↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Кроу (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 826 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~17%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Что произойдет, когда воспитанный гоблином Гарри приедет в Хогвартс? Гарри, который получил обучение, уже знает о пророчестве и от шрама у него не осталось и следа. С поддержкой нации гоблинов и самого Хогвартса!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 23. Радиоактивные пауки и зеленоглазые гоблины

Примечания:

Глава отредактирована


Открыв дверь, Дэн увидел стоявшего на крыльце полицейского. Тем временем его коллега помогала трём детям покинуть заднее сидение полицейской машины, которую припарковали на их подъездной дорожке. Увидев, как его дочь сжимает губами окровавленный ватный диск, Дэн двинулся вперёд, прежде чем констебль успел заговорить:

— Мистер Грейнджер, мы можем поговорить?

— Констебль, я настаиваю, чтобы вы оба вошли внутрь. Только дайте мне минутку, чтобы убедиться, что с моей дочерью всё в порядке.

Гарри стоял рядом с Гермионой, положив руку ей на плечо. Даже не пытаясь сдвинуть его с места, Дэн взамен осторожно убрал руку дочери от лица. Разбитые губы и повреждённые зубы заставили его практически зарычать от гнева. Тем не менее, сопровождая всю компанию под крышу, он старался держать себя в узде.

Трое детей сели на диван с Гермионой посередине, и уже вскоре её мать опустилась перед ней на колени с аптечкой в руках.

Представив себя и свою коллегу (констебль Мерфи и констебль Джонстон), полицейский начал объяснять, что произошло:

— Возле кинотеатра произошла ссора между этими тремя и группой из пяти мальчиков. Все участники примерно одного возраста. Мы бы хотели задать несколько вопросов и подумали, что здесь это будет удобнее, чем везти всех в участок. Кроме того, ваша дочь отказалась от медицинской помощи, заявив, что её родители работают дантистами.

Далее взяла слово женщина-полицейский:

— Если считать вашу дочь, пятеро детей получили травмы. А у одного из мальчиков они настолько серьёзные, что ему потребовалась госпитализация. В силу их возраста мы спросили только имена и адреса. И лорд Поттер, и мисс Патил указали этот адрес.

Дэн пока не понимал, почему Гарри использовал свой титул и представился Поттером, однако решил подыграть:

— Гарри и Падма — школьные друзья моей дочери. Все трое учатся в одной и той же частной школе-интернате в Шотландии. Они проводят у нас рождественские каникулы. Это крёстный отец Гарри, лорд Блек. Будут ли выдвигаться обвинения? Мне нужно позвонить нашему адвокату?

Констебль Мерфи покачал головой.

— На данный момент идёт предварительное расследование. Конечно, вы можете позвонить своему адвокату, но сейчас в этом нет необходимости.

Пока Эмма чистила Гермионе рот от крови, Сириус заметил, что его крестник едва сдерживается. И готов поспорить, что именно угодивший в больницу мальчик ранил Гермиону.

— Гарри, можешь рассказать, что случилось?

— Мы стояли у входа в кинотеатр, когда к нам подошла группа из пяти мальчиков. Они сразу начали бросаться оскорблениями…

— Надеюсь, ты не стал отвечать тем же?

Дэну не хотелось думать, что лицо его дочери пострадало из-за каких-то насмешек.

— Нет. Но я обнаружил, что один из них — мой двоюродный брат, и предложил пожать друг другу руки. А они почему-то восприняли это как оскорбление и напали. Тот, кто ударил Гермиону, стоял у меня за спиной. Мне так жаль…

Тем временем констебль Джонстон записывала каждое слово.

— Человек, который ударил мисс Грейнджер, это мистер Дилан?

Эмма мгновенно разозлилась.

— Он снова тебя ударил?! Сегодня же вечером пойдём к его родителям…

— Миссис Грейнджер, вам придётся оставить эту затею. Мистера Дилана увезли на машине "Скорой помощи", поэтому не думаю, что в ближайшее время его родители появятся дома. Могу я узнать, занимается ли кто-нибудь из этих троих любыми боевыми искусствами?

На вопрос женщины-полицейского ответил Дэн:

— Чтобы держать себя в форме, Гарри бегает, а единственный вид спорта, которым занимается, — фехтование. Ещё Гермиону учит основам.

Затем констебль Мерфи задал вопрос, на который они с коллегой действительно желали услышать ответ:

— Можете рассказать, каким образом мистер Дилан получил такую ​​серьёзную травму?

Гарри пожал плечами.

— Если именно этот Дилан напал на Гермиону, это просто дурацкое совпадение. Падма прыгнула ему на спину, а я ударил ногой. Мой удар сбил его с ног, и он упал на землю по-прежнему с Падмой на спине.

— Ваш удар вывихнул ему левое колено! И как вы справились с остальными тремя? Все свидетели в один голос утверждают, что вышло у вас очень легко.

— Как уже сказал Дэн, я фехтую. Конечно, навыки фехтования не помогут в драке (во всяком случае, без меча), зато обостряют рефлексы. Я не использовал никаких специальных боевых приемов, а просто оказался быстрее этих ребят. Особенно Дурсля.

Дэну хватило услышать эту фамилию вместе с именами остальных придурков.

— Констебли, история отношений моей дочери с этими мальчиками тщательно задокументирована. Правда, полицию привлекли впервые. В начальной школе Святого Андрея должны остаться все записи, ведь благодаря издевательствам над нашей дочерью нам с женой часто приходилось там бывать. Но теперь, когда Гермиона учится в школе-интернате, мы полагали, что проблемы с издевательствами останутся в прошлом. Похоже, мы ошибались.

По щекам Гермионы покатились слезы, но боль во рту тут ни причём.

— Они думали, всё будет как раньше, но не рассчитывали, что меня поддержат мои друзья. Тони я ничего не сделала, но он уже второй раз ударил меня по лицу.

И никто не сомневался в словах Гарри, когда тот заявил, что третьего раза не будет. Это позволило констеблю Джонстон вернуться немного назад:

— Согласно вашим утверждениям, это мистер Дилан является вашим кузеном?

— Нет, Дурсль.

— Между вами вражда?

— Не с моей стороны. Дурсль даже не знал, что я жив, так что и не с его. Ну, во всяком случае, не из-за этого. Очевидно, родители ему сказали, что вся моя семья погибла в автокатастрофе, которую устроил мой пьяный отец…

Сириус уже собирался броситься на поиски Дурслей, но Гарри его остановил:

— Мой отец уже об этом позаботился. Документы, которые подписали Дурсли, положили конец любым претензиям ко мне с их стороны, поэтому быть моей семьёй они тут же перестали.

Тем временем женщина-полицейский продолжила допрос:

— Вы сказали, что ваши родители умерли, но упомянули отца…

— Когда мне было чуть больше года, меня усыновили. Так-то меня зовут Гарри Кроу. Но Дурслям эта фамилия незнакома, поэтому я представился той, под которой родился. Мой приёмный отец — один из ведущих банкиров лондонского Сити. Да, пожалуйста, сообщите, если нам нужно связаться с его адвокатами.

Констебль Мерфи не хотел угодить под перекрёстный огонь между полицейским участком, парочкой лордов и любыми адвокатами крупного банкира — особенно из-за подростковой уличной драки. А поскольку нет никаких намеков, что применялось хоть какое-то оружие, а единственная травма, требующая госпитализации, похоже, произошла случайно, он вполне уверен в исходе.

— Не думаю, что наше начальство захочет копать глубже. Да, у отдельных лиц может возникнуть желание выдвинуть обвинения, но мне кажется, тогда это станет делом юристов и судов. То, что мы здесь услышали, соответствует показаниям, взятым у других свидетелей в очереди в кино. Пятеро мальчиков подошли и стали бросаться оскорблениями. Оскорблениями, на которые эти трое физически не отреагировали. Все видели, как лорд Поттер протянул руку, и как раз в этот момент крупный мальчик нанёс первый удар. Благодаря их возрасту констебль всех доставит по домам, а их родителей проинформируют, что произошло. По этому поводу они получат официальное предупреждение, и только их поведение в будущем может привести к тому, что с нашей стороны последуют какие-то действия связи с этим инцидентом.

Тем временем констебль Джонстон убрала блокнот.

— Лично я согласна с лордом Поттером. Мисс Грейнджер эти мальчики больше не побеспокоят. Кроули — небольшой город, поэтому все их сверстники скоро узнают, что произошло. Четверо оказались на земле, тогда как пятый убежал. Не думаю, что они довольно долго захотят над кем-то поиздеваться. Ну а мы проследим, чтобы они этого не делали.

Когда Дэн проводил констеблей, Эмма пошла за пальто.

— Дорогая, надо отвезти тебя к хирургу. У тебя слишком много повреждений, чтобы вылечить их дома. Да, хочу поблагодарить вас двоих за то, что снова поддержали Гермиону…

Голос Гермионы вышел невнятным, но адресовала она свои слова именно Гарри:

— Ты не виноват. Ты же научил меня заботиться о себе и как обращаться с такими придурками — а я взяла и нарушила первое правило. Была слишком занята, наблюдая за тобой, поэтому даже не заметила его, пока он меня не ударил. Он всегда был хитрым и подлым. Тем более, вы с Падмой позаботились, чтобы он больше так не делал.

— Я тоже взглянул на него, а ведь должен был присматривать за вами обеими…

Падме тоже нашлось что сказать:

— Гарри, чтобы мы могли позаботиться о себе, каждую неделю берём дополнительные уроки Защиты. И когда профессор Уизли узнает, что случилось, он нам покажет, где раки зимуют. Этот придурок для нас с Гермионой ни разу ни соперник, а мы ушами прохлопали. А ведь быть внимательным — это первое, чему научил нас профессор.

Только накинув пальто, Дэн в свою очередь решил высказаться:

— Диланы — такие же отвратительные типы, как и Дурсли. Поэтому не станут спускать всё на тормозах, когда вы отправили их сына в больницу. Так что в ближайшее время ждём гостей.

А Сириус уже рвался в бой:

— Пусть приходят! Надеюсь, и Дурслей с собой прихватят.

— Сириус, мне кажется, надо сообщить обо всём этом моему отцу. Гринготтс может помочь, а наши целители легко вылечат Гермиону за считанные минуты. Мой порт-ключ может доставить нас всех прямо туда.

Дэн и Эмма знали, сколько усилий потребуется, чтобы залечить раны дочери. И как ей больно будет. Швы на внутренней части полости рта твоего ребёнка перед попыткой восстановить сломанные зубы? Нет, не так они себе представляют весёлый вечер. Так что вся компания отправилась в Гринготтс.


* * *


Альбус тоже чувствовал себя так, словно ему врезали по зубам. Аластор Грюм сейчас в замке, а он об этом даже не знает? Больше того — очевидно, старый аврор пришёл не к директору Хогвартса. Дело в том, что Альбус совершенно случайно наткнулся на группу взрослых и детей, выходивших из кабинета Минервы. Да и Филиус явно участвовал в этой беседе.

— Билл Уизли на первое время — правильный выбор, но в конечном итоге им понадобится больше. Вот когда будут готовы учиться драться грязно, передайте его отцу, чтобы он со мной связался.

— Аластор, что ты делаешь в Хогвартсе?

— Ухожу!

Вот такой ответ получил Альбус, когда вся компания прошла мимо него, заставив директора задуматься, насколько далеко закатилась его звезда. Эта фотография в «Пророке» серьёзно подорвала его репутацию и привлекла внимание к обвинениям Гарри. И, чтобы справиться с ситуацией, потребуется какое-то время. Впрочем, как раз таки время — на его стороне.

Гарри отучился только первый семестр, а Альбусу уже придётся извлечь уроки из многочисленных ошибок, которые он совершил с тех пор, как мальчик появился в замке. Только и оставалось бросать завистливые взгляды на тех, кто добился успеха, и пытаться им подражать.

Возможно, подарок Северуса и не улучшил отношений между ним и Гарри, но, по крайней мере, это сигнал, что вражда между ними прекращается. И на данный момент это лучшее, на что мог рассчитывать Альбус. А когда он лично вручит мальчику вещь, принадлежавшую Джеймсу Поттеру, должен хотя бы начаться процесс прекращения вражды и между ними.

Кроме того, он так же не желал признавать, что новый профессор Истории добилась ошеломляющего успеха. Да, директор неохотно это признавал, но это не значит, что сам не попытается повторить этот подвиг. А когда он наймёт серьёзного профессора ЗоТИ, появится шанс одним выстрелом убить двух зайцев. Хогвартс обзаведётся компетентным профессором, и тогда Гарри больше не понадобятся услуги Уильяма Уизли.

А когда Гарри станет ему доверять, Альбус использует всё своё свободное время, чтобы сделать следующий шаг. Ведь за один вечер этого не случится. Пока он нацеливался на четвёртый курс, так что времени повлиять на Гарри в нужном ему ключе у него достаточно — ради Всеобщего Блага, конечно же.


* * *


Эмма поверить не могла, насколько изменилась её дочь. И дело тут не в чудесном исцелении, которое совершили гоблины. Когда подобное случалось раньше, Гермиона так страдала, что даже боялась выйти из дома. И вот теперь болтает и смеётся со своими друзьями, словно сегодня ничего страшного не случилось. И факт, что даже когда целитель возился с её ртом, Гарри не отпускал её руку, определённо сыграл свою роль в этом положительном настрое. Промелькнул даже намёк на гнев в свой адрес, поскольку Гермиона не желала выглядеть попавшей в беду беспомощной девицей из бульварного романа. Эмма уже предвидела, что с этого момента её дочь будет тренироваться ещё усерднее.

Вернувшись из Гринготтса, Эмма была не в настроении готовить, а идти куда-то поужинать никому не хотелось. Поэтому снова выручила еда на вынос. Выражающий приязнь к китайской кухне Сириус, которого в своё время с ней познакомила некая Лили Поттер, легко выбрал за всех. Поэтому когда раздался звонок в дверь, Эмма пошла встретить курьера, однако громкий рёв дал понять всем, что, скорее всего, это не их еда.

Разъярённый Вернон Дурсль ворвался в столовую с почти багровым лицом и, в поисках своей цели, громко зарычал:

— Где этот урод?! Я объясню чёртовому лорду Поттеру, почему не стоит нападать на моего сына…

Дэн и Сириус прыгнули на разъярённого моржа, но их отбросило в сторону. Однако не Вернон выбил их из колеи — ставший золотым Гарри так сильно врезал незваному гостю, что его тучный дядя рухнул на спину. Благодаря вулканическому темпераменту вены у Дурсля на лбу заметно пульсировали, но, по крайней мере, он перестал реветь, словно страдающий запором слон. А вот причина этой внезапной тишины в настоящее время стала предметом оживлённой дискуссии.

Его бронированный племянник врезал ему настолько сильно, что теперь Вернон не мог ни вздохнуть, ни закричать. С другой стороны, стоявший на коленях у него на груди и сжимающий золотой перчаткой горло своего тучного дяди мальчишка, безусловно, должен учитываться в любых раскладах относительно его явно вынужденного молчания. Однако фаворитом пари стал гоблинский кинжал, который Гарри сейчас твёрдо держал в другой руке примерно в дюйме от левого глазного яблока Вернона.

А далее Петуния Дурсль умело продемонстрировала, что весь интеллект в их семье унаследовала её младшая сестра, начав бить Гарри своей сумочкой.

— Оставь моего Вернона в покое, хулиган! Мало тебе, что избил моего бедного маленького Дадличку…

Но поскольку Гарри в доспехах, с тем же успехом она могла его бить хоть гиацинтом с ближайшей клумбы. Тем не менее, Эмме быстро удалось оттащить от него тощую сучку, как раз когда Гарри задал ей вопрос:

— Эмма, ты пригласила их к себе домой?

— Нет, чёрт возьми! Толстый свин просто толкнул меня и ворвался внутрь.

Улыбка на Гаррином лице внушала ужас — особенно если тебя зовут Вернон Дурсль.

— Дурсль, слушай внимательно — повторять не собираюсь. Ты пришел в этот дом без приглашения, а то, что этот дом под моей защитой, означает, что я имею право законно убить вас обоих на месте. А единственная причина, почему я этого пока не сделал, — мы как раз собирались есть. А убийство испортит остальным аппетит. Знай, что меня вырастили те самые гоблины, у которых ты меня оставил. Поэтому я с удовольствием перережу тебе горло, а твой остывающий труп использую в качестве дивана, пока ем чоу мейн с курицей.

Тот факт, что теперь все почувствовали запах мочи, стал весомым доказательством, что Гарри верят.

— Этот дом и эта семья находятся под защитой моего народа. И если твой жирный сын снова окажется рядом с Гермионой, он просто исчезнет. Поэтому если не желаешь, чтобы твой драгоценный Дадличка стал удобрением для роз Эммы, убедись, чтобы он как следует потолковал со своими дружками-дегенератами!

Гарри поднялся, фактически поставив Вернона на ноги.

— Хотите что-нибудь добавить, лорд Блэк?

— Только то, что ваша мать будет крайне разочарована своей сестрой, лорд Поттер. А кроме того — не стоит из-за них переживать.

— Дурсль, мы закончили. Больше десяти лет назад вы оба так решили. Я был готов дать вашему сыну шанс, но он всё испортил. Как и ты, бросился прямо на меня, а ему надрали задницу. Мой отец только об одном жалеет — что не выпотрошил тебя в тот день в своём кабинете. Ты бы видел его лицо, когда я рассказал, что твой сын и его банда напали на нас. А ещё он очень любит Гермиону, поэтому, скорее всего, фамилия Дилан займёт в его "чёрном" списке строчку прямо за вашей.

Тут решил взять слово Дэн:

— Вы понятия не имеете, с чем столкнулись. Да любой из этих детей мог вытереть вашим сыном и его бандой головорезов тротуар! Прислушайтесь к совету лорда Поттера — держитесь от нас подальше. Поверьте, его отец — это не тот гоблин, которому вы захотите напакостить.

Дэн и Эмма вывели Дурслей из дома, а по возвращении увидели, как Сириус накладывает на ковер очищающие чары, а явно несчастный Гарри уже сбросил доспехи.

— Ты в порядке?

— Нет, Эмма. Это же рубашка, которую Гермиона подарила мне на Рождество! А я взял и испортил её!

Девушка, о которой идёт речь, сняла порванную рубашку, оставив Гарри раздетым до пояса. А затем достала свою палочку и бросила на одежду восстанавливающие чары... и рубашка стала как новая! Обрадованный Гарри тут же поднял девочку в воздух и покружил.

Глядя на его голый торс, Эмма поинтересовалась:

— Ты явно довольно сильный парень, но как, чёрт возьми, тебе удалось надрать задницу этому жирному идиоту?

Гермиону Гарри опустил, а вот рубашку пока не надел.

— Когда директор надел на меня эти доспехи, он сказал: «Пусть они придадут силы твоим рукам во времена раздоров». Броня Центуриона известна тем, что добавляет силы вооружённой руке, но я первый не гоблин, её надевший. Когда она активна, то, по моим наблюдениям, я могу попросить свою магию сделать меня немного быстрее или сильнее. В моей броне я, скорее всего, мог бы потягаться с Хагридом в таком виде спорта как армрестлинг.

Броня снова скрыла тело, и Гарри продолжил демонстрацию, подняв дубовый обеденный стол.

Уже понимая, что они с Сириусом изо всех сил попытаются повторить этот подвиг, когда не будет наблюдателей, Дэн покачал головой.

— Я уже примирился со всем, что связано с волшебниками и гоблинами, и вот теперь в эту сборную солянку придётся добавить Халка и Железного Человека.

Замешательство, которое испытал Гарри после этого замечания, скрасило вечер Дэна.

— Да, надо обязательно познакомить тебя с Питером Паркером — у меня целая коллекция.

Благодаря горестным стонам Гермионы и Эммы Гарри теперь понять не мог, чего ожидать. Но тут в дверь снова позвонили. На этот раз пошёл открывать Дэн, а Сириус занял позицию прямо у него за спиной. К счастью, это наконец-то доставили еду. И пока все с удовольствием ужинали, Дэн открывал перед Гарри удивительный мир комиксов.


* * *


Гермиона любовалась Гарри, который лежал на кровати и изучал комикс о Человеке-пауке. Ну да, папа дал почитать. Но вот он поднял голову, их взгляды встретились, и оба одновременно поинтересовались:

— Ты в порядке?

Улыбнувшись, Гермиона села на кровать рядом с другом.

— В полном — об этом твои целители позаботились. Меня больше беспокоит — ты-то как после встречи с Дурслями?

Чтобы выразить мысли словами, Гарри понадобилась целая минута.

— Разочарование — это, пожалуй, лучшее описание моих чувств. Я годами мечтал посмотреть этим людям в глаза, но реальность оказалась далека от мечты. А ведь уже столкнувшись с сыном, надо было готовиться к разочарованию.

Прежде чем он продолжил, ладошка Гермионы скользнула в его руку:

— Думаю, Сириус выразил эту мысль лучше всех: не стоит из-за них переживать. Они же не моя семья. И лично я считаю, что семья, которая у меня сейчас есть, просто замечательная. Только очень жаль, что у тебя был печальный опыт расти рядом с Дадли. Извини, пожалуйста.

— Ты ни в чём не виноват. Согласна — о Дурслях и впрямь беспокоиться не стоит. А ещё я знаю, что сегодня ты сдерживался. Трудно было?

— На самом деле, всё гораздо проще, чем ты думаешь. Я же центурион, а это значит, что любые мои поступки рассматривают именно с этой позиции. Я бы подвел не только себя, но и директора, отца и друзей. Быть центурионом — это большая ответственность. Тем более для меня — с моим-то прошлым. И гоблины, и волшебники жаждут увидеть, как я оступлюсь, но я надеюсь заставить их ждать ещё очень долго. Конечно, месть Дурслям того не стоит.

— Кажется, понимаю. И считаю, что друзья, которые у меня сейчас есть, тоже замечательные — вот и не хочу их подводить.

Они обменялись улыбками, а затем Гермиона сменила тему:

— Как тебе Человек-паук?

— Не совсем понимаю. Что такое «радиоактивный паук»? Никогда не слышал о таком виде. А в Хогвартсе они водятся?

Гермиона с трудом сдержала смех, мысленно поблагодарив отца за то, что тот не дал Гарри почитать про похождения Фантастической Четвёрки.

— Подвинься, а то в двух словах не объяснить.

Да уж, рассказать гоблину о чудесном мире Marvel — явно дело не пяти минут.

Дэн и Сириус обнаружили Эмму, прислонившуюся к дверному косяку Гарриной комнаты. На её губах блуждала мечтательная улыбка, а по щекам медленно катились слёзы. Оба тут же забеспокоились, но стоило им взглянуть туда, куда смотрела Эмма, как любые опасения моментально исчезли. Гермиона с Гарри спали в обнимку, а рядом лежал открытый примерно посередине комикс про Человека-паука.

Эмма заговорила очень тихо, однако её удивления это не скрыло:

— Ты помнишь, какой она была в последний раз, когда эта задница её ударил?

Дэн ответил не громче, но совершенно иной набор эмоций выразить сумел:

— Она потом каждый вечер плакала, пока не засыпала, а я хотел задушить это мелкое дерьмо. Они выглядят такими спокойными — особенно после такого волнительного дня.

Эмма понимающе кивнула.

— Вот что привело меня сюда — хотела убедиться, что с Гарри всё в порядке. Похоже, у Гермионы возникла та же идея, но она пришла сюда первой. И кажется, справилась с этой работой гораздо лучше меня.

Сириус изо всех сил пытался оторвать взгляд от молодой пары. А попутно старался понять, почему родители ничуть не рассердились. Гермиона прижалась к Гарри, положив голову ему на грудь, а его крестник обнимал девочку правой рукой, левой не давая комиксу упасть с кровати. Оба выглядели невероятно умиротворенными, и Эмма явно решила, что не собирается их беспокоить. Комикс положили на тумбочку, прежде чем она достала из комода одеяло, укрыв обоих детей.

— Его отец рассказывал, насколько близки эти двое, но вот уж точно — лучше один раз увидеть…

— Сириус, вон там моя маленькая девочка спит в объятьях твоего крестника. Не проси меня ничего объяснять, но я даже не переживаю, не говоря уже о том, чтобы злиться. Возможно, теперь ты поймёшь, почему я сказал, что в ближайшие годы мы будем часто с тобой видеться?

Сириусу было странно видеть улыбку Дэна, пока Эмма по очереди целовала спящих детей.

— Первым их связь увидел Барчок. Он-то и объяснил, насколько необычно для Гарри вот так к кому-то относиться. Гермиона точно такая же. Мы вообще поначалу думали, что те письма с красивой белой совой нам присылает какая-то другая девушка. Ясно же видно, что их дружба помогает им обоим, а это именно то, что мы с Эммой одобряем. А со всем остальным разберёмся, когда они постарше станут. Могу только надеяться, что прежде чем нам придётся даже думать об этом, они станут ГОРАЗДО старше.

— Знаешь, Дэн, я сейчас настолько не в своей тарелке, что не имею ни малейшего представления, что тут можно сказать или сделать. Хотя, если честно, они вдвоём выглядят такими мирными, такими довольными... и это одно из самых прекрасных зрелищ за всю мою жизнь.

Тем временем Эмма осторожно выдворила мужчин из комнаты.

— Согласна как с Сириусом, так и с большим плохим Дэном. Он просто раздражён, поскольку потратил годы, совершенствуя образ отца-защитника. И только ради того, чтобы какой-то мальчик сделал его устаревшим, прежде чем возник хотя бы шанс применить всё на практике. На самом деле, Дэн обожает твоего крестника не меньше меня — просто пока не готов это признать.

Дэн быстро сменил тему:

— Ладно, неважно. Что собираемся делать с Дурслями и Диланами?

— Мы оба знаем, что Петунию и Вернона в Кроули едва терпят. Очень уж эта отвратительная сука с лошадиным лицом любит говорить гадости про всех у них за спиной. Что ж, я лично позабочусь, чтобы до людей дошла наша версия правды, и именно ей поверят.

Сириус поразило, как эта женщина сумела за минуту превратиться из нежной и заботливой матери в фурию, готовую разорвать Дурслей в клочья. А Дэн пожелал кое-что уточнить:

— Наша версия правды?

— Ну, по большей части это будет правда. Итак, мы настолько устали от издевательств, что отправили Гермиону в частную школу-интернат. И там она встретила своего лучшего друга — лорда Гарри Джеймса Поттера. Осиротевшего ребёнка, о котором Дурсли отказались заботиться. И это несмотря на то, что он — их единственный племянник. Ещё я намерена сообщить, что Тони Дилан уже во второй раз ударил нашу дочь по лицу, а травмы получил, когда убегал. Уверена — Барчок сумеет предоставить нам чеки за дорогое эксклюзивное лечение в частной медицинской клинике, которое своей лучшей подруге обеспечил лорд Поттер. Причём только ради того, чтобы заставить Диланов дважды подумать, прежде чем бежать к адвокату.

— Хорошо… В основном это действительно правда…

Конечно, Дэн знал, на что готовы они с супругой ради защиты Гермионы. По-видимому, только что Эмма распространила эту защиту ещё и на Гарри.

Оказалось, и бывшему Мародёру есть что добавить. Главное — по-прежнему разговаривать шёпотом. А то сейчас они стояли на лестничной площадке возле спальни, а в доме спали трое детей.

— Вы, конечно, можете подумать, что этого достаточно, но я сильно сомневаюсь, что с вами согласится Барчок. Уверен, если в ближайшее время у Дурслей хватит мозгов так поступить, проблем они огребут по самое "не могу". Как и эти Диланы, если возьмут с них пример. Вы оба явно переживаете за Гермиону, но, как уже сказал Гарри, когда Барчок узнал, что она пострадала, разозлился не меньше своего сына.

Закончив беседу, взрослые тихо пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим спальням.


* * *


На следующее утро слегка с похмелья и сильно нервничавший Вернон открывал дверь раннему гостю. Кого там принесло? Неужели ЭТИХ?! И даже вздохнул с облегчением, увидев на пороге разгневанного Калума Дилана. Вернон провёл его на кухню, где только что допил третью чашку кофе. Дадли тоже сидел тут, причём в трусах, и поглощал обильный завтрак. Причина отсутствия одежды очевидна — его мать как раз втирала какую-то мазь в ужасный синяк, который распространился на большую часть бедра и голени.

Больше Калуму видеть ничего не нужно — он и так едва сдерживался.

— Большую часть прошлой ночи я провёл в больнице, а Дейдра до сих пор там. Хирурги занимались Тони несколько часов. В итоге привели в порядок колено и зафиксировали сломанную челюсть — и это не считая сломанных зубов и носа. Мой сын выглядел так, словно его сбил автобус, а у полиции хватило наглости заявить, что никаких обвинений выдвигать они не будут. Они утверждают, что мой Тони сам напал на Грейнджер, а травмы ему нанесли случайно, когда он пытался сбежать. Я собирался сам съездить к Грейнджерам, чтобы высказать всё им и их гостям, но по дороге заглянул к тебе. Ну что, не желаешь поехать со мной?

Услышав это предложение, Вернон ощутимо вздрогнул. И быстренько решил, что кофе тут не поможет. Поэтому, оттолкнув от себя чашку, вышел из кухни и вскоре вернулся с бутылкой и двумя стаканами. И, плеснув себе, жестом указал гостю, чтобы тот угощался.

— Мы уже побывали там вчера вечером... И встреча оказалась не из приятных.

Прежде чем продолжать, Вернону пришлось глотнуть односолодового виски двенадцатилетней выдержки.

— Мы знаем мальчика, который это сотворил. Да и как его не узнать, если это — племянник Петунии. Больше десяти лет назад нам пытались сбагрить этого сопляка после того, как убили его родителей, но мы не стали этого терпеть и отдали его на усыновление. Вот почему мы переехали в Кроули — надеялись, что нас не найдут. И вчера вечером мы с Петунией решили, что пора снова переезжать. Знаешь, человек, которого этот мальчишка теперь называет отцом — это не тот, кому ты захочешь перейти дорогу. А за его бандой закрепилась ОЧЕНЬ дурная слава.

И только глоток побольше помешал ему вздрогнуть снова.

— А тут ещё его крёстный отец нарисовался. Когда десять лет назад мы думали переезжать, Петуния навела о нём кое-какие справки. Так вот, он мотал срок в тюрьме строгого режима за несколько убийств, но теперь явно на свободе. Как видишь, у меня больше шансов резко отощать, чем вернуться к Грейнджерам. Твой Тони и в самом деле ударил их дочь по лицу. Дочь, которую этот мальчишка держал за руку, пока они гуляли по Кроули. Иди, если хочешь, но вряд ли ты покинешь их дом целым и невредимым.

Потянувшись к бутылке, Калум в свою очередь плеснул в стакан немного расплавленного золота. И что, чёрт подери, ему теперь делать?!


* * *


Чету Грейнджер и их гостей разбудил знакомый стук — это Гарри и Гермиона опять занимались в саду за домом. Стоя в сторонке, Сириус пил кофе и наблюдал, как эти двое сражаются друг с другом деревянными тренировочными мечами, прикрываясь щитом. И настолько серьёзно сосредоточились, что для их возраста это казалось невозможным.

И тут бывшему Мародёру пришло в голову, что этой сцене явно не хватает красок, поэтому он бросил в своего крестника лёгкое жалящее. Однако спустя мгновение сначала вскрикнул от удивления, а затем и от боли, когда заклятье отразилось прямо в него. Итог — пролил горячий кофе себе на руку, при этом уронив чашку. А вскоре к ней и его палочка присоединилась — это Гермиона крутанулась на месте и дотянулась до его другой руки кончиком своего тренировочного меча.

К счастью, когда уверенная в себе юная ведьма с ним заговорила, закругленный деревянный наконечник всего лишь касался его груди:

— Гарри считает, если у волшебника отнять палочку, в бою он беспомощен. Кажется, он оказался прав…

Впрочем, у Сириуса остался ещё один козырь в рукаве: появился Бродяга и уже собирался наброситься на удивлённую девушку, однако даже дёрнуться не успел.

Из лезвия Гарриного ножа вылетели странно выглядевшие верёвки, спеленавшие крупную чёрную собаку, словно запоздалый рождественский подарок.

— Гарри?

— Знаешь, я тут пытался создать паутину, как у Человека-паука. Разрушитель проклятий Уизли всегда же говорит, что магия основана на намерении. Только вот, похоже, я пока не довёл эту идею до ума.

— Да нет, я не об этом. Откуда, чёрт возьми, взялась собака? Это что, Сириус?

— Предполагаю, что он — анимаг, как и профессор МакГонагалл. Только превращается в собаку. Но тут я знаю немногое, поскольку анимагия — тот раздел трансфигурации, который гоблины физически не могут исполнить. А благодаря этому у нас и не так много литературы на данную тему.

Услышав собачий скулёж, Гарри ослабил путы, и вскоре Сириус снова стоял рядом с ними.

— Ребята, это было чертовски здорово! У меня слов нет, насколько я впечатлён! Вы же чётко и спокойно разоружили взрослого волшебника! Правда, против настоящего меча я бы никогда не решился на такой приём. Молодец, Гермиона!

На глазах у Сириуса девушка как будто стала чуть выше ростом. В конце концов, вчера и её уверенность пострадала. Тоже наблюдавший за этой сценой Дэн на такую реакцию дочери с гордостью улыбнулся. Вот и ещё одна причина, почему прошлой ночью Гермиона не плакала: теперь его маленькая девочка сама может о себе позаботиться.

Взяв с Сириуса обещание рассказать всё, что он знает о том, как стать анимагом, Гермиона погнала Гарри вверх по лестнице, чтобы принять душ. Наконец к ним присоединилась Падма, и вскоре троица сидела за завтраком, где их с довольной улыбкой поприветствовала Эмма.

— Я только что разговаривала по телефону с Мартой Дженкинс, которая якобы интересовалась, как дела у Гермионы. По-видимому, история уже разлетелась по всему городу. На самом деле, она хотела узнать, правдивы ли слухи, что у нас остановился настоящий лорд. А я ответила "нет" — у нас их двое. Так она прямо по телефону чуть ли не слюни пускала. В общем, нас всех пригласили на её новогоднюю вечеринку. И когда об этом станет известно — а так и будет — я ожидаю, что мы получим ещё несколько приглашений. И готова поспорить, что Дурсли не получат ничего, — возможно, я упомянула вскользь, что они отдали своего единственного племянника на усыновление.

Гермиона сморщилась от отвращения.

— Не хочу никуда идти. Нас ведь приглашают только потому, что Гарри — лорд.

Сириус рассмеялся.

— Думаю, пора тебе к этому привыкать. Вон, министр магии отчаянно пыталась заманить Гарри на новогодний бал в Министерство и вдруг выяснила, что попросту не сможет.

У Гарри эта новость вызвала смех.

— Наш народ отклонил бы любое приглашение, которое прошло через департамент регулирования магических популяций и контроля над ними. А собственные законы Министерства любому другому департаменту это делать запрещают. Вот почему я спросил у Сьюзен, может ли её тетя Амелия поговорить с моим отцом. Ведь поскольку мы не в школе, просто так ей с ним не связаться.

А затем Сириус сообщил неожиданную новость:

— Твой отец считает, что правила можно изменить. И это тебе позволит получить официальное приглашение на летний министерский бал.

— А разве мы не на каникулах будем?..

Однако когда Гермиона заметила в Гарри перемену, у неё слова в горле застряли. Он явно рассчитывал последствия — и выводы ему нравились.

— Гермиона, это же здорово! Нет — даже больше, чем просто здорово! Если одним летним вечером я наряжусь и улыбнусь министру, и это поможет изменить положение моей нации, поверь — мы там будем.

У Сириуса это заявление вызвало широкую улыбку. И конечно же, никто из завтракавших не пропустил слова "мы там будем".

— Вот и хорошо, что твой отец уже нанял нового наставника. Ты же должен знать всё, что можно и чего нельзя лорду. Наверняка Августа Лонгботтом втолковывала это Невиллу с тех пор, как он достаточно вырос, чтобы слушать. Но мы всё равно хотим, чтобы он посещал эти уроки, ведь чтобы заниматься танцами и тому подобным, понадобятся четверо.

Конечно же, внимание девушек он привлёк, а вот Гарри подумал совсем о другом. Есть тут что-то подозрительное.

— И кого же мой отец нанял нас учить?

Сириус не сумел сдержать улыбки.

— Меня! Лорд Сириус Орион Блэк каждые выходные будет учить вас всем магическим традициям и обычаям. И ни Дамблдор, ни Министерство не посмеют возражать. Мерлин, да скорее всего, и тот и другое заплатили бы за это из своих карманов! Утром будете заниматься с Биллом, а после обеда — со мной. Мне так многому нужно вас научить…

А пока трое детей его внимательно слушали, Сириус под столом потихоньку достал палочку. Всё, пришло время расплаты. А то недавно ему задницу надрали — пора компенсировать.

Гарри практически почувствовал жар со стороны сидящих по обе руки покрасневших ведьмочек. Он изо всех сил пытался определить причину, пока не поднял голову.

— Омела?

Первой отреагировала заалевшая щёчками Гермиона:

— Ты знаешь, что это такое?

— Ну да — растение-паразит. И зачем оно тебе дома?

Помочь своим друзьям попыталась Падма:

— Когда мальчик и девочка находятся под омелой, принято целоваться…

Пожав плечами, Гарри поцеловал её в щёку, а затем повернулся, чтобы проделать то же самое с Гермионой.

Румянец Падмы стал ещё гуще.

— Не такой поцелуй…

Гарри уже сообразил, что это Сириус его подставил. Поэтому, когда поворачивался, чтобы поцеловать Гермиону, достал нож. А услышав последнюю реплику Падмы, определился с курсом действий.

— Отлично, остаётся только один вариант…

И превратил омелу в живую летучую мышь, которая немедленно атаковала его крёстного отца. А поскольку применить атакующие заклинания в помещении Сириус не мог, пришлось ему выбегать в сад и только там разбираться с нападавшим. А с удовольствием наблюдавшие за развитием сценки с омелой Дэн и Эмма теперь хохотали до упаду.

Тем временем Гарри слегка наклонился и нежно поцеловал Гермиону в губы.

— Никому из вас никакая омела не нужна — вы обе прекрасные ведьмочки.

Уже отбившийся от летучей мыши Сириус наблюдал за ними со стороны задней двери. Ну что ж, в матче Крёстный отец — Крёстный сын счёт стал 0:2. Хотя на самом деле ничего, кроме чистого счастья, он сейчас не испытывал. Уже ясно, что ухаживать за девушками ему своего крестника учить не придётся. Да, Гарри может краснеть, однако в общении с представительницами прекрасного пола уже намного опережал Бродягу или Сохатого в том же возрасте.

На глазах у Дэна мальчик только что поцеловал его дочь, но, тем не менее, он по-прежнему не мог справиться с хохотом. Ведь Гарри блестяще обернул розыгрыш Сириуса против него самого. В любом случае, не каждый день увидишь, как кого-то выгоняет с завтрака живая летучая мышь! Дети пробудут здесь ещё несколько дней, но Дэн готов поспорить, что дальше будет ещё больше смеха.


* * *


Смита с трудом могла поверить в реакцию, которую они вызвали, когда ступили на платформу девять и три четверти. Та распространилась подобно волнам в пруду — спустя каких-то несколько секунд уже все знали, что они прибыли. Падма пыталась её к этому подготовить, но простые слова ничуть не помогут, когда все на целой железнодорожной платформе дружно остановятся и уставятся на вас. Вчера вечером Гарри и Гермиона остались у Патилов, разрешив охранять их дом и предоставив Рамрао и Смите возможность доставить всех на Кингс-Кросс.

Заодно её дочь объяснила, что они выступят единым фронтом, поскольку впервые появились в волшебной части Британии с тех пор, как эти пробные фотографии Гарри были опубликованы после Рождества. Падма и Гермиона надели дуэльные мантии, а последняя впервые на публике ещё и опоясалась своим мечом. Гарри уменьшил их чемоданы и сунул в свою сумку, а их единственным багажом стала переноска для кота Гермионы. Вскоре к ним присоединился так же одетый в дуэльную мантию Невилл, прежде чем первая вспышка просигнализировала об интересе прессы.

Гарри буквально на мгновение замер рядом со своими друзьями, пока их фотографировали, однако отвечать на любые вопросы отказался. Затем Рамрао положил конец атаке прессы, позволив Смите и Августе посадить пятерых детей в поезд. Прощание оказалось коротким, чтобы дети побыстрее нашли себе свободное купе. И только не раньше чем через почти шесть месяцев все они встретятся снова.

Их летнее расписание уже утвердили, а Лонгботтомам и Боунсам отправили копию. А буквально накануне вечером остальные Патилы слушали объяснения взволнованной Падмы, куда и когда они поедут.

Рамрао и Смита не хотели, чтобы их дочери разлучились на всё лето, да и сами девочки таким желанием тоже не горели. И конечно же, чете Патил очень пришлось по нраву, что дальнейшие планы касались не только их, но и Парвати. Очевидно, Падма хотела провести со своими друзьями как можно большую часть каникул, а сами они рассчитывали к ним присоединиться через три недели после их начала. Сами они надеялись задержаться на две недели, а Парвати останется ещё и на последнюю. Да, есть ещё масса деталей, в которых придётся разобраться, но план, согласно которому Падма, Гарри и Гермиона проведут вместе шесть недель каникул, старшие Патилы предварительно одобрили.

Когда Гарри твёрдо заявил, что список гостей на лето заполнен, Смите пришлось скрыть улыбку. Она ведь уже советовала Парвати умерить энтузиазм в отношении этой компании. А то, к сожалению, рядом с её подругой Лавандой этот энтузиазм подскакивал на несколько ступеней. Поэтому, сделав такое заявление, Гарри фактически исключил Лаванду ещё до того, как Парвати успела произнести её имя.

Когда в вагон сели Сьюзен и Ханна, к взрослым присоединилась Амелия Боунс. Родители и опекуны спокойно беседовали, пока пронзительный свисток не возвестил, что поезд отправляется. И никто из этой четвёрки не знал, что принесёт год тысяча девятьсот девяносто второй. Хотя все дружно подумали, что всё будет по-другому, ведь теперь они знакомы с Гарри Кроу.

Глава опубликована: 11.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Интересный сюжет и очень даже хороший перевод. Спасибо за ваш труд, жду продолжения!))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх