| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Последняя глава. Ариадна
— Мама, а кто такая избалованная девочка?
Гермиона стояла позади дочери, сжимая в одной руке расчёску, а в другой — прядь густых, платиновых волос, которые никак не желали распутываться. Она вздохнула — тем самым особенным, материнским вздохом, в котором смешались любовь, усталость и бесконечное терпение, — и, не прекращая своего занятия, ответила:
— Это ты, Ари.
— Почему я? — возмутилась девочка, разворачиваясь на пуфике и глядя на мать огромными, серыми, точь-в-точь как у отца, глазами. — И, мама, я Ариадна Малфой, а не Ари. Сколько раз тебе говорить?
Гермиона подавила улыбку. Семь лет. Всего семь лет — а характер уже был малфоевским до мозга костей. Упрямство, гордость, чувство собственного достоинства и эта непередаваемая, аристократическая манера насупаться, которая делала её удивительно похожей на Драко в те моменты, когда он бывал чем-то недоволен.
— Прости, Ариадна, — произнесла Гермиона с показной серьёзностью. — Я исправлюсь.
В комнату вбежала Миппи — запыхавшаяся, раскрасневшаяся, с ворохом платьев в руках. За те годы, что прошли после снятия проклятия, старая эльфийка словно помолодела: её глаза сияли, движения стали быстрее, а на сморщенном лице почти всегда играла улыбка. Она боготворила маленькую хозяйку с той же беззаветной преданностью, с какой когда-то служила Нарциссе, а потом — Драко.
— Может, розовое? — спросила она, поднимая одно из платьев — воздушное, с рюшами и бантами, которое, казалось, было соткано из сахарной ваты и утренних грёз.
Ариадна смерила платье таким взглядом, что Миппи едва не выронила его из лапок. Этот взгляд был до боли знаком Гермионе — точно так же Драко смотрел на некачественные инвестиционные проекты.
— Миппи, — произнесла девочка с ледяным достоинством, — розовое? Нет. Я хочу чёрное.
— Кто носит чёрное на день рождения, Ари? — прошипела Гермиона, чувствуя, что ещё немного — и она начнёт смеяться.
— Хорошо, давай чёрное. Я принесу, — раздался от двери мелодичный голос Нарциссы.
Бабушка, величественная и безупречная, как всегда, стояла на пороге и улыбалась — той самой, редкой, тёплой улыбкой, которую она приберегала только для своей внучки. За эти годы Нарцисса расцвела. Она больше не была той бледной, измученной женщиной, что годами жила в страхе и холоде Малфой-мэнора. Она стала бабушкой — любящей, балующей, готовой достать с небес луну, если Ариадна этого захочет.
— Вот поэтому ты и есть избалованная девочка, — резюмировала Гермиона.
Ариадна улыбнулась — широко, открыто, той самой улыбкой, которая делала её похожей уже не на Драко, а на мать.
— Мама, а семь лет — это рано для любви?
Гермиона замерла с расчёской в руке. Она открыла рот, чтобы ответить, но не успела.
— Ну да, Ари, это рано, — произнесла она осторожно, чувствуя, что ступает на минное поле.
— Но что делать, если я уже влюбилась?
В комнате повисла тишина — та самая, звенящая, какая бывает за мгновение до катастрофы. И в этой тишине раздался шорох. С дальнего конца комнаты, с дивана, где он, оказывается, дремал всё это время, приподнялся Драко. Его волосы были растрёпаны, глаза — ещё затуманены сном, но взгляд был уже острым, цепким, смертельно опасным.
— Что? — произнёс он низким, угрожающе-спокойным голосом.
— И в кого, позволь узнать, ты влюбилась? — спросил он, и в его тоне прозвучал тот самый, хорошо знакомый Гермионе металл.
Ариадна, ничуть не смутившись, посмотрела на отца и ответила — серьёзно, как о решённом деле:
— В Джеймса Поттера. Но я ещё не решила, папа. Может быть, это будет и не он. Я подумаю.
Драко сидел неподвижно. Абсолютно, совершенно, смертельно неподвижно. Его лицо не выражало ничего — и одновременно всё. Гермиона, прекрасно знавшая этот взгляд, подавила смех и подошла к мужу. Она мягко опустилась на его колени, обвила руками его шею и посмотрела в эти серые, застывшие от ужаса глаза.
— Боже, Драко, — прошептала она ему на ухо, всё ещё улыбаясь, — ей семь лет. Всего семь. Она ещё влюбится не в одного мальчика. А потом ещё в нескольких. А потом...
Слова не утешили его. Совершенно.
— Ну всё, — объявила Нарцисса, беря внучку за руку. — Бабушка отведёт тебя на праздник. А мама с папой потом заберут тебя. Хорошо, моя дорогая?
— Стой! — резко произнёс Драко, и все замерли. Он встал, подошёл к дочери и достал из кармана маленький, изящный кулон — серебряную цепочку с крошечным, переливающимся камнем.
Ариадна надула губы, точь-в-точь как делала всегда, когда была чем-то недовольна.
— Опять ты будешь следить за мной, папа, — пробормотала она.
— Нет, — ответил он серьёзно, присаживаясь перед ней на корточки и застёгивая цепочку на её тонкой шейке. — Это просто кулон. На удачу.
Он взял её маленькую ручку и поцеловал — нежно, почти благоговейно.
— Я не такая дурочка, папа, — заявила Ариадна, закатывая глаза с тем самым выражением, которое делало её копией матери.
Драко улыбнулся — той самой, редкой, настоящей улыбкой, которую он приберегал только для них троих.
— О, Ари, — произнёс он, — ты умнее нас всех. Вместе взятых.
Нарцисса подмигнула сыну, взяла внучку за руку, и через мгновение они аппарировали — оставив за собой только лёгкий шлейф магии и аромат бабушкиных духов.
Гермиона и Драко остались вдвоём. Впервые за этот суматошный день.
--
Через час они сидели в знакомых креслах, в знакомом кабинете с видом на лондонский сквер, и Элизабет смотрела на них с выражением лица, в котором удивление мешалось с профессиональным интересом. Она слегка постарела за эти годы — в волосах прибавилось серебра, а на столе, рядом с блокнотом, стояла фотография внуков, — но её глаза были всё такими же внимательными, всё такими же тёплыми.
— Итак, — произнесла она, беря в руки блокнот, — какую тему сегодня обсудим?
Драко устало откинулся на спинку кресла, потёр переносицу и выдохнул — так, словно нёс на плечах груз всех семи лет отцовства:
— О да, Элизабет. Расскажите мне, как пережить слова дочери о том, что она в кого-то влюбилась.
Элизабет приподняла бровь и перевела взгляд на Гермиону. Та сидела, прикусив губу, и в её глазах плясали те самые искорки, которые психолог помнила ещё с их первых сеансов.
— И в кого же? — спросила Элизабет, уже предчувствуя ответ.
Драко поднял на неё глаза, полные трагической обречённости:
— В Джеймса Поттера.
Элизабет моргнула. Потом ещё раз. А потом — впервые за всю свою многолетнюю практику — отложила блокнот в сторону, сняла очки и рассмеялась. Искренне, легко, не сдерживаясь.
— Что ж, мистер Малфой, — произнесла она, всё ещё улыбаясь, — боюсь, это неизлечимо. Но, кажется, вы справитесь. Вы уже справились с куда более сложными вещами.
Драко перевёл взгляд на жену. Гермиона смотрела на него — всё с той же улыбкой, всё с тем же огнём в карих глазах, всё с той же любовью, что горела между ними все эти годы.
— Знаешь, Грейнджер, — произнёс он тихо, — я ни о чём не жалею.
— Малфой, — поправила она.
— Малфой, — согласился он. И взял её за руку.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|