Название: | Dimension Father |
Автор: | Кровавый Призрак |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/4144226?__cf_chl_jschl_tk__=fuQGbX62qy7bqoaNICuPMQpB2M.CtI6kpHtAlRj5wnM-1640362457-0-gaNycGzNCj0 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Сыну нужен отец в каждой ситуации, с которой он столкнется в настоящем, а отцу нужен сын в любой ситуации, с которой он сталкивался в прошлом.(1)
Альбус Дамблдор сидел за своим столом и спокойно посасывал лимонную дольку, когда в комнату ворвался Джеймс. Как только Джеймс увидел его, он взлетел как ракета. Он быстро сердито шагнул к своему столу и начал страстно разглагольствовать.
— Он помнит смерть своих родителей, а ты не рассказал мне эту маленькую деталь?! Что? Неужели эта информация исчезла из твоего сумасшедшего, переутомленного мозга? Как ты мог?! Ты поместил его с жестокими людьми, которые не утешали бы его каждый раз, когда он мечтает об этом или думает об этом?! Скорее всего, он рос первые одиннадцать лет своей жизни, не зная, о чем были эти кошмары! Он был бы напуган и одинок, и некому было бы развеять его страхи. Как ты мог поместить его с жестокими опекунами? Как ты мог не сказать мне, что он помнит наши смерти? Как ты смеешь не быть рядом, когда ему кто-то был нужен?! КАК ТЫ МОГ?! — сердито заорал Джеймс, забыв, что половина его тирады адресована не этому Директору, а другому Директору.
Устав от выплескивания своего гнева, Джеймс плюхнулся на стул.
— Как я мог? Как я мог не быть там? Это все моя вина. — отстраненно прошептал он.
Альбус, который спокойно сидел все то время, пока Джеймс изливал свой гнев, встал и обошел свой стол. Джеймс наклонился вперед, глядя в землю, чувствуя себя далеким и отстраненным. Альбус положил руку ему на плечи.
— В чем твоя вина, Джеймс?
Джеймс покачал головой. — Мне никогда не следовало доверять Питеру. Мне не следовало делать его нашим Хранителем Тайны.
— Ты знал, что Питер работал на Волдеморта? — мягко спросил Альбус.
Джеймс посмотрел на него. Потрясенный, Альбус сказал бы такое. Он покачал головой.
— Нет.
— Тогда я не понимаю, в чем ты виноват. Что касается жестокого обращения... — Альбус продолжил говорить, прежде чем Джеймс успел возразить. — ...Должен сказать, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Джеймс оживился. — Ты не знал, что Гарри подвергался насилию?
Альбус покачал головой. — Я думал, Гарри жил у Сириуса, не так ли?
Джеймс покачал головой, когда Альбус направился обратно к своему столу.
— Он никогда не говорил нам, но мы почти полностью уверены, что его отправили домой к тете. Ты знаешь, сестренка Лили? — Альбус кивнул. — Я не помню ее имени, но мы считаем, что сестра Лили или, по крайней мере, ее муж надругались над ним.
— Хммм... — Альбус откинулся на спинку стула, размышляя. — Зачем моему второму "я" держать маленького Гарри в таком жестоком доме?
Джеймс пожал плечами. — Может быть, он об этом не знал.
Альбус покачал головой, все еще погруженный в свои мысли. Его рука потерла бороду, пока он думал.
— Нет. Он бы понял, что что-то случилось.
* * *
— Давай, Гарри. Следующее заклинание, которому я собираюсь научить тебя, — это Заклинание Патронуса, — сказал Римус, когда они убирали дуэльный зал от взрыва, который сделал Гарри.
— Ммм...Римус, ты уже научил меня этому. — сказал Гарри.
Люпин очистил последнюю выжженную отметину на стене, прежде чем повернуться к Гарри, который стоял почти посередине дуэльного зала.
— Нет, я этого не делал. Я еще даже не упомянул тебе об этом заклинании.
Гарри усмехнулся.
— Нет, я имел в виду Римуса в моем мире. Тот Римус, которого я знал. Он уже научил меня этому.
— Ой. Теперь это немного меняет дело, не так ли? — сказал Римус, улыбаясь. Он выглядел почти встревоженным, как будто мысль о том, что рядом будет еще один Римус, пугала его, или мысль о том, что Гарри растет с другим Римусом, или, возможно, это была мысль о том, что он на самом деле не знает, кто такой Гарри Поттер. Римус подошел к Гарри.
— Давай, Гарри. Давай посмотрим на твой Патронус. Извини, у нас нет Дементоров, но я не вижу в этом необходимости, если ты уже знаешь заклинание. Как далеко ты продвинулся?
— Я могу вызвать телесного Патронуса, — ответил Гарри.
Римус удивленно приподнял бровь.
— Телесный? Боже мой, Гарри, это впечатляет. Давай, посмотрим на это.
— Экспекто Патронум!
Блестящий белый олень Гарри вышел из его палочки в тот же момент, когда Сириус и Джеймс вошли.
Они остановились как вкопанные, когда увидели знакомого оленя.
— Сохатый. — изумленно прошептал Сириус.
Гарри обеспокоенно взглянул на них. Он не знал, как Джеймс отнесется к встрече со своим Патронусом. Они не совсем в лучших отношениях. Хотя они тоже не в плохих отношениях, но и не в хороших. Они все еще едва знают друг друга. Если уж на, то пошло, он вообще не знает, как они относятся друг к другу. Джеймс Поттер всегда сбивает его с толку.
Джеймс уставился на оленя, прежде чем повернуться и выйти за дверь. Его лицо оставалось бесстрастным на протяжении всего обмена репликами. Сириус бросил последний грустный взгляд на оленя, прежде чем погнаться за ним.
Гарри в замешательстве посмотрел на Римуса. Римус печально смотрел на дверной проем, но повернулся к Гарри, когда почувствовал на себе его взгляд.
— Джеймс не превращался в своего оленя с тех пор, как это случилось. Это первый раз, когда кто — то сделал это с тех пор. — сказал он, посмотрев на Патронуса.
— Но как насчет полнолуния? Я думал... — Гарри оборвал фразу, не зная, как спросить.
Римус покачал головой.
— Он даже перестал появляться для этого. Это было не так уж и необходимо после Волчьего зелья. Бродяга иногда присоединяется к Лунатику, но Сохатый... — Римус покачал головой. — Лунатик скучает по Сохатому.
Он сказал, что его волчья сторона и его человеческая сторона были отделены друг от друга. Он снова посмотрел на оленя.
— Это должно быть рекордом. — пробормотал он.
— Что?
Римус опустился на колени рядом с оленем и улыбнулся.
— Ха, кое-чему я тебя не учил в твоем мире.
Он усмехнулся, когда Гарри опустился на колени рядом с ним.
— Без угрозы вокруг Патронус может оставаться только так долго. Может быть, всего тридцать секунд или меньше. Твой, однако, держится больше минуты.
Гарри погладил оленя по носу.
— Что это значит? — спросил он.
Римус положил руку на спину оленя. — Это значит, что ты сильнее, чем я думал.
Олень только сейчас начал исчезать в небытие.
Гарри закатил глаза.
— Отлично, еще одна вещь, чтобы поднять мою славу «Мальчика-Который-Выжил". — саркастически сказал он. Римус усмехнулся.
* * *
Орден сидел в кабинете Альбуса Дамблдора с видом побежденного. Все в Ордене, казалось, были там, даже те, кто не был, такие как Гермиона, Рон, Джинни и, что удивительно, Луна и Невилл. Профессор Снейп и Дамблдор, казалось, были единственными, кто пока разговаривал.
— Альбус, я же тебе говорил. Я не могу спасти его. Темный Лорд знает, что я шпион. Он охотится за моей головой.
— Конечно, ты ошибаешься, Северус. Он не мог знать, что вы рассказали нам о нападении. — спокойно сказал Альбус.
Глаза Северуса вспыхнули гневом. — Альбус, Темный Лорд подстроил это, чтобы поймать шпиона! Он сказал каждому ненадежному Пожирателю Смерти разные вещи, чтобы сделать это. Он знает, что я шпион! Я не могу спасти твоего драгоценного волка.
Гарри ахнул и вскочил с кровати, простыни обвились вокруг его ног, когда он упал на землю. Его дыхание было тяжелым, а сердце билось быстрее, чем следовало бы. Его тело было покрыто потом, отчего одежда, которую он надевал в постель, прилипала к нему, как наркотик. Он изо всех сил пытался выбраться из-под своих спутанных простыней так быстро, как только мог. Освободившись от простыней, Гарри выбежал из комнаты и прямиком направился в ванную. Прислонившись к раковине, он включил холодную воду и начал плескать ею в лицо. Это мгновенно охладило его. Он выключил воду и просто прислонился к раковине, думая о своем видении/сне.
Он даже не задался вопросом, почему ему снятся его друзья. Он Гарри Джеймс Поттер, Избранный, «мальчик-который-выжил»; все невозможное, возможно вокруг него. Но теперь он задается вопросом, почему. Почему ему снятся эти сны? Он не связан с ними так, как с Волдемортом. Не то чтобы он не рад их видеть, даже если это ему снится, но зная, что Римус, последний из друзей его отца, человек, который спас ему жизнь — Гарри действительно собирался прыгнуть в эту завесу после Сириуса, если бы не Римус, удерживающий его — зная, что Римус в руках Волдеморта, но ничего не может с этим поделать и это пугает его. Гарри боится за Римуса. Возможно, Гарри и не сблизился с Римусом так близко, как хотел, но он определенно сблизился с Ремом из этого мира. И знание этого Римуса дало ему представление о его Реме.
Гарри посмотрел на себя в зеркало. У него были мешки под глазами, и он выглядел немного болезненно.
— У Волдеморта есть Римус. — прошептал он в зеркало.
Его охватила волна беспомощности, а вместе с ней и гнев. Его кулак ударил по зеркалу; к счастью, на зеркале было какое-то нерушимое заклинание, поэтому оно не затормозило.
Он больше не мог этого выносить. Ему отчаянно нужно вернуться в свой собственный мир. Как бы ему ни нравилось быть здесь, он нужен дома. Он чувствует себя здесь таким беспомощным. Он ничего не может сделать, чтобы помочь Римусу или кому-либо еще, кому может понадобиться его помощь. Его друзья могут начать умирать один за другим, и он ничего не сможет сделать, чтобы остановить это.
— Гарри?
Гарри посмотрел на Сириуса через зеркало мертвыми глазами. Сириус стоял в дверях с озабоченным видом. На нем был черный халат поверх темно — синих шелковых пижамных штанов. На ногах у него были красные мягкие тапочки. Он прошел дальше в ванную, не сводя глаз с Гарри. Гарри посмотрел, как он подошел ближе, прежде чем снова взглянуть на свое отражение.
— Гарри? Что случилось? — спросил Сириус, останавливаясь прямо за ним.
Гарри покачал головой и посмотрел на раковину.
— Ничего страшного. Что ты делаешь так рано? — спросил он, пытаясь сменить тему.
Сириус бросил взгляд, который ясно говорил, что он знает, что Гарри пытается сделать, но все равно ответил. — Я готовлюсь к работе. Я ухожу пораньше, чтобы позже быть здесь, чтобы отпраздновать день рождения моей двоюродной сестры.
— Сегодня день рождения Тонкс? — спросил Гарри, обрадованный сменой темы.
Сириус кивнул.
— Да. Римус должен встать, чтобы приготовить мне завтрак с минуты на минуту.
Он сказал с озорной ухмылкой, которая явно означала, что Римус не знал, что он проснется довольно грубо. Сириус снова серьезно посмотрел на него. — Что ты делаешь так рано?
— Просто иду в ванную, — солгал Гарри.
Он отошел от раковины.
— Думаю, тогда я вернусь в постель. — сказал он, зная, что не сможет снова заснуть после этого видения. Он прошел мимо Сириуса, зная по выражению его лица, что тот не верит Гарри.
* * *
Дни проходили с каждой мучительной минутой. У Гарри не было никаких видений, говорящих о том, в порядке ли Лунатик и в безопасности ли он сейчас. Не зная, в порядке ли Римус, Гарри пришел ко многим болезненным выводам. Он почти не спал, нервы у него были не на месте, и это было видно. Во время своих уроков с Сириусом он расслаблялся. И что еще хуже, Люпина из этого мира не видели уже два дня. Он отправился вслед за Пожирателем Смерти, за которым следил, и с тех пор о нем никто не слышал. Похоже, никто не знает, где он.
За два дня до начала занятий Джеймс приехал из Хогвартса. Профессора, по-видимому, уезжают в Хогвартс на неделю раньше, чтобы подготовиться и подготовиться в последнюю минуту. Джеймс, однако, время от времени заходил, чтобы поработать с Гарри над его анимагической формой. Они готовили зелье, которое скажет Гарри, какое он животное. На приготовление зелья уходит два месяца. Тогда ему придется сотворить заклинание, чтобы помочь своему телу измениться. После того, как заклинание произнесено, все, что Гарри нужно сделать, это попрактиковаться в превращении в своего животного, и это, по словам Джеймса, самый длительный процесс, который нужно проделать, чтобы стать анимагом.
Именно после того, как они добавили следующие ингредиенты, Гарри наткнулся на Джеймса и Сириуса, которые говорили о нем. Он шел на кухню и проходил мимо библиотеки, где разговаривали Джеймс и Сириус.
— ...что-то о Гарри.
Гарри остановился, услышав свое имя, и подошел ближе к двери, прислушиваясь, пока
Сириус продолжал.
— Конечно, мы заметили, как он ведет себя в последнее время.
— Почему я должен что-то с этим делать? — Гарри услышал крик Джеймса. — И только потому, что Римуса в настоящее время здесь нет, это не значит, что ты берешь на себя его роль ответственного, того, кто пытается сказать мне, что делать.
— Ну, кто-то должен это сделать, если ты не возьмешь себя в руки! Гарри нуждается в тебе, Джеймс. Ты, должно быть, заметил мешки у него под глазами и отсутствие концентрации. Даже Северус Снейп заметил. Он почти не ест, не концентрируется и не спит. Я слышу, как он ходит по ночным коридорам, как чертов призрак! За последние две недели я не слышал, чтобы из его уст вылетел целый абзац! Что-то должно ведь случилось!
— Я спросил один раз и собираюсь спросить еще раз. Почему. Я. Должен ... Сделать... Это? — медленно и настойчиво спросил Джеймс.
— Ты его ОТЕЦ!
— Нет, это не так. У меня был только один сын, Сириус, и я видел, как он умер. Я слышал, как он кричал маме и папе, чтобы они спасли его, и я ничего не мог с этим поделать!
В воздухе повисла напряженная тишина, неловкая даже для Гарри. Он слышал чьи-то шаги, удаляющиеся от него, возможно, к окну.
— Я знаю, Джеймс. — Голос Сириуса донесся из-за двери. — Я знаю, что ты потерял своего единственного ребенка, но не думай, что это повлияло только на тебя. Возможно, это больше всего подействовало на тебя, но на меня это тоже подействовало, как и на Римуса и даже Альбуса. В тот день я потерял своего крестника. Я тоже потерял Гарри. Ты же знаешь, я чувствую себя ответственным за это. Мне не следовало предлагать Питеру быть хранителем тайны. Лили не доверяла ему, и мы оба знали, что у нее хорошее чутье на такие вещи, но я не слушал. Я убеждал тебя выбрать Питера вопреки твоему здравому смыслу. Не отрицай этого, Джеймс. Ты знаешь, что я прав. Это моя вина. Как мы вообще добрались до этой удручающей темы? Мы говорим о Гарри Поттере, который сейчас здесь. — сказал Сириус, стараясь казаться равнодушным.
— Это не твоя вина, Сириус. Ты не знал. Никто не знал. Мы оба, вопреки нашему суждению и прошлому опыту, думали, что шпионом был Римус, и ты доказал правильность того, что Волдеморт знал бы, что ты наш хранитель тайны. Изменение этого было логичным выбором в то время. — тихо сказал Джеймс.
Гарри должен был действительно прислушаться, чтобы услышать его.
— Я не могу сделать ничего такого, чего не мог бы сделать ты, Сириус.
Его голос стал громче, когда он вернулся к обсуждаемой теме. — И, если ты так...так обеспокоен этим, ты можете что-то с этим сделать. Поговори с ним или что-нибудь в этом роде.
— Джеймс, ты, кажется, не понимаешь, не так ли? — устало сказал Сириус. — Я устал спорить с тобой о Гарри.
Это заявление заставило Гарри задуматься, сколько раз они говорили о нем за его спиной. Эта мысль разозлила его.
— Да, я признаю, что поначалу я тоже не хотел его знать, но серьезно, Джеймс, это становится старым. Я вижу, у вас двоих бывают небольшие моменты сближения, а потом ты отталкиваешь его. Кроме того... Не бери в голову. — сказал Сириус с видом побежденного.
— Просто поговори с ним хорошо. Что-то случилось в ночь перед днем рождения Тонкс, из-за чего он стал таким. — сказал он, снова возвращаясь к теме.
— Что произошло? — спросил Джеймс, стараясь казаться беззаботным, но тон его голоса выдал его.
На мгновение воцарилась тишина, и Гарри представил, как Сириус пожимает плечами.
— Я пошел на работу пораньше, если ты помнишь, чтобы быть там позже в тот же день на день рождения Тонкс. Гарри был в ванной. Он выглядел не очень хорошо. Он выглядел...болезненно, и у него были мешки под глазами. Он не сказал мне, почему, просто отодвинул его в сторону и ушел.
На мгновение воцарилась тишина, и Гарри задался вопросом, что они делают, прежде чем Сириус заговорил снова. — Джеймс, ты можешь хотя бы пообещать мне, что подумаешь о том, чтобы поговорить с Гарри?
Гарри услышал, как Джеймс громко вздохнул. — Хорошо. Я подумаю об этом, но ничего не жди. Возможно, я решу этого не делать.
— Думаю, я смогу с этим смириться. Что ж, я отправляюсь в Министерство.
— Министерство? Сейчас ведь не твоя смена.
— Я собираюсь пойти посмотреть, нашли ли они что-нибудь на Римуса. Что-то мне подсказывает, что если мы найдем Римуса, то найдем его девушку и ее племянницу...
Гарри быстро отступил от двери и направился вниз по лестнице на кухню. Он не знал, что и думать. Должен ли он злиться, что они разговаривали за его спиной, пытаясь найти способ заставить его заговорить, или он должен быть благодарен, потому что тогда он сможет рассказать кому-нибудь, что его беспокоило в последнее время? Он не стал бы добровольно идти к кому-то со своими проблемами. Он ни за что не сделает этого. У него слишком много гордости для этого, но если кто-то заставит его говорить, то его гордость не пострадает так сильно. Они действительно говорят, что исповедь полезна для души. Хотя на самом деле это не признание, но к Гарри это все еще относится.
Он сидел за кухонным столом и пил сливочное пиво, когда в комнату вошел Джеймс. Гарри напрягся, задаваясь вопросом, собирается ли Джеймс воспользоваться этим шансом, чтобы поговорить с ним, но Джеймс просто схватил бутылку огненного виски из холодильника и вышел из комнаты, ни разу не взглянув на Гарри. Он, казалось, даже не заметил, что Гарри был в комнате. Как только он вышел из кухни, Гарри расслабился. Он встал со стула и вошел в гостиную как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джеймс возвращается в Хогвартс с огненным ключом в руке. Теперь Гарри снова был единственным в доме. Это происходило с тех пор, как Римус исчез, а Джеймс отправился в Хогвартс, но Гарри не возражал. Ему нравится тишина в доме и тишина.
Джеймс не появился в штаб-квартире на следующий день. Гарри отогнал мысль о том, что он избегает его, когда понял, что завтра его первый день в школе. Профессора Хогвартса наверняка должны быть заняты делами в последнюю минуту, подготовкой и всем остальным, чем они занимаются.
Гарри сел на кровати. Завтра был его первый день в школе под именем Гарри Джеймсон, и он не знает, что делать. Он догадывается, что с ним разберутся, но он не знал, как это сработает. Будут ли его сортировать до или после первых лет обучения? Сделает ли Альбус Дамблдор объявление? Когда он сойдет с поезда, должен ли он следовать за первокурсниками или следовать за остальными студентами?
Нервозность поселилась внутри Гарри, и он быстро вышел из своей комнаты, закрыв книгу, которую пытался прочитать. Ему нужно было с кем-то поговорить об этом, например, с Дамблдором.
Сириус сидел в гостиной, читал "Ежедневный пророк" и пил чай. Он поднял глаза, когда Гарри вошел в комнату. Гарри мог бы сказать, что Сириус недостаточно выспался. У него были мешки под глазами. Он знал, что Сириус беспокоится о Римусе. Гарри слышал, как Сириус уходил поздно ночью, чтобы найти его или пойти в Министерство, чтобы узнать, нашли ли они еще что-нибудь. Гарри впервые видит, как Сириус расслабляется с тех пор, как исчез Римус.
Блэк поднял глаза, когда младший Поттер вошел в комнату.
— Привет, Гарри. Разве ты с Джеймсом не должен добавлять следующий ингредиент в свое зелье? — спросил он, снова поворачиваясь к газете.
— Его здесь нет. — сказал Гарри, садясь на диван рядом с ним. — Мне было интересно, знаете ли вы, что я должен сделать завтра в Хогвартсе?
— Джеймса здесь нет? Он должен был прийти, чтобы рассказать тебе, что произойдет завтра. — растерянно сказал Сириус.
Мысль о том, что Джеймс избегает его, вернулась, и Гарри вздохнул, почувствовав разочарование. Гарри вышел из комнаты и направился в свою спальню. Может быть, Джеймс придет позже.
Джеймс Поттер в тот день вообще не появился. Гарри лежал в постели, беспокоясь о том, что принесет следующий день. Он слышал, как Сириус встал и вышел из дома, и Гарри снова обнаружил, что идет по коридорам. Он позаботился о том, чтобы задаться вопросом о коридорах после того, как Сириус ушел на ночь, с тех пор, как он подслушал разговор между Сириусом и Джеймсом.
* * *
— Приведи их сюда.
Гарри поймал себя на том, что шипит. Он сразу понял, что находится в голове Волдеморта. Оглядев комнату, он понял, что это был Волдеморт из этого мира, а не из его собственного.
Несколько Пожирателей Смерти ушли и вернулись с тремя людьми, изо всех сил пытающимися освободиться. Они были связаны и с кляпами во рту. Несколько Пожирателей Смерти отвели женщину и ребенка в сторону, удерживая их там, в то время как мужчина был брошен перед Волдемортом. Мужчина поднял голову и пристально посмотрел на него. Гарри в шоке ахнул. Это был Римус! На виске у него был порез, из которого текла кровь, а щека кровоточила. Он выглядел ужасно. У него были мешки под глазами, и он был грязен.
— Ты знаешь, волк. Я могу убить тебя сейчас, — сказал Волдеморт, медленно спускаясь по ступенькам к нему. — Но это испортило бы веселье, и я не смог бы получить от тебя ответы о мальчике.
Волдеморт погладил свою палочку, наблюдая за Римусом с ухмылкой на лице.
Оборотень пристально посмотрел на него. — Я ничего тебе не скажу, Том.
Поттер чувствовал, как нарастает гнев Волдеморта, и Гарри молча молился, чтобы Римус не разозлил его слишком сильно. Он не хочет видеть, как умирает Лунатик. Он вообще не хочет, чтобы Римус умер. Его молитва осталась незамеченной.
— И ты глуп, если думаешь, что я скажу тебе.
Волдеморт пристально посмотрел на него, и Гарри почувствовал, как его гнев достигает точки кипения, но внезапно исчез, и Волдеморт улыбнулся. Гарри нахмурился от ужаса. Улыбка Волдеморта -это нехорошо. Гарри чувствует, как разум Волдеморта что-то планирует, но не может догадаться, что именно. Волдеморт повернулся к Пожирателям Смерти, державшим Салли Харш и Элизу.
— Выведи малыша вперед. — скомандовал он.
На них обоих было заклинание тишины, так что Гарри не мог слышать, как Салли Харш кричит, зовя свою племянницу, или как Элиза плачет и борется, когда ее тащат туда, где стоял Волдеморт. Глаза Римуса расширились от ужаса, когда он увидел, как они тащат Элизу.
Пожиратели Смерти толкали Элизу, пока она не оказалась прямо рядом с Волдемортом. Темный Лорд опустился на колени, чтобы быть на ее уровне, не обращая внимания на слезы и ее испуганный взгляд. Ее маленькое тельце дрожало от ужаса.
— Разве она не такая милая, Римус? — Он зашипел.
Гарри почувствовал тошноту от удовольствия Волдеморта. Он провел кончиком палочки по ее щеке, и она тихо заскулила.
Римус сделал движение вперед, его глаза пылали от гнева, но Пожиратель Смерти, стоявший позади него, быстро толкнул его обратно, и он упал на колени. Он, казалось, был действительно зол, злее, чем когда-либо прежде. Гарри никогда не видел его таким сердитым.
Волдеморт рассмеялся. От его смеха у Элизы по спине пробежали мурашки.
— Ну-ну, Люпин, не делай ничего опрометчивого. Это может просто положить конец жизни маленькой Элизы.
Он вежливо пригрозил, как будто говорил о погоде. Волдеморт посмотрел на Элизу и на этот раз погладил ее пальцем по щеке. Она вздрогнула и захныкала от его прикосновения, но Волдеморт, казалось, этого не заметил.
— Скажи мне, Люпин, мальчик, откуда он взялся? — любезно спросил он.
— Я действительно верю, что он вышел из чрева своей матери. — сказал Римус. — В конце концов, оттуда все приходят.
Гарри снова почувствовал гнев Волдеморта, когда он посмотрел на Римуса. Он снова обратил свое внимание на Элизу.
— Мне жаль, дорогая Элиза, но не похоже, что Люпина заботит твоя жизнь. Это должно закончиться сейчас.
Элиза заметно вздрогнула, когда Волдеморт поднял к ней свою палочку.
— НЕТ, — заорал Римус. Волдеморт сделал паузу и снова обратил свое внимание на Римуса.
— Мы не знаем, откуда он. — в отчаянии сказал он.
— Ты лжешь, Люпин. — сладко сказал Волдеморт, снова поднимая палочку. — АВАДА КЕДАВРА!
— Нет! — закричал Римус, прыгая вперед, чтобы попытаться спасти Элизу.
* * *
— Нет! — закричал Гарри, очнувшись от своего видения. Он дрожал и тяжело дышал.
Восстановив дыхание, Гарри проверил время с помощью палочки. Было всего пять утра, но он знал, что больше не сможет заснуть. Он скатился с кровати и сел на ее край. Был ли Римус мертв? Или Элиза мертва? Гарри не знал. Он не мог сказать, на кого обрушилось проклятие, и незнание этого не давало ему спать в течение следующих нескольких ночей, что не очень хорошо, так как сегодня он пойдет в школу. Гарри застонал. Он, конечно, надеется, что Римус сделал это, но, с другой стороны, он надеется, что Элиза сделала это. Гарри просидел на кровати следующий час, не вставая, пока не услышал, как вернулся Сириус. Как он собирался сказать Сириусу и Джеймсу о возможности смерти Римуса?
1) Нишан Панвар
Vlad63rusпереводчик
|
|
Princeandre
Увы боёвка никуда. Наследники лорды и боевики ордена феникса применяют только остолбеней и прочую фигню. Когда пожиратели режут их боевыми заклинаниями. Выручая Гарри из плена, они боятся прикончить двух главных врагов что впоследствии создают кучу проблем. Уже похитив взрывчатку для взлома поместья Волди они даже не берут магловское оружие . Они не знают не адское пламя ни бомбарду, когда перед ними стоит толпа пожиратели с Волди и только прячутся. Более того зная а сотнях заложников они тихо удирают с Гарри, не вызывая ни авроров не феникс на место боя. Ввязываясь в кучу боёв с пожирателями никто не додумывается вызвать перед этим авроров. Походу они только едят переживают за Гарри и изредка столбенеют пожирателей. Гарри так же не знает ничего, и только плачет что его не замечает альтернативный отец. По боёвке полный мрак. По секретности тоже . по. взаимодейству ноль. Но главное всё кончается хорошо. Вопросы к автору фанфика. Сам пока переводил, офигивал от бездействия героев |
Vlad63rus
Спасибо. Я не спорю.тут чисто мир автора и он так видит. |