↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тридцать один оттенок рыжего (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 279 592 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Перси и Одри Уизли отбывают на отдых.
Одним далеко не пасмурным днём в Норе появляются Молли-младшая и Люси.
Что ж...
Ближайшие две недели обитателей Норы ждут поистине волшебные дни.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

23. Привидение в чаще

— Ну что, чем займёмся?

Молли упёрла руки в бока и посмотрела на Люси, Джеймса, Альбуса и Лили.

Когда утром в Нору прибыли тётя Гермиона и тётя Джинни с детьми, Молли и Люси встретили их в самом радужном настроении. Во-первых, в Норе чувствовалось ощущение праздника — бабушка принесла с огорода несколько огромных тыкв, которые собиралась запечь. Тётя Гермиона тут же принялась наводить везде порядок, а тётя Джинни вытаскивать из кухонных шкафчиков посуду, перемывать её и ставить сушиться. Во-вторых, от драконьей оспы не осталось и следа, будто и не было никаких перепончатых лап, и Молли и Люси разрешили играть с двоюродными братьями и сестрой. В-третьих, чем больше народа и шума, тем веселее можно было провести время. В-четвёртых, завтра должны были вернуться папа и мама, и это было самым чудесным поводом для поднятия настроения.

Люси скептически посмотрела на остальных и пожала плечами. Мол, не знаю, на что сгодится эта малышня.

— А давайте в Аладдина! — предложила Молли. — Пойдём искать сокровища в мастерскую дедушки Артура! Возьмём с собой Уильяма, он будет джинном!

Девочкам очень понравилось, что у упыря, как оказалось, есть имя. Они совсем не против были называть его Уильямом, как сказала им тётя Гермиона.

— Но столько много Аладдинов не бывает, — резонно заметила Люси. — Где мы столько ламп наберёмся?

— Ну, будем по очереди, — тут же нашлась Молли. — А Лили будет Абу. Она всё равно пока разговаривает, как обезьянка — ничего не понятно.

Уильям обрадовался девочкам и даже позволил себя обнять, а потом спустился с ними вниз.

Вся компания, кроме Уильяма, была утеплена шапками и шарфами и выпущена на улицу со строгим наказанием не выходить за пределы сада. По правде сказать, вряд ли бы Молли или Люси это удалось — Джинни лично поставила по всему периметру «детские» чары, не дающие малышам случайно покинуть безопасную территорию.

В мастерской Артура их ждало разочарование — дедушка наложил на дверь запирающее заклинание, которое не открывалось никаким «Сим-сим! Откройся!». Пришлось довольствоваться парой ящиков со всяким барахлом в столе, стоящем возле двери.

— Ничего, — не унывала Молли, оглядываясь вокруг. — Сокровища на то и сокровища, чтобы не валяться везде подряд. О, Джеймс, иди сюда! Я нашла мумиё! Бабушка говорит, из него делают полезные кремы на востоке.

И Молли принялась ловко запихивать в карманы куртки Джеймса…

— Это же куриный помёт, — озадаченно сказал Джеймс. — Ты уверена?

— Много ты понимаешь в мумие! — сказала Молли. — Ну, не хочешь — как хочешь. Оставайся без сокровищ.

— Нет, я согласен, — поскорее сказал Джеймс.

Альбус нашёл большой стеклянный шарик, а Лили обнаружила в бумажной коробке маггловские батарейки, которые дедушка коллекционировал. Наверное, эти он не успел спрятать в мастерской.

Уильям топтался рядом и улыбался, ожидая, когда в дело вступит джинн.

— Моторчик! — радостно закричал Джеймс, вытягивая из нижнего ящика маленький пропеллер.

По правде сказать, это была лопасть от старого вентилятора, устройство которого как-то изучал Артур.

— Это не моторчик, балда! — сказала Молли и попыталась отобрать у Джеймса лопасть. Ей было немножко обидно, что такое замечательное сокровище нашла не она.

— А что? — спросил Джеймс и поднял руку повыше, чтобы Молли не дотянулась.

— Если приделать к этой штуке провода и батарейки, будет и правда моторчик, — сказала Люси, тоже заинтересовавшись находкой.

— Да где ты видела такие моторчики? — не согласилась Молли.

— Да хотя бы у Карлсона! — выпалила Люси.

Джеймс совершенно не представлял, кто такой Карлсон, поэтому только переводил растерянный взгляд с Молли на Люси. Зато Молли прекрасно поняла, о ком говорит сестра. Глаза её загорелись.

— Точно! Будем играть в Карлсона!

После краткого ликбеза для несведущих — Молли быстро пересказала всем присутствующим краткое содержание — приступили к распределению ролей. Молли и Люси долго спорили и решали, в какую же часть сказки играть и какие роли для этого понадобятся. Единственное, с чем сразу согласились, что Лили будет Ёффой, маленькой собакой Кристера, друга Малыша.

— Лили, скажи «Ав!». Вот видишь, да у тебя талант! — похвалила Молли и нацепила на её шею поводок — пояс от своей курточки.

В конце концов решили, что Альбус будет Малышом, Джеймс его другом Кристером, а Молли и Люси — Филле и Рулле, воришками, которые забрались в квартиру Свантесонов.

— Это же здорово! — объясняла Молли. — Вы будто забоитесь нас, то есть воришек, и спрячетесь под кроватью.

— А где кровать? — спросил Джеймс.

— Да зачем тебе кровать? — удивилась Люси. — Вон за стол спрячетесь, понятно?

— Понятно, — кивнул Джеймс.

— Ну вот, — продолжила составлять сценарий на ходу Молли. — А мы с Люси залезем и будем искать драгоценности. И когда мы их найдём и своруем, появится Карлсон, то есть Уильям. Он будет привидением и напугает нас.

— Папа говорит, что привидения совсем не страшные, — вставил Альбус.

— Ну так то настоящие! Как в Хогвартсе, например, — пояснила Люси. — А привидение из Вазастана страшное. По крайней мере, Филле и Рулле испугались так, что решили больше никогда-никогда не воровать.

— Где это такое было? — спросила Люси и наморщила лоб, вспоминая.

— Нигде. Это я так придумала, — пояснила Молли. — Так, у нас всё есть, надо только простынь раздобыть для привидения.

— А это обязательно? — спросила Люси с сомнением. Вряд ли бабушка будет рада, если одна из простыней станет парадно-выходным платьем привидения.

— А ты как думаешь! — закатила глаза Молли. — Должно же у нас что-то быть повсамделишному, а то совсем не интересно.

Джеймса отправили за простынёй, и пока он ходил, Молли рассказывала Уильяму и Альбусу с Лили про фрекен Бок.

— Если бы у нас была такая няня, я бы ей посочувствовала, — снисходительно сказала Молли. — Я бы не советовала ей связываться с нами.

Джеймс вернулся ни с чем с классическими двумя новостями: хорошей и плохой. Плохая заключалась в том, что он не смог пробраться в комнату незамеченным, пришлось притвориться помирающим от жажды, а хорошая:

— Бабушка в коридоре с большим тазом белья. Мне кажется, она его собирается развешивать на улице.

Всего-то теперь и осталось — дождаться, пока бабушка Молли с тётей Джинни развесят скатерти, салфетки, простыни и пододеяльники на верёвке, натянутой посреди двора возле курятника.

Молли выбрала большую белую простынь и с помощью Лили стянула её.

— Плохая идея, — сказала Лили. — Бабушка нас прибьёт.

— Да всё равно уже испачкали, чего уж теперь, — сказала Молли, глядя на волочащийся конец простыни. — Зато привидение получится настоящее.

Дальше всё пошло как по маслу. Сначала Альбус, Джеймс и Лили — Малыш, Кристер и Ёффе соответственно — сыграли сцену, когда в гости к Малышу пришли друзья. Особенно старалась Лили — она ползала на четвереньках вокруг и радостно лаяла.

— Жаль, Гуниллы нет, но будем считать, она уроки ещё не сделала и её не отпустили гулять, — сказала Молли, тут же поясняя, что Гунилла — это сестра Кристера.

Уильям бегал вместе с детьми и угукал, изображая весёлого Карлсона.

— Так, а теперь мы как будто вламываемся к вам в квартиру, и вы все боитесь, а Карлсон надевает простынь и пугает нас. Только сначала мы должны собрать сокровища, — расписывала пошаговый ход действий режиссёр Молли.

— А как Карлсон за нами полетит, если у него в простыне глаз нет? — спросила Люси.

— Хм-м-м, точно, — сказала Молли и достала из кармана маленький перочинный ножичек.

На невысказанный вопрос Джеймса и восхищенный взгляд Альбуса она ответила, что каждая настоящая женщина должна иметь маленький чёрный ножичек на всякий случай.

— По-моему, мама такое говорила про платье, когда они с папой ходили в ресторан, — озадаченно сказал Джеймс.

— Одно другому не мешает, — пожала плечами Молли.

Она ловко вырезала два глаза в простыне, затем зачерпнула грязи из лужи возле водостока и нарисовала рот и нос из двух точек.

— Страшное, — сказал Альбус и спрятался за Джеймса.

— Это потому что у него нос как у Волдеморта. У дяди Джорджа такой в дартсе нарисован, — сказала Молли. — Ладно, сейчас поправлю.

И она перерисовала две точки в картофелину. Теперь привидение было диким, но симпатичным.

Лили по сценарию требовалось запереть в комнате, но Молли сказала, что лучше пусть Ёффе будет с ними, привязала её к ножке стола и велела пока не лаять. Альбус и Джеймс продолжили играть, и тут Молли и Люси вытащили из-под беретов заколки и принялись ковырять ими в замке мастерской.

Малыш и Кристер спрятались. Уильям надел простынь на себя и зашёл за угол мастерской, выжидая момента.

— Теперь надо узнать, где у них лежат деньги! — хриплым шёпотом сказал Филле.

— Ясное дело, в банке Гринготтс! — сказал Рулле.

— Рулле, ты совсем дурак? — сделал большие глаза Филле.

— А, ну да! Должно же у них быть на карманные расходы! — исправился Рулле.

— А я пока посмотрю серебро! — сказал Филле и полез в ящик, где лежали батарейки и стеклянный шарик.

Когда воришки переложили сокровища себе в карманы и многозначительно похмыкали, на сцену выплыл Уильям. Жаль, конечно, что привязанный к его спине моторчик не позволял подняться ему в воздух. Но и так было жутко интересно, причём неизвестно, как больше: жутко или интересно. По крайней мере Альбус прикрыл голову очень натурально, когда привидение из Вазастана начало летать за воришками и стонать на все лады.

Девочек же всё это ужасно забавляло, они были в своей родной стихии.

— Прулле, там ривидение! — взвизгнула Молли и выкинула из кармана батарейки.

— Спасайся кто может! — не совсем по сценарию выкрикнула Люси и бросила на землю стеклянный шарик.

И они с визгом и воплями понеслись вглубь сада, улепетывая от привидения, которое ухало, стонало, размахивало руками и перепрыгивало через кусты, срезая путь.

Девочки так вошли в роль и играли так натурально, что, разворачивайся погоня ближе к дому, бабушка Молли давно бы уже выбежала на крыльцо, хватаясь за сердце. Но Молли и Люси были стреляными воробьями, они улепётывали строго в самую гущу сада, чтобы некоторые бабушки или тёти не помешали им насладиться игрой.

 

Видимо, их вопли на самом деле можно было принять за крики о помощи и отчаяния, потому что Сандра Фосетт, которая решила перед отъездом навестить девочек, завидев несущихся мимо неё справа налево Молли и Люси, убегающих от жуткого монстра в белом саване, ни мгновения не медля, выхватила палочку.

— Петрификус Тоталус! — чётко произнесла она.

 

Чарли Уизли вздохнул с невероятным облегчением, когда узнал, что близнецы Луны и девочки Перси живы-здоровы. Невероятное чувство облегчения всё же не смогло смягчить груз на душе, камнем висящий с тех самых пор, когда злосчастное письмо со скорлупками прибыло в Нору. Брайан, его друг и сменщик, видя состояние Чарли, буквально настоял на том, чтобы тот взял пару дней отгулов к своим заслуженным выходным и наведался в Нору.

— Заодно и на дне рождения твоей матушки побываешь, ты вроде собирался, — подмигнул Брайан.

Чарли не пришлось себя долго уговаривать. Порт-ключ перенёс его к окраине Оттери-Сент-Кэчпоул, и Чарли с наслаждением втянул осенний воздух. Здесь пахло по-особенному. Он шёл не торопясь к дому и радовался каждой клеточкой. Почему он так редко в последние годы выбирался сюда? Конечно, его дом давно в заповеднике. Любимая работа, любимые драконы. И всё же только здесь такие бусы на рябине, такие платья на клёнах, такое синее-синее небо.

Легко пройдя магическую защиту, ограждающую подступы Норы от нежелательного вторжения, он ускорил шаг. До дома оставалось совсем немного — всего-то пройти заросший участок сада. Настоящая чаща! Внезапно до него донеслись отчаянные вопли, а потом он увидел, как две маленькие фигурки несутся, мелькая сквозь деревья, а за ними следует по пятам нечто странное в белом саване. Плотное привидение? Раздумывать было некогда. Чарли побежал что было сил, сокращая расстояние на глазах. Вот девочки — он узнал Молли и Люси — пронеслись мимо него слева направо совсем рядом, и Чарли выхватил палочку.

— Петрификус Тоталус! — выпалил он.

Уильям как раз изобразил некое балетное па, прыгнув высоко вверх и пытаясь соответствовать роли, когда почувствовал, что прямо под ним в обе стороны проносятся два мощных потока заклинания.

— Петрификус Тоталус! — раздались два голоса одновременно. Женский и мужской.

Игра, понятное дело, была сразу остановлена. Возле тропы, ведущей от задней калитки сада, лежала парализованная по всем правилам Сандра Фосетт. Она гневно вращала глазами, но когда Уильям стянул с себя простынь, в них засквозило явное облегчение. Со стороны же Оттери-Сент-Кэчпоул обнаружилось второе тело с пристёгнутыми по швам руками.

— О-о, — сказала Молли, когда они, крадучись, подошли поближе.

— Дядя Чарли! — радостно завопила Люси.

— И что будем делать? — спросила Молли.

— Спокойствие, только спокойствие! — успокоила её Лили.

Пришлось звать на помощь.

 

Когда Джинни и Гермиона, а за ними запыхавшаяся Молли прибежали на место случайной дуэли, они застали парализованных Чарли и Сандру под бдительной охраной Уильяма и Джеймса с Альбусом.

— Фините! — крикнули Гермиона и Джинни, направив палочки на два тела.

Чарли пошевелился и сел. Сандра приподнялась, огляделась и начала хохотать. Да уж, нарочно не придумаешь!

— Здравствуй, мама, — сказал Чарли. — Что тут у вас происходит?

После того, как все отсмеялись и немного пришли в себя, Молли с подозрением посмотрела на простынь, которую Уильям пытался спрятать за спиной. Джинни покрутила во все стороны Джеймса, принюхалась и достала у него их кармана порцию мумие. Альбус выглядел так, словно год провёл в какой-нибудь канаве.

— А где Лили? — с тревогой спросила Джинни.

— Не волнуйтесь, тётя Джинни, мы её привязали, — успокоила её Молли.

Все побежали к мастерской, где грустила бедняга Ёффе. Завидев Джинни, Лили принялась гавкать и радостно подпрыгивать.

— Господи, как хорошо, что Роуз и Хью остались сегодня с мамой и папой, — сказала Гермиона, вытирая слёзы.

 

Конечно же, потом был грандиозный обед, но только после того, как все участники эпопеи с Карлсоном были отмыты и лишены сокровищ.

— Чарли, милый, передай, пожалуйста, Сандре вазочку с лимонным джемом, а то она стесняется, — сказала Молли, когда дело дошло до чая.

Чарли протянул Сандре джем и улыбнулся. Сандра смутилась.

— Да вы же, наверное, не знакомы! — спохватилась внезапно Молли. — Сандра, это мой второй сын Чарли. Он занимается разведением драконов. Чарли, а это Сандра Фосетт, ты помнишь Фосеттов?

Если Чарли и помнил, то мелкую девчонку. Сейчас перед ним сидела молодая красивая женщина, и было в её взгляде что-то такое, что заставило и его самого смутиться.

 

Гермиона с Джинни многозначительно переглянулись. Молли спохватилась, что у неё в духовке последняя партия пирогов, и Уильям принялся ей помогать. Неловкую паузу нарушил комментарий Молли-младшей, с пониманием посмотревшей на Люси.

— Как я встретил вашу маму, — громко сказали они хором.

Глава опубликована: 24.10.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 214 (показать все)
NADавтор Онлайн
Pauli Bal
Я получила огромное удовольствия от чтения, спасибо огромное за это доброе, светлое, смешное и проникновенное произведение! :))
Я твой отзыв и реку уже пять раз перечитала. Мне так нравится сравнение со свитером! Спасибо тебе душевное! Финал получился немного сумбурным. Я, может, потом на свежую голову что перепишу. Всё же в таком режиме и формате нельзя выдать качественный текст. Меня так грели твои отзывы! Благодарю.
NADавтор Онлайн
Stasya R
Ты так всегда точно и чётко передаёшь впечатления от главы. Я прямо жду тебя каждый раз. Спасибо тебе огромное.
Pauli Bal Онлайн
NAD
Мне так нравится сравнение со свитером!
Хаха, мне тоже понравилось, вот решила в реке продублировать :D
Мне работа вообще не показалась сумбурной, напротив, так все здорово наслаивалось. А это не просто, если учитывать темп письма.
NAD
Я еще приду. Мне осталось прочитать две последние главы.
NADавтор Онлайн
Pauli Bal
Мне работа вообще не показалась сумбурной, напротив, так все здорово наслаивалось.
Надо хоть самой перечитать, что получилось, бгг.
Stasya R
Я еще приду.
Я тебе всегда рада. Жду!
Pauli Bal Онлайн
NAD
Надо хоть самой перечитать, что получилось, бгг.
моя твоя понимать)))
ДобрыйФей Онлайн
Спасибо вам, огромное спасибо за эту изумительную работу! И пусть ваша жизнь всегда сияет всеми оттенками рыжего.
NADавтор Онлайн
ДобрыйФей
И пусть ваша жизнь всегда сияет всеми оттенками рыжего.
Спасибо вам за такое прекрасное пожелание!
Home Orchidбета
Какой финал!
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
Очень здорово обыграно название и промежуточные темы дней. Мне кажется, это жемчужинка - нет, ожерелье - канонного постхогвартса.
Да, что-то писалось наспех, но все равно благодаря челленжду слилось воедино, и получился новый макси!
NADавтор Онлайн
Home Orchid
Спасибо тебе большое за помощь!
Спасибо! Невероятно тёплая, яркая, семейная история!!!
NADавтор Онлайн
Severissa
Спасибо вам, что прочитали. Да, акцент был именно на семейных ценностях.
Милая, тёплая и очень добрая история, грустные моменты делают историю более жизненной (увы), но всё же эта горчинка необходима... И какая совершенно волшебная и совершенно канонная атмосфера дома Уизли - атмосфера семьи))) Не зря Гарри именно у Уизли впервые понял сознательно, что такое - иметь семью))
NADавтор Онлайн
Полярная сова
Уру-ру, ко мне в гости пришла Сова! Очень тебе рада. Спасибо за тёплые слова.
Прочитала две главы сразу. В финале такое безудержное веселье 🎉 Представляю, какой шум-гам стоит в Норе. Забавная развлекательная новинка для укрепления семейных ценностей)) И предсказание для Сэма замечательное. Его глава мне особенно понравилась, люблю, когда авторы оживляют тринадцатых лебедей. Спасибо большое!
NADавтор Онлайн
Stasya R
Спасибо тебе. И за то, что втянула в этот движ, и за то, что была с моими Уизли до последней главы. А ещё за рекомендацию и тёплые отзывы.
NADавтор Онлайн
vesnushka_85
Как же всегда радостно видеть новых читателей. Спасибо вам большое за такую тёплую рекомендацию.
NADавтор Онлайн
ДобрыйФей
Какая у вас получилась поэтичная и жизнеутверждающая рекомендация. Спасибо вам большое.
Lizwen Онлайн
Это чудесно. Сколько в этом произведении любви к детям! Девочки очаровательные. Много смешного, мне особенно понравилось про разрисованные обои: "Перси сначала отнёсся к наскальной живописи философски и, казалось, даже гордился тем, что его дочери в столь юном возрасте обладают незаурядным художественным вкусом, но после того, как ночью в свете лампы Одри увидела на стене скалящийся череп - это был как раз портрет Перси - и схватилась за сердце, решено было сделать в комнате ремонт. Потом ещё раз. И ещё". Все эти их игры, зайчонок, сказки ("Муми-тролли"! Сын всё время просит их читать:))
Сначала думала, что будет сплошной юмор и милый быт, но какая переживательная оказалась часть с болезнью и какая трогательная история упыря! (На него как-то не обращают внимания, ну, живёт на чердаке и живёт, эка невидаль, а Вы придумали ему биографию и дали такую важную роль). И в конце, когда присоединяются и соседи, и родственник находится, так радостно за всех них.
Спасибо, автор!
NADавтор Онлайн
Lizwen
Спасибо вам огромное за ваше тепло. За отзыв, за рекомендацию, но особенно за добрые слова.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх