— А я вас по-другому представлял, — ляпнул Альбус. В повисшей тишине это прозвучало особенно громко.
Гениальное замечание. Однозначно. Черный человек — то есть Северус Снейп — всем телом развернулся к мальчику.
— И как, позвольте узнать? — взглядом этих прищуренных глаз можно было выморозить Озеро до дна. В нем явно угадывалось домысленное: «Какие претензии? Что во мне вас не устраивает, а?».
— Ну, не так… Не таким молодым, — замялся Альбус. — То есть не подумайте, что это как-то в плохом смысле, я вообще…
Тот поднял руку, прерывая бессвязный поток слов.
— Смею вас уверить, я значительно старше и опытней, чем может показаться.
Малфой-старший принял строго вертикальное положение — и осторожно приблизился к мужчине:
— Вы позволите? — поинтересовался он, поднимая палочку.
«Черный человек» с деланным безразличием пожал плечами. Малфой зашептал, и с его палочки посыпались серебристые искры. Белесые брови почти столкнулись на переносице. Наконец, фонтан искр иссяк, и Малфой-старший поднял глаза на темноволосого мужчину:
— Возраст — двадцать один год, восемь месяцев и двадцать два дня. Кровь смешанная, доминируют черты старинного, но ныне угасшего рода. Преобладание в структуре магии стихии воды и весьма необычная при таких данных способность к ментальным искусствам. Более полутора тысяч заклинаний в активном использовании. Чувствуется некоторое несоответствие между возрастом и навыками, не правда ли?
Ему ответили кривоватой усмешкой:
— Вывод, без сомнения, безупречен. Однако он не может ни подтвердить, ни опровергнуть ваше предположение о том, кто я. Все те же проблемы с доказательной базой, мистер Малфой?
— Нельзя говорить о «тех же» проблемах, если никогда их не знали, — мистер Малфой облизнул губы — точно так, как делал Скорпиус, когда волновался. — Так что, либо вы действительно знали меня прежде, либо…
— …Либо я намеренно вожу вас за нос. Вопрос в том, во что вы хотите и можете верить. Даже Сыворотка Правды не сможет удовлетворить ваше любопытство — в конце концов, я могу быть совершенно искренним в своем бреде сумасшедшим. А может, я сам не уверен в том, кто я и что я…
— Хватит! — Малфой-старший вздрогнул всем телом. — Пожалуйста, хватит!
Усмешка исчезла. Теперь черный человек просто не спускал с мистера Малфоя тяжелого взгляда. Тяжелого, темного и приправленного толикой затаенной боли.
— Мне нечем подтвердить свои слова, — прошептал он.
Малфой-старший вытянулся в струну.
— Не становитесь моим личным боггартом…
— Каким именно? — уголок рта снова дернулся вверх, но на сей раз это напоминало улыбку — тихую, непривычную и тщательно скрываемую, но тем не менее. — Люциусом с розгой наперевес? Пьяным дуэтом Мальсибера и Эйвери? Или… — уголки рта разъехались еще шире, — Дедаброй-Кадаброй?
Скорпиус сдавленно фыркнул. Похоже, он был в курсе того, кем являются все эти в высшей степени странные личности. А мистер Малфой спокойно улыбнулся.
— Мне уже давно не семь лет.
— Тогда вы, надеюсь, нашли более эффективный способ борьбы со страхом, нежели тогда. Было бы неловко, если бы мне, по примеру вашего грозного деда Абраксаса, пришлось вырядиться в наволочку домового эльфа.
Малфой-старший шагнул вперед.
— Сами же и научили… Крёстный, — сказал он и заключил мужчину в объятия.
Глаза у обоих подозрительно блестели.
* * *
— Нужно вызвать Поттера, — с сожалением произнес Северус Снейп.
Драко Малфой скривился.
— Это действительно необходимо? Мое поместье и все мои ресурсы в вашем распоряжении. Я знаю, у кого выправить документы, создадим вам новую личность. Родные за океаном — ну, то есть родственники моей жены — они с радостью вас примут. Черт, я даже не рассказал вам, что женился… Скорпиус будет молчать, а на Поттера-младшего можно наложить Обливиэйт.
— Я вполне могу тоже молчать, — решил уточнить Альбус.
— Эй, я не позволю так поступить с моим другом! — воскликнул Скорпиус. — Это, по меньшей мере, подло!
Мистер Малфой смерил его строгим взглядом.
— По меньшей мере, подло заставлять отца аппарировать через континент, подвергая свою жизнь неоправданному риску.
— Еще как оправданному! — возразил Скорпиус.
— Мы с тобой дома поговорим, — проникновенно пообещал ему отец. Но Скорпиуса так просто не заткнешь:
— Это была чрезвычайная ситуация! И вообще, во всем виноват Криви!
Вот на этих словах Малфой-старший позеленел.
— Я просил… — севшим голосом сказал он. — Я умолял тебя не связываться с этим человеком!
— А я и не связывался, — фыркнул Скорпиус. — Он сам привязался к Поттеру. Ну, а когда его фокусы стали опасными, я не смог не вмешаться.
Малфой-старший судорожно втянул воздух.
— Пап, ты сам учил меня, что своих не бросают! — укоризненно покачал головой мальчик. — И потом, я действовал продуманно!
— В каком, интересно, месте — продуманно? — перебили его в два голоса. Альбус недоуменно уставился на Снейпа — и встретил столь же растерянный взгляд. Похоже, озвучивать мнение, совпадающее с чьим-либо еще, было в новинку им обоим.
— Все это дело прошлого. Сейчас нужно думать о том, как справиться с последствиями. И я склонен полагать, что сложившаяся ситуация куда серьезней, чем агрессивная форма помешательства у одного из преподавателей, — Снейп взмахом руки призвал присутствующих к молчанию. — Дело в том, что мистер Поттер в силу обстоятельств оказался обладателем весьма могущественного артефакта. Следствием этого стали как опасная деятельность мистера Дэнниса Криви, так и мое… м-м-м… оживление. Артефакт специфический, малоизвестный и стопроцентно некромантический. Если бы цели Криви были личными, он бы заставил мистера Поттера воспользоваться артефактом — однако он, напротив, собирался переправить мистера Поттера к некоему сообщнику, не разбираясь в том, есть ли у него с собой требуемый артефакт или нет. Что привлекает внимание к фигуре сообщника. По-видимости, именно сообщник является инициатором и мозговым центром охоты за артефактом. Он снабжает Криви информацией, зачаровывает мощный портал, даже наделяет его способностями к легилименции. В бытность студентом Криви был совершенно не приспособлен к ментальной магии — слишком груб и прямолинеен — но сегодня я был свидетелем профессионально исполненного им ментального подчинения. И даже если Криви самоустранился, остается его сообщник, который вполне может снарядить за Поттером еще одного охотника — или явиться за ним самостоятельно.
Повисла тишина. Альбус вдруг захотел, чтобы все это оказалось сном. Кошмаром. Так, чтобы он сейчас проснулся — и…
— Таким образом, младший Поттер обладает столь же специфическим везением, как и его отец? — после долгой паузы спросил мистер Малфой.
— Боюсь, что так. И, раз уж я не знаю, надолго ли хватит моей неожиданно обретенной жизни, мой долг — как можно скорее известить мистера Гарри Поттера о грозящей его сыну опасности.
— Вам так не хватало возни с Поттером? — хмыкнул Малфой-старший.
— Полагаю, что это сродни вечному проклятию, — пожал плечами Снейп. — Кстати, если хотите, чтобы Скорпиус не вляпался в эту историю окончательно, сейчас самое время вернуться в поместье.
Мистер Малфой кивнул в знак согласия.
— Дживси! — он щелкнул пальцами, и в комнате появился домовой эльф. Эльф выглядел куда моложе знакомого Альбусу Кикимера, но при этом был совершенно лыс, а вместо обычных для домовиков полотенца или наволочки на нем были брюки, рубашка и темный жилет.
— Папа! — негодующе подпрыгнул на кровати Скорпиус — и тут же поморщился: действие обезболивающего заклинания почти выдохлось.
Эльф взглянул на него и сдвинул на переносице лохматые бровки:
— Мастер Скорпиус все-таки попал в неприятности.
Мальчик чуть покраснел и пробормотал:
— Уж хоть ты-то должен понять, Дживси…
— Камин подключен к сети, верно? — спросил эльф, и не дожидаясь ответа, зажег огонь. — Нужно отправить мастера Скорпиуса к господину МакДьюи, он сможет позаботиться о его травме.
— Прекрасная мысль, — кивнул мистер Малфой. — Я присоединюсь к вам, как только успокою Асторию.
Мужчина подошел к кровати и поднял сына на руки. Смущенное и скомканное: «Яженеребенок!!!» он проигнорировал. Как только он помог Скорпиусу встать за каминную решетку, домовик извлек прямо из воздуха туго набитый кожаный мешочек и передал хозяину.
Мистер Малфой распустил шнурок на горловине и проследил, чтобы и эльф, и мальчик загребли по полной горсти Летучего пороха.
— Надеюсь, что Эндрю вправит тебе мозги, — сказал он сыну.
Скорпиус ответил ему честным и дерзким взглядом:
— Он согласится, что я поступил правильно.
Малфой-старший возвел глаза к потолку:
— Я просто хочу, чтобы ты был осмотрительнее. Все, обсудим это позже.
И со словами: «Дом МакДьюи!» Скорпиус и домовик исчезли в столбе зеленого пламени. Мистер Малфой обернулся к Снейпу:
— Я открою для вас камин в поместье. Или можете аппарировать, но лучше не в дом — я его слегка… эм-м… отремонтировал, а в каменную беседку или к главным воротам. И помните — я жду вас. В любом, черт побери, виде.
И тоже исчез в каминной сети.
Снейп опустился на кровать рядом с альбусовой.
— Мне приходилось вызывать родителей моих студентов в школу, но чтобы так… Позволите вашу палочку, мистер Поттер?
Минуту спустя перед ними стояла серебристая лань.
— Надеюсь, вашему отцу это покажется достаточно убедительным.
* * *
Вскоре в коридоре послышались шаги. Дверь скрипнула, и у Альбуса замерло сердце — неужели папа уже здесь? Но вошедший оказался профессором Фаустом, и с ним была директор МакГонагалл. Альбус почувствовал себя слегка разочарованным, успокоился… но вдруг вспомнил, что госпожа директор может задать ему далеко не один неприятный вопрос.
Но от вопросов он был избавлен — хотя бы временно, потому что директор заметила Снейпа.
— Вот ведь Мордред драный! — воскликнула она — и тут же, будто опомнившись, прижала ладони ко рту. Жест, свойственный набедокурившей школьнице, но никак не серьезному директору.
Ее взгляд метался со Снейпа на Альбуса, на вежливо молчащего и ничего не понимающего в происходящем Фауста, снова на Снейпа…
— Мне кажется, мы с коллегой обсудим происшествие в моем кабинете, — наконец произнесла она. — Там, знаете ли, удобнее, к тому же сможем связаться с Авроратом, с Министерством… Со святым Мунго связь не требуется?
— Нет, с Поттером все будет в порядке, госпожа директор, — ответил Снейп. Его лицо превратилось в безразличную маску.
— Вот и замечательно, — Миневра МакГонагалл ухватила Снейпа за рукав и решительно потянула за собой. — Рихард, могу я попросить вас присмотреть за пострадавшим?
«Да, разумеется!» Фауст ответил уже ее спине, удаляющейся с неожиданной для возраста директора прытью.
— А как мистер Малфой? — без особой надежды на вразумительный ответ поинтересовался Фауст у Альбуса. — Он же тоже должен быть здесь.
— Его уже отец забрал. А теперь, пожалуйста, могу я пока поспать? — сказал Альбус и позорно капитулировал под одеяло.
* * *
Гарри Поттер служил аврором уже пятнадцать лет. Он участвовал в сотнях опасных операций, не говоря уж о том, что в одиночку выходил против Воландеморта и остался жив, относительно здоров и даже психически нормален.
Но никогда еще он не получал Патронусов-посланников от мертвых профессоров из Хогвартса. Тем более тогда, когда он ищет своего сына, ухитрившегося потеряться по дороге домой.
Так что ничего удивительного в том, что Гарри Поттер плюнул на бесконечные разговоры с ничего толком не знающим Джеймсом и знающими ненамного больше слизеринцами, перепоручил аналитическую работу верной подруге Гермионе Грейнджер-Уизли и аппарировал в Хогсмид, откуда и направился в свою альма-матер.
Сугробы намело глубокие, под снегом коварно прятался довольно-таки скользкий слой льда, да еще и стемнело так, что без Люмоса дороги не разберешь, но все это замечательно отвлекало Гарри Поттера от тревожащей неизвестности.
Войдя в незапертые ворота (и куда только Филч смотрит!), мужчина решил начать поиски хоть кого-нибудь с директорского кабинета. Даже если там нет МакГонагалл, можно будет привлечь к поискам портреты и задействовать обширную коллекцию детекторов магии.
Однако ему повезло — МакГонагалл была на рабочем месте и сразу впустила бывшего ученика. Гарри порадовался было, но тут его нос уловил терпкий запах выдержанного шотландского виски. Зайдя в освещенный кабинет, он заметил и раскрасневшиеся щеки МакГонагалл, и сваленные покосившимися стопками бумаги, и пару стопок на совершенно пустом столе. Стул для посетителей был трансфигурирован в кресло с высокой спинкой, и в этом кресле явно кто-то сидел — Гарри видел небрежно вытянутые длинные ноги и расслабленно лежащую на подлокотнике бледную кисть руки. В общем, все это было в высшей степени подозрительно.
— Я не помешал, профессор?.. — осторожно осведомился Гарри. Даже после стольких лет он не мог перейти со своим бывшим деканом на менее официальное «Миневра» — в отличие от ее посетителя, которому хватило наглости заявить:
— Оставьте нас, Миневра. Думаю, мы с вами обговорим детали позднее.
И ведь даже с кресла не поднялся! Тем не менее, директор МакГонагалл не только не одернула нахала (а ведь он ей в сыновья годился, судя по голосу!), но и улыбнулась:
— Хорошо. Пойду пока, поговорю с Рихардом — боюсь, он совсем зачахнет, если ему ничего не объяснить, — и покинула кабинет.
Гарри топтался на месте, не решаясь ни сесть на свободное (директорское же!) кресло, ни развернуться и уйти. Даже портреты, на чью помощь он рассчитывал в случае отсутствия директора, его подвели — рамы чернели пустотой, словно все их обитатели с поразительным единодушием решили прогуляться.
— Будете стоять столбом, мистер Поттер? — поинтересовался сидящий в кресле. Голос отчего-то показался Гарри знакомым, хотя он никак не мог припомнить, кто бы мог похвастаться подобной возможностью безнаказанно хамить МакГонагалл.
— Предпочитаю стоять в присутствии старших и уважаемых людей. А сейчас решаю, стоит ли уйти прямо сейчас или лучше дождаться директора. Я пришел, чтобы поговорить с ней, а не с вами, мистер Низкопробный Наглец.
Гарри хотел, чтобы его слова задели того человека — не похоже, чтоб это у него получилось.
— Браво, мистер Поттер! Вы не изменяете своей привычке хамить тем, к кому не испытываете теплых чувств. И все же я предпочел бы, чтоб вы сели, — с непонятной грустью добавил Наглец и встал с кресла.
Гарри Поттер служил аврором уже пятнадцать лет. Гарри Поттер участвовал в сотнях опасных операций, не говоря уж о том, что в одиночку выходил против Воландеморта и остался жив, относительно здоров и даже психически нормален. Но сейчас он — стыд-то какой! — свалился в обморок.
Северус Снейп был последним, кого он ожидал бы увидеть.
* * *
Ноздри защекотал резкий запах нашатыря. Гарри Поттер наморщил нос, но запах никуда не исчез, но напротив, будто стал сильнее и гаже. Так что Гарри оглушительно чихнул, а потом ему волей-неволей пришлось открыть глаза. И первое, что он увидел — золотисто-бурая гладь виски в граненом стакане.
— Пейте, — раздался над ухом голос. — У меня нет времени варить успокоительное, так что берите, что дают.
Гарри залпом осушил стакан и повернул-таки голову в сторону говорящего:
— Я умер?
Снейп на это только хмыкнул.
— Вы живее всех живых, Поттер. И я — по крайней мере, сейчас — тоже.
— Но вы… Я…
— Потрясающее доказательство ваших умственных способностей. Может, скажете, зачем вам понадобилось бросать в Запретном лесу опасный артефакт?
— Что? — Гарри все так же не понимал. Некоторые вещи со временем ничуть не меняются — надежный уют Хогвартса, радость полета, непонятные объяснения Снейпа…
— Воскрешающий Камень, Поттер! — рявкнул Снейп. — Какого Мордреда лысого вы воспользовались им, став его полноправным хозяином — и оставили его? Я говорю о событиях почти двадцатилетней давности, если вы по-прежнему непроходимо глупы!
— А вы непроходимо вредны, — обиделся Гарри. — И мне все равно неясно, что я сделал не так. Да вы вообще радоваться должны, если вас этот камень оживил!
— О да, я безумно рад! — огрызнулся Снейп. — Это же просто потрясающе: умереть — и не иметь возможности исчезнуть в небытии только потому, что одному малолетнему идиоту взбрело в голову пообщаться с мертвыми!
— Если бы не они, я бы вообще не смог решиться и выйти к Воландеморту! — проорал Гарри. — И вы к этому не имеете никакого отношения!
— Было бы неплохо, но это не так! — градус снейпова гнева накалился до предела. — Вместо того, чтобы призвать все части души Темного Лорда и разбить их поодиночке, благо, оставалось всего три, вы ударились в геройство и пошли на поводу у безумного магического террориста и умерли, чертов Поттер, умерли после всех стараний! Вы могли не вернуться, сумасшедший вы, безответственный, ГЛУПЫЙ МАЛЬЧИШКА!
Гарри словно ледяной водой окатили. Посмотреть на них двоих со стороны: нависли над столом, рычат, как два вервольфа, бескровно-белые пальцы сжимаются в кулаки… А он столько не сказал этому человеку. А Снейп орет на него — и не потому, что Гарри запорол дело, у него все получилось, а… почему?
— Простите, — Гарри постарался, чтобы его голос звучал спокойно. — Но я рассказал Невиллу про Нагайну, да и без крестражей Воландеморт стал бы простым смертным…
Снейп осекся. Пару мгновений он устало смотрел в глаза Гарри — не читал мысли, нет — просто смотрел.
— Не в этом дело, — наконец сказал он. — Я считал, что Дамблдор растил вас, как свинью для убоя, но Камень… Я узнал-таки о крестражах, потому что вы со своими друзьями слишком много болтали в пределах слышимости Финеаса Найджелуса, а он прекрасно помнит содержание всех книг в библиотеке Блэков и не против поразглагольствовать на эту тему. Но Дары Смерти… Тем более действительно работающие Дары… В моем корявом посмертии я обрел надежду, что Дамблдор все же любил вас, что он все же оставил вам возможность спастись, спрятанную в этом дурацком снитче… И каково же было мое бешенство, когда вы, не задумываясь, отправились на собственную казнь!
— Но как, профессор? Вы не могли…
Снейп отвел взгляд.
— Довольно просто, Поттер. Не знаю, что именно вы видели в те минуты, когда были фактически мертвы, но именно так для вас выглядело Междумирье. Оттуда души могут отправляться в Иной мир, он же Царство Мертвых, Асфоделевые поля, Вырий — да как его только не называют. Тот Свет, Аннон, Аид... Некоторые, впрочем, выбирают мир подлунный, наполненный жизнью.
— Но тогда вы должны были стать призраком, или? .. — Гарри поежился от этой мысли.
Он вспомнил, как громил этот самый кабинет после смерти Сириуса — и как потом раскрывал ему тайны посмертия Почти Безголовый Ник. После того рассказа Гарри и врагу бы не пожелал стать привидением.
— Одно уточнение: чтобы придать своей душе видимый призрачный образ, волшебник расплачивается своей магией. Собственно говоря, именно поэтому души маглов не скитаются по свету — им попросту нечем заплатить. Нет образа, нет привязки — и душа через три дня исчезает, рассеивается, как дым. Приблизительно через сорок дней от нее не остается и следа ни в том, ни в этом мире.
— И вы… — сердце Гарри пропустило удар.
— По моим расчетам, трех дней вполне хватило бы, чтобы узнать финал Битвы за Хогвартс, — совершенно спокойно сказал Снейп. Он снова смотрел Гарри в глаза. — А болтаться по Хогвартсу в виде бесправной тени — увольте. Так что мои планы на посмертие были короткими и конкретными.
Гарри хотел бы знать, что такого важного Снейп хотел узнать за эти три дня — настолько важного, чтобы отказаться от рая, ада и бессмертия души. Но спросить не мог, и потому вопрос, который он задал, был прост:
— И что же пошло не так?
Снейп опустил голову.
— Я был там, когда вы использовали Камень. Для мертвых он сияет путеводной звездой — думаю, именно так он призывает души из Иного мира. А я просто оказался рядом. Когда Камень… выпал, их души вернулись туда, откуда их привели. Но не я. Я должен был остаться. И остался — вот только не на три дня, как рассчитывал, а много дольше. Полагаю, именно сила Камня, лишившегося хозяина, удерживала меня все эти годы, не позволяя исчезнуть.
В голове Гарри со страшной скоростью метались мысли: он пытался представить себя на месте Снейпа. Он видел крах дела, ради которого пожертвовал жизнью, и видел его триумф; он был на собственных похоронах; он знал, что тех, кто так и не простил его, было в разы больше, чем поверивших в его преданность; он видел горящий Хогвартс и Хогвартс отстроенный…
И совершенно точно знал, где и как Гарри Поттер проводил второе мая. О, Мерлин…
Но Снейп, похоже, не собирался развивать эту тему. Он с размаху опустился в кресло и со своей коронной ухмылкой воззрился на Гарри:
— Но у меня для вас, Поттер, пренеприятнейшее известие: ваш сын унаследовал от вас не только дар влипать в неприятности. Он умудрился отыскать Воскрешающий камень, и артефакт признал его своим хозяином — исключительно потому, Поттер, что вы умерли, оставаясь его владельцем.
Слова Снейпа добирались до мозга Гарри не иначе как в обход через Арктику.
— Постойте… Даже если дело в наследовании, то Джеймс не мог…
— А он и не мог, Поттер! Неужели в Аврорате отменили экзамен по магическому праву? У вас было три волшебных предмета выдающейся силы, самое большое ваше сокровище. Детей у вас, уверен, тоже трое. Не составит труда распределить тех и других по старшинству.
Голова Гарри резко заболела.
— Значит, Альбус. Мерлин мой, Альбус!
— Именно так. Одно его желание, подкрепленное мощью Камня — и вот я жив, — он качнул в руках стакан, где плескалось виски — всего-то на донышке — и мечтательно-иронически протянул: —
О, я был там, где пали бритты славные С востока и из северных краёв: И вот я жив, они ж лежат в могиле!
Гарри всерьез рассматривал идею напиться в хлам, только бы не ворошить дела минувших дней.
— Но почему именно Альбус?
— Он изначально был связан со смертью теснее других двоих. А вы еще и имечко подобрали…
— А с именем-то что не так? — непонимающе переспросил Гарри.
— Хотели дать ребенку напыщенное имя, выбрали бы лучше Мордред-Моргана! — рявкнул Снейп. — Это же надо додуматься: назвать мальчишку в честь одинокого смертельно проклятого старика и двойного предателя! Да еще и наверняка думали, что называете именно «в честь», а не потому, что имя понравилось! Вы о силе имен слышали когда-нибудь, Поттер?!
— Не слышал, — безропотно признался Гарри.
— А поговорку «Nomen est omen» слыхали? Имя говорит само за себя. Говорят же: «В имени — судьба». Так что же из наших с Дамблдором злоключений показалось вам достойным повторения?
— Не судьба, а характер, — Снейп открыл было рот, чтобы возразить, но Гарри продолжал — аргументы были давным-давно опробованы на Джинни и многочисленных родственниках. — Смелость. Находчивость. Жизнестойкость. И горячее сердце. А ругаться напропалую мы Ала отучим, не сомневайтесь, профессор. Правда, как только найдем, потому что он исчез прямо с Хогвартс-экспресса.
— Он здесь, — пожал плечами Снейп. — Так что, пока есть время, нужно обсудить некоторые вопросы…
— Здесь? И вы молчали?! — едва не подавился криком Гарри. Нет, некоторых и могила не исправит!
ПРИМЕЧАНИЕ
Наш благовозвращенный Северус шпарит наизусть по "Черной Кармартенской книге".
Какое замечательное произведение! Автор, вы определенно талант, спасибо вам большое за прекрасных, живых героев. Очень редко комментирую фанфики, но мимо этого просто не смогла пройти!
1 |
Спасибо большое за такое увлекательное произведение. С нетерпением жду продолжения. Очень интересно,что же это за тень и как именно будет задействован Снейп. А Альбус конечно впечатляет :)
1 |
Довольно здравая работа.
Интересно все расписали. |
Очень жду продолжения, ааа! *__*
|
Шикарно!Отличный фанфик!
Большое спасибо автору! |
Спасибо за фанфик! Надеюсь у Снейпа все будет хорошо)
Ну и жду продолжения) |
Name131412
|
|
Браво. Автор, нет слов, просто браво. ваше творение вполне можно было бы воспринимать как канон, настолько оно здорово написано... Я в восхищении!
|
Очень понравилось.
Неожиданная идея с Дарами, замечательные Альбус и Скорпиус, интересные приключения. Спасибо за такой человечный постхоговский слизерин. 1 |
Очаровательный фик. Так и зовет перечитать давно отложенные в архив трилогию Сфинкс и. "Принца подземелья"Сары Хагерзак.
|
Школа опустилась по самое немогу. Вот, что значит засилье предателей крови и грязнокровок.
|
arviasi
разберись с ними! |
Итак, пока в самом начале. Очень нравится слог.
|
а ведь и правда классная задумка у автора с дарами!
|
Потрясающе. Спасибо за работу
|
Огромная благодарность автору!!!
|