После «настоящего» собрания, где обсудили конкретные задачи, Волдеморт обратился к Люциусу Малфою, который вернулся в зал с выражением вежливой отстранённости на бледном лице.
— Люциус, — начал Лорд, и в его голосе прозвучала деловая интонация, лишённая прежней усталости. — Поттер, Грейнджер и Блэк... недостаточно социализированы для выполнения определённых задач в высшем свете. Их манеры, речь, понимание неписаных правил... оставляют желать лучшего.
Люциус чуть заметно поморщился, как будто унюхал что-то неприятное.
— Конечно, лорд. Я понимаю.
— Ты обучишь их, — это был приказ, не терпящий возражений. — Всему. От правильного обращения с вилкой для улиток до тонкостей политических альянсов в Визенгамоте. Я не хочу, чтобы они позорили моё знамя на следующем приёме у старых семей.
Люциус склонил голову в почтительном поклоне, но Гарри видел, как напряглись его пальцы, сжимающие змеиную головку трости.
— Я приложу все усилия, лорд.
Волдеморт изучающе посмотрел на него, и в его алых глазах мелькнул холодный огонёк. Он знал, какую просьбу он возлагает на своего аристократичного последователя.
— И, Люциус... — он сделал небольшую паузу для драматического эффекта. — Если у тебя возникнут... трудности с мотивацией или пониманием с их стороны... ты имеешь полное право попросить помощи у Северуса. Я уверен, он с радостью предоставит им развёрнутый психологический анализ их ошибок и методики по коррекции поведения. Возможно, даже проведёт несколько практических семинаров.
Эффект был мгновенным и сокрушительным. Люциус Малфой, обычно невозмутимый как скала, побледнел так, что его кожа почти слилась с платиновыми волосами. В его глазах вспыхнул настоящий, животный ужас.
— Э-это будет совершенно необязательно, мой лорд! — поспешно произнёс он, и его голос на мгновение сорвался. — Я уверен, мы справимся... традиционными методами. Я не стану отвлекать профессора Снейпа от его важных исследований.
Волдеморт с лёгкой, почти невидимой улыбкой кивнул.
— Я на это и надеюсь. Напомни им, Люциус, что в нашем деле репутация — всё. А невежество... имеет свою цену. Иногда весьма... информативную.
Угроза витала в воздухе, густая и неоспоримая. Для Люциуса мысль о том, что Снейп будет «помогать» ему в обучении, изучая его «неэффективные педагогические методики» и «эмоциональную реакцию на сопротивление учеников», была, видимо, страшнее любого «Круциатуса».
Когда Волдеморт удалился, Люциус медленно выдохнул и повернулся к ним. Его лицо снова стало маской холодной вежливости, но в глазах читалась решимость человека, который будет вбивать в них правила этикета до посинения, лишь бы не допустить до этого процесса Северуса Снейпа.
— Что ж, — произнёс он, и его голос снова приобрёл привычные бархатные интонации, но с лёгкой стальной ноткой. — Похоже, нам предстоит провести много времени вместе. Начнём с основ. Сириус, я уверен, твои манеры а-ля «бунтующий подросток» нуждаются в немедленной коррекции. Мисс Грейнджер, твоё происхождение... даёт нам обширное поле для работы. А ты, Поттер... — он окинул Гарри оценивающим взглядом, — ...должен забыть всё, чему тебя научили эти... магглы.
Гермиона сжала губы, но промолчала. Сириус мрачно хмыкнул. А Гарри смотрел на Люциуса Малфоя, своего заклятого врага, и понимал, что теперь у них появился общий, мощнейший стимул к сотрудничеству.
Они должны были научиться всему, чему только можно научиться. Не чтобы угодить Волдеморту. А чтобы Люциусу Малфою ни в коем случае не пришла в голову та самая, ужасающая мысль — попросить о помощи Северуса Снейпа.