он лжёт? Ты думаешь, что он виновен?

— Я… я не знаю. Я просто…

Гном и Кишпа заметили, как изменилось выражение лица Бранделлы. Маг замолчал; Мертвиг тоже почувствовал, что ему стало интересно. Что-то встревожило Бранделлу. Он окинул взглядом толпу и увидел, как Танис пробирается в их сторону.

— Что не так? — Спросил Кишпа у своей возлюбленной.

— Ничего. — Бранделла отвернулась от Кишпы, невольно дав Мертвигу возможность ясно увидеть душевную боль в ее нежных глазах.

— Я лучше знаю, — настаивал маг. — Пожалуйста, скажи, что тебя беспокоит?

Она вздрогнула.

— Со мной все будет в порядке. Просто не двигайся.

Бранделла мужественно попыталась сдержать эмоции и спокойно пропела:

— Смотрите, а вот и Танис, — когда полуэльф подошёл к ней с другой стороны.

Танис приветливо кивнул Кишпе, а затем что-то сказал Бранделле на ухо. Едва заметно дрожа, она кивнула в знак согласия, произнесла несколько слов, которые маг и гном не услышали, и полуэльф быстро ушёл.

Мертвиг видел, что все мысли Кишпы были заняты не его дилеммой. Что-то происходило между полуэльфом и Бранделлой. И, судя по решительному выражению лица Кишпы, маг поклялся выяснить, что именно.

— Я пришёл напомнить тебе о твоём обещании, — прошептал Танис Бранделле. — Битва окончена. Тебе пора покинуть это место, пока ты — и всё здесь — не исчезло. Встретимся за хижиной Риши.

Ткачиха на мгновение задумалась о том, чтобы остаться и исчезнуть, когда старый волшебник перестанет видеть её во сне. В мысли о том, чтобы умереть вместе, было что-то притягательное.

"Но кто вспомнит о Кишпе, если она умрёт? Кто сохранит память о нём?"

Она согласилась встретиться с Танисом.

Прежде чем полуэльф начал расхаживать по саду, он заглянул в дом Риши и с облегчением и радостью обнаружил, что рыбака нет дома. Со своего места Танис не мог видеть праздник на пляже, но он видел мерцающие волны пролива Алгони. Солнце скоро скроется в его глубинах, и золотой огонь на поверхности воды погаснет. Он надеялся, что исчезнет вместе с Бранделлой так же быстро и легко. Полуэльф вдруг почувствовал, как сильно забилось его сердце. Теперь, когда он был так близок к тому, чтобы выполнить обещание, данное старому магу, он с ужасом осознал, что понятия не имеет, как ему вернуться в своё время! Клотник сказал ему, что Кишпа сделает это. Но как? И когда? Танис погрузился в раздумья, когда услышал тихий голос:

— Я здесь. — Она стояла в дальнем конце сада, рядом с домом. Косые лучи заходящего солнца освещали её волосы, придавая тёмным кудрям соблазнительное красноватое сияние, от которого сердце Таниса забилось ещё сильнее. Он поспешил к ней.


* * *


Бранделла сказала Кишпе, что устала и хочет пойти домой. Если он что-то и знал об этой женщине, так это то, что ложь не сходила с её губ.

А вот недоверие давалось ему легко. Маг начал следить за ней на безопасном расстоянии. Но Скоуарр увидел, что Кишпа уходит с праздника, и поспешил к нему.

— У меня есть кое-что для тебя, — пропел весельчак. — Ты слышал о маге, который всегда говорит „нет“?

— Нет.

— Попался! — заявил человек. Кишпа увидел, как Бранделла резко свернула с тропинки, ведущей к её дому, и нахмурился.

— Не нравится, да? — спросил Скоуарр. Кишпа не ответил. Он ускорил шаг, резко свернул направо и последовал за Бранделлой.

— Вот ещё одна, — не унимался Узкоплечий, не отставая от мага.

— Не сейчас, — отрезал Кишпа, отмахиваясь от Скоуарра.

— Что я сделал? — спросил Скоуарр с выражением обиженной невинности на лице.

"В этом маленьком человечке могла бы течь кровь кендера", — подумал маг.

— Прости, — вздохнул Кишпа. — Мне нужно заняться кое-чем личным. Возвращайся на пляж и развлекайся.

Скоуарр обошёл мага и остановился перед ним. Он заискивающе улыбнулся.

— Как я могу хорошо проводить время, если мой любимый волшебник злится на меня?

Кишпа неохотно остановился.

— Я не злюсь на тебя, — сказал он с заметным раздражением, наблюдая за тем, как Бранделла снова сворачивает. Похоже, она шла к хижине Риши окольными путями. "Зачем ей это?" — подумал он.

Он обошёл Скоуарра и ускорил шаг, а этот чудак последовал за ним. Однако маг не успел уйти далеко, как пронзительный крик заставил его снова резко остановиться.

— Это Йеблидод, — сказал Скоуарр, оглянувшись через плечо.

Женщина-гном подошла к ним нетвёрдой походкой, с опухшими от слёз глазами.

— Кишпа, вернись, — умоляла она. — Возвращайся на пляж и помоги моему Мертвигу.

— Новые неприятности? — спросил маг.

— Ты нужен ему, — сказала Йеблидод. Она потянула его за мантию, схватила за руки, рыдая от страха и боли.

Хотя Кишпа отчаянно хотел последовать за Бранделлой, у него не было настолько жестокого сердца, чтобы отказать жене своего старого друга. Бросив тревожный взгляд в ту сторону, куда ушла Бранделла, он глубоко вздохнул и вместе с Йеблидод пошёл обратно.

— Я не могу просто уйти, не попрощавшись, — печально сказала Бранделла, глядя на мерцающее море. Они с Танисом сидели так тихо, что к их ногам на песок опустилась небольшая стая чаек, явно надеясь, что у них есть чем поделиться.

Танис понимал, что времени может остаться совсем немного, но он также знал, как тяжело расставаться с теми, кого любишь, не попрощавшись. Он подумал о внезапном отъезде Китиары. Суровые черные глаза чаек напомнили ему о гневном блеске в глазах Кит, когда она убегала.

Бранделла увидела печаль на его лице и, казалось, почувствовала в нем родственную душу.

— Что причиняет боль сильнее: сам отъезд или отсутствие прощания? — жалобно спросила она.

— И то, и другое. Он хрипло рассмеялся, вспомнив прощальную пощечину, которую получил от Кит. — Но, в конце концов, — задумчиво добавил он, — лучше рассказать кому-нибудь о своих чувствах и услышать ответ. Без этих слов, за которые можно держаться — к добру это или к худу, — ты просто плывешь по течению.

Бранделла плотнее закуталась в шаль, спасаясь от сумеречного холода.

— Ты плывешь по течению? — она спросила.

Его молчание, казалось, было достаточным ответом. Бранделла сделала внезапное движение, чтобы взять его за руку, затем, казалось, передумала и просто сидела тихо.

Ткачиха не была похожа ни на одну женщину, которую он когда-либо знал, подумал Танис, но она не могла принадлежать ему. Это сводило его с ума.

Она нарушила неловкое молчание, спросив:

— Что мне делать?

С трудом сглотнув, он предложил:

— Оставь Кишпе записку. Так у него всегда будут твои слова. У него будет за что зацепиться.

Она на мгновение задумалась, а затем медленно и печально произнесла:

— Да, так будет лучше. Иначе я, возможно, вообще не смогу с ним расстаться.

В этот момент Танис вспомнил о зачарованном письменном инструменте, который дал ему Кишпа. Маг сказал, что за ним охотится банда слигов. Он был прав: здесь они его не найдут. Танис достал инструмент из внутреннего кармана туники и протянул ей.

— Когда-то он принадлежал Кишпе, — сказал он с чувством. — Он отдал его мне, чтобы я мог оставить его в этом времени и месте. Из его рук в мои, а из моих в твои. Я отдаю его тебе, чтобы ты написала ему прощальное письмо.

Она с любовью взяла его. Он был деревянным и простым, но для Бранделлы это, похоже, не имело значения. Когда-то он принадлежал её Кишпе.

— Спасибо, — сказала она, сдерживая эмоции.

Смутившись, полуэльф сказал:

— Я прошу тебя об одном. Когда закончишь писать, оставь перо. Не бери его с собой.

— Я сделаю так, как ты просишь, — сказала она и в знак благодарности обняла полуэльфа, чем спугнула полдюжины чаек, сидевших у их ног.

От запаха её волос и прикосновения её рук к его спине у Таниса закружилась голова.

Мгновение спустя она неловко отстранилась.

— Ты в порядке? — спросил он шёпотом.

Она кивнула, но не посмотрела ему в глаза.

— Я пойду и напишу записку.

Он подумал, что слишком охотно согласился.

— Да. Хорошо. Когда закончишь, встретимся у восточных ворот деревни.

Едва она отошла от него, как он позвал её:

— Пожалуйста, поторопись! — Он не был уверен, сказал ли он это, потому что боялся, что время на исходе, или потому что ему просто нужно было увидеть её как можно скорее.


* * *


Скоуарр не последовал за Кишпой и Йеблидод. Он наблюдал за Танисом, Кишпой и Бранделлой и видел каждое их движение. Этот шут был не так прост; он чувствовал, что назревают неприятности, и решил, что как спаситель Анкатаваки он обязан попытаться их предотвратить.

Появление Йеблидод стало для него большой удачей. Но Кишпа не собирался медлить. Скоуарр решил разобраться с этим сам, и поскорее, пока великая победа, в которой он сыграл столь важную роль, не была омрачена предательством и убийством.

Скоуарр пошёл по тому же пути, что и Бранделла, надеясь, что его худшие опасения не оправдаются. Обойдя хижину Риши, он обнаружил, что они оправдались.

Глава опубликована: 20.10.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх