




Мисс Моррелл погрузилась в задумчивое чтение абзаца из альманаха кельтских обрядов. Агата, воспользовавшись ее сосредоточенностью, задержала на ней внимательный взгляд, отрываясь от своей книги. Эмиссар альф ничего не чувствовала? Или только делала вид, что не замечает?
На руках Агаты уже несколько дней отсутствовало три кольца — для вида она заменила их обычными. Сила искрами сидела на кончиках ее пальцев и мурашками усеивала кожу. Прятать ее было похоже на попытки сдерживать приступы кашля. Агата была уверена, что опытного эмиссара вроде Моррелл ей не провести. Однако Марин не выражала обеспокоенности. Должно быть, Агате помогал возросший во всем городе энергетический фон, скрывавший ее собственный.
Не привлекающим внимания движением Агата залезла рукой в свою сумку. Достала таблетки и воду. Она отчетливо ощущала, когда эффект лекарства ослабевал. Проявлялся целый спектр симптомов: раздражительность, безразличие к повседневной реальности, отсутствие голода и сонливости, повышение «чувствительности». Без колец с симптомами становилось опаснее заигрывать.
Дарак умел скрываться. Агату раздражало, насколько хорошо это удавалось ему — и как тяжело выходило у нее. Возможно, у темного друида было много времени для того, чтобы подготовить свой план и научиться прятаться. Только месть люди способны вынашивать так долго.
За спиной девушка услышала металлическое постукивание трости по полу. Девкалион заглянул проведать их:
— Два выдающихся эмиссара смогут чем-то порадовать меня? — разнесся по кабинету его голос. У Девкалиона был необычный коньячный тембр: терпкий и тягучий. Он звучал бы приятно, не будь в нем угрозы. Агата оглянулась на лидера стаи альф через плечо.
Девкалион остановился по центру комнаты, складывая руки на набалдашнике трости.
— Не может быть, — он изобразил искреннее удивление. Сделал паузу, словно давая Агате и мисс Моррелл шанс исправиться. — Один слетевший с катушек друид оказался вам не по зубам?
Мисс Моррелл смерила его раздраженным взглядом, но вслух ничего не произнесла, чтобы не обращать на себя и так излишнего внимания. Агата же ответила:
— Вы сильно упростили бы нам задачу, если бы признали, кто это может быть. Это должен быть кто-то, затаивший на вас злобу. Эмиссар, стаю которого вы уничтожили.
Девкалион безразлично пожал плечами и опустился в кресло, стоявшее в углу комнаты:
— Никого из них я не оставлял в живых.
Этого стоило ожидать. Агата протяжно выдохнула.
— И все же кто-то выжил, — проговорила она себе под нос. Вернулась к книге.
Некоторое время в тишине она слышала, как Девкалион перебирает пальцами по подлокотнику. Если кто-то пришел ему на ум, делиться этим он не спешил. А проникнуть в его сознание было не простым делом.
— Ты быстро освоилась среди нас, — заметил он, медленно повернув голову в направлении, где он предполагал, что расположилась Агата. — Каково примкнуть к врагам своего альфы?
Агата зависла над страницей. Девкалион вновь выискивал ее уязвимые точки. Он привык иметь рычаги давления на каждого в своей стае. Агата же была здесь по доброй воле, а значит, в любую минуту могла уйти. Девкалиона это не устраивало. Вопрос времени, когда он найдет способ манипулировать и ей.
О Дереке Агата старалась не думать. Их разговор так и не состоялся. Они определенно избегали друг друга. Что касалось окружения стаи альф…
Каждый из них совершил тяжелый грех. Для того, чтобы присоединиться к стае Девкалиона, они убили всех членов своих стай. Среди них ей не нужно было притворяться «белой». Агата хорошо вписывалась в их компанию. Странным образом в их окружении ей было спокойнее, чем в компании собственных друзей, где она все время подспудно опасалась быть раскрытой.
Подумав, она спокойно произнесла:
— Я и прежде вела беседы со своими врагами. Таким образом я многому научилась.
Она поднялась с места. Больше часа Агата не вставала со стула, пора было сделать перерыв. Ноги одеревенели без движения. Мисс Моррелл проследила за ней взглядом.
— Один мой враг сказал, что маги — сосуды, заполняющиеся силой, словно водой.
Агате показалось, что ее собственный голос изменился. Озвучивая чужие размышления, она неосознанно повторяла интонации. Становилось не по себе от того, насколько сильно она впитала его учение.
— Большинство магов подобны чашам, устраиваемым под водостоком. В дождь они заполняются силой неконтролируемо, в ливень вода переливается через край. В засуху они стоят пустыми и ждут нового дождя.
Мартин презирал таких магов. Он внушил ей пренебрежение к их неумелому подходу. Но, если подумать, Агата не значительно превосходила их. Она была «большим сосудом», не поспоришь. Однако одно дело — обладать силой, и совсем другое — умело ей управлять.
Что-то она успела перенять от учителей. Но обстоятельства всегда складывались так, что возможности полноценно обучиться у нее не было. Сотрудничая с альфами, она получала доступ к книгам, что хранились у Девкалиона. Собрание имело исключительную ценность. Агата изучала способы сокрытия сил вместе с мисс Моррелл, чтобы разгадать, как это делает дарак, и обнаружить его. Так она говорила. Но все опробовала на практике для себя.
Мартин провел у учителей тринадцать лет. Он был прирожденным дарованием. Он знал, как контролировать потоки силы. Поэтому ему удавалось успешно скрываться вот уже на протяжении нескольких лет. Ни один темный друид не мог идти с ним в сравнение.
— Дарак через жертвоприношения затапливает весь город силой, а в нужный миг подхватывает ее течение, — завершила свою мысль Агата. — Поэтому так сложно его обнаружить. Он не источник.
Мисс Моррелл скрестила руки на груди. Должно быть, она поняла, что Агата не впервые пришла к такому умозаключению. Вслух она произнесла:
— Полагаешь, он способен манипулировать течениями?
Агата пожала плечами, поворачиваясь к окну:
— Полагаю, он способен действовать на расстоянии. Ему не обязательно присутствовать на месте, чтобы использовать свою силу. Он мог совершать похищения и находиться при этом в другом месте. А значит, нам никого не исключить обычным располаганием фигур на доске.
Девкалион тихо усмехнулся:
— Твой враг был умен, — заметил он не без ноты злорадства.
— Это не помешало мне остановить его, — отозвалась Агата.
— Мой враг тоже кое-чему меня научил, — Девкалион произнес это, и Агата рефлекторно напряглась. Лидер альф многозначительно поднес пальцы к солнцезащитным очкам, скрывавшим его глаза. — Каждый верен своей природеВ сериале в 8 серии 3 сезона Девкалион и Джерард независимо рассказывают притчу про лягушку и скорпиона. Скорпион и лягушка встретились на берегу ручья, и скорпион попросил лягушку перенести его на спине. Лягушка спросила: «Как мне знать, что ты не ужалишь меня?» Скорпион ответил: «Потому что если я это сделаю, я тоже умру». Лягушка согласилась, но на середине ручья скорпион ужалил её. Лягушка, чувствуя паралич и понимая, что они оба утонут, успела лишь спросить: «Почему?» Скорпион ответил: «Это моя природа». Эта притча отражает события, в которых Джерард ослепил Девкалиона. Теперь Девкалион видит скорпиона в Агате, подозревая, что несмотря на выгодность их союза, Агата будет действовать против него..
* * *
В расставании с Дереком Агата находила только один плюс. У Питера больше не было причин называть ее своей будущей невесткой и без предупреждения объявляться на ее пороге. Она ошиблась. Питер сидел на веранде ее дома, как ни в чем не бывало. Заметив появление девушки на выходе из кухни, он отложил печенье на тарелку:
— Мы давно не болтали с тобой по душам. Я подумал, что сегодняшнее утро как нельзя лучше годится для этого.
Он демонстративно втянул воздух в легкие, показывая, как наслаждается утренней свежестью. Агата не думала, что они хоть когда-то «болтали по душам». Но она была не в том состоянии, в котором вступила бы с Питером в спор.
— Ты же знаешь, что я пришел тебя поддержать, — выразительно проговорил Питер, замечая ее кислую мину.
Агата опустилась в кресло и перевела пустой взгляд на лес. Проще было притвориться, что Питера здесь не было, чтобы не портить начало дня.
— Ты нравишься мне больше, чем новая избранница Дерека. Ты лучше осведомлена и… понимаешь нашу природу — произнес он.
Агата звонко опустила свою тарелку с сэндвичем на садовый столик. Питер отпил чай, и девушка вспомнила, насколько ее раздражала его манера совершать глоток.
— Но мой племянник еще слишком глуп, чтобы ценить это, — добавил Питер.
— Ты пришел только за тем, чтобы мне это сказать?
— Я хотел убедиться, что несмотря на необдуманное поведение Дерека, мы все еще друзья, — губы Питера вытянулись в улыбку, и он склонил голову, внимательно смотря на Агату.
Девушка уловила в его тоне неладное:
— Кажется, я не давала поводов в этом сомневаться, — выговорила она твердо.
— Меня обеспокоило, что ты стала наведываться к альфам, — Питер осушил свою чашку. Значит, он за ней следил. Никогда нельзя было упускать его из вида. — Я пока не говорил об этом Дереку, чтобы не вносить между вами раздор.
Агата недовольно поджала губы.
— Я не пытаюсь устроить заговор против Дерека, — сказала она прямо. — Я не ты. И беседа с тобой представляется мне не лучше сотрудничества с Девкалионом. Поэтому прости, но мне пора собираться в школу.
Она встала, подняла со столика тарелку с сэндвичем, к которому так и не притронулась, и скрылась в кухне, оставляя Питера за утренней трапезой в одиночестве. Все равно она не чувствовала, что проголодалась.
* * *
Агата, словно зачарованная, наблюдала за перемещениями мисс Блейк по классу. Плавные переступания на высоких каблуках, покачивание волнистых волос, собранных сзади заколкой. Когда учительница проходила рядом, Агата даже слышала шуршание ее плотной, облегающей юбки. Но вот вопрос, который мисс Блейк задала, Агата прослушала. За это ее наградили строгим взглядом из-под бровей. Вместо нее ответила Эллисон. А затем озабоченно посмотрела в сторону подруги, будто спрашивая, в чем дело.
При всем желании Агата не могла сосредоточиться. Она убеждала себя, что не позволит такому происходить. Но при каждом взгляде на учительницу она начинала сравнивать себя с ней, выискивая в ней те черты, что привлекали Дерека. Так не должно было быть.
После урока мисс Блейк нагнала Агату у двери и попросила задержаться. Конечно, от нее не могло укрыться такое пристальное, подозрительное внимание к ней со стороны ученицы. А Агата не знала, какое сочинить для этого оправдание, кроме «вы хорошо сегодня выглядите». К счастью, мисс Блейк волновал не этот вопрос.
— Твоя успеваемость по моему предмету ухудшились в последнее время, — мисс Блейк протянула ей табель с оценками, чтобы Агата могла сама в этом убедиться. — Ты просрочила сдачу нескольких заданий. И выглядишь рассеянной на занятиях.
Агата убрала табель в свою сумку, не находясь, что сказать. Мисс Блейк несколько мгновений исследовала ее взглядом. Агата надеялась, что ей не удастся разгадать причину, по которой с Агатой произошли такие изменения. Это сделало бы положение только более неловким. Агата не имела ничего против мисс Блейк. Учительница бывала чрезмерно строгой в соблюдении школьных правил, но в остальном производила впечатление компетентного педагога. Не хотелось портить с ней отношения из-за личных причин.
— Если ты хочешь улучшить свои оценки, у меня есть предложение для тебя, — мисс Блейк аккуратно сложила руки перед собой на столе и вдруг мягко улыбнулась. — Я хочу подготовить концерт… — она запнулась и понизила голос, будто ей стало сложнее говорить, — в память о всех учениках и учителях, что пропали в последнее время. Думаю, нет смысла больше делать из этого тайну. Но мне понадобится помощь с этим.
Агата задержала дыхание. Меньше всего ей хотелось сейчас тратить свое время на подготовку концерта. Ей нужно было вложить все усилия в то, чтобы больше в городе никто не пропадал. Многочасовые репетиции совсем не вписывались в ее планы. А тем более у нее не было желания еще больше времени проводить поблизости с мисс Блейк. Это все еще давалось ей непросто. Агата попыталась изобрести, как бы мягко отказаться. Но прежде, чем она сделала это, другая мысль возникла у нее в голове. Это могло стать хорошей возможностью. Агата знала, что дарак связан со школой. Концерт был шансом собрать учеников, учителей и персонал школы вместе в одном помещении. А, значит, гипотетически и проверить их всех разом.
Мисс Блейк ждала ее ответа. Агата видела, что это мероприятие для нее важно. Оно было первым, которое учительница литературы собиралась организовать в их школе. Поэтому, когда глаза Агаты зажглись энтузиазмом, мисс Блейк выдохнула, найдя в ком-то поддержку своей инициативы.
— Что нужно будет сделать?




