— Я просмотрел довольно много литературы, чтобы с уверенностью сказать, что такого случая в наших исторических сводках или легендах не описано, — говорил Снейп, задумчиво водя пальцем по губам. — Дамблдор поспрашивал некоторых своих знакомых изучающих мифы других стран — ничего нового они ему не рассказали.
— Я могу еще раз поговорить с Ровеной, — заметил Гарри.
Северус кивнул:
— Конечно, ты можешь ее спросить, но, мне кажется, раз она не стала тебе рассказывать это с самого сначала, то вряд ли что-то поведает теперь. Видимо, упоминание неуникальности твоего случая она допустила неосознанно.
Поттер задумался, теребя кисть на покрывале, которым была застелена постель.
— Может быть и так, но стоит попробовать. Все же про мою силу она рассказала.
— Только не сейчас, — покачал головой зельевар. — Скоро придет Альбус. Он хотел тебя поблагодарить...
— Ага, — смутился парень и поторопился сменить тему: — Я хотел узнать у тебя, когда будет мой первый урок?
Снейп удивился, потом его губы растянулись в лукавой улыбке.
— Твое желание похвально. Если чувствуешь, что готов, то завтра можешь взять второкурсников Гриффиндор-Слизерин.
— Мне же нужно поддерживать видимость, что я твой студент, — приподнимая бровь, напомнил Поттер.
— Конечно, — весело согласился Снейп.
Гарри раздражало насмешливое выражение на лице отца. Видимо, тот уже предвкушал занятное представление: Гарри Поттер, преподающий свой самый «любимый» предмет. И кому?! Гриффиндорцам и Слизеринцам! Юноша ощутил иронию этой ситуации и поморщился.
— Я просмотрел твой план урока и немного подправил его, — уже серьезно проговорил зельевар.
— Спасибо.
Внезапно все пространство комнаты наполнилось тихим звоном, потом отворилась дверь и так неожиданно появившийся звук — исчез, и в комнату вошел встревоженный Альбус Дамблдор.
— Северус, мистер Браун, надеюсь, все в порядке? — спросил он, проходя вглубь собственной спальни.
— Да, Альбус, — ответил Снейп, нахмурившись. Дамблдор обратился к Поттеру официально, значит, загадочный директорский гость еще не покинул школу. Помимо этого, старик не закрыл дверь. — Извините, что пришлось запереться. Мы пробовали новое сканирующие заклинание, которое предложил Бруствер.
— Колдовство требует тишины и концентрации, — понимающе кивнул пожилой маг и спросил: — И как? Хоть что-нибудь нашли?
— Ничего, — покачал головой мастер зелий, поднимаясь из кресла.
До Поттера, наблюдавшего за беседой старших волшебников, наконец-то дошло, что он все еще сидит на кровати директора. Это его не смущало до прихода главы Хогвартса, но сейчас стало как-то неудобно. Гарри уже приготовился встать, как на его плечо опустилась рука, подошедшего к нему старика.
— Не волнуйся, — взгляд директора был теплым и лучился благодарностью.
Поттер все понял и улыбнулся в ответ.
— Кингсли проверил кабинет. Там тоже ничего не обнаружилось, — сообщил Альбус, посмотрев на зельевара. — Он оставил школе отряд авроров, прежде чем отправиться к министру, чтобы те патрулировали замок и окрестности.
— Ал, может ты отпустишь меня, прежде чем убалтывать других? — раздался недовольный голос.
В дверях стоял чернокожий маг в пепельно-серой меховой мантии и рассматривал убранство спальни директора.
— Неудивительно, что тебя хотели убить, — усмехнулся он, — с такой расцветкой постельного белья, я бы тоже не выдержал, — он рассмеялся и исчез в кабинете.
Гарри присмотрелся к выглядывающему из-под покрывала уголку одеяла и улыбнулся. Пододеяльник был украшен разноцветными лимонными дольками и конфетами. Как это гость директора сумел разглядеть их?
— Идемте господа, все-таки моя спальня не для разговоров, — деланно-бодрым тоном произнес хозяин комнаты, но розовые пятна на щеках говорили о том, что Моргану удалось его смутить.
Через несколько минут маги сидели в мягких креслах в кабинете, держа в руках неизменные чашки чая. Дамблдор представил своему старому другу Севериана. Чернокнижник с любопытством рассматривал молодого человека и тот начал нервничать: вдруг знакомый директора может каким-то образом видеть сквозь чары.
— У вас интересная магия, мистер Браун, — неожиданно и задумчиво произнес Морган, перебивая рассказ своего друга о ловушках, которые они наметили.
— Что вы имеете в виду, сэр? — ровно спросил Гарри, посмотрев в глаза собеседнику.
— Я чувствую вокруг вас веяние смерти. Так бывает, когда маг почил или пережил, как любят говорить магглы, клиническую смерть, — его глаза замерцали странным жаждущим блеском. — И аура у вас, как у оборотня, — добавил он.
Повисла тишина. Юноша укрепил блок и как можно спокойнее сказал:
— Вы правы, сэр, я — оборотень, — он отпил чая, пряча за чашкой, как от напряжения, свело мышцы лица. Скрывать что-то от чернокнижника было глупо, только потому, что тот чувствовал его магию. Поттер почел за лучшее сказать часть правды, в конце концов, это ничем не выдаст его настоящей природы и личности. — С чего вы взяли, что я был при смерти? — спросил он, чтобы пауза не затягивалась.
— Это слишком просто, молодой человек, когда все время работаешь с мертвыми и вещами, им принадлежащими. От них просто-таки смердит смертью, — хмыкнул Стар и, таинственно улыбнувшись, заметил: — Вы необычный оборотень...
— Морган, мы сейчас обсуждаем безопасность школы, а не мистера Брауна, — строго напомнил Альбус.
— Конечно, — легко согласился темнокожий маг и со странной усмешкой посмотрел на содержимое своей чашки. Он несколько секунд молчал, откинувшись на спинку, потом деловито сообщил: — Я считаю, что Хогвартсу хватит пары сетей. Насколько я понимаю, ваши ученики не сильно придерживаются правил. Впрочем, это отличительная черта всех детей, — его взгляд вновь вернулся к Гарри. Морган с удовольствием отхлебнул чая, прежде чем продолжить: — поэтому, если ты не хочешь получить их трупы, пока сюда не заявятся настоящие враги, такой вариант самый разумный.
— Хорошо, — кивнул Дамблдор, — когда ты сможешь приступить?
— Послезавтра, — Стар поставил чашку на стол и, к облегчению Гарри, переключил свое внимание с его персоны на директора. — Завтра меня ждет Скримджер с отчетом о крестражах.
Юноша чуть не подавился чаем, но вовремя задержал дыхание, чтобы не начать кашлять. Снейп бросил на него предостерегающий взгляд, радуясь, что гость главы Хогвартса, на вид, был больше занят беседой, чем наблюдениями.
— Я предполагал что-то подобное, но не был уверен точно, — отозвался Альбус, убедительно изображая на лице подходящее ситуации выражение удивления и обеспокоенности.
— Это очень темная магия. Я такой не видел прежде, — кивнул Морган, а затем добавил, весело хохотнув: — Не сомневался, что ты, старый пень, догадался обо всем уже давно, а Скримджера водил за нос, чтобы тот не мешался.
— Морган! Что ты говоришь? Я уважаю нашего министра, — возразил директор, а потом подозрительно быстро сменил тему: — Не стану спрашивать, как ты определил природу обряда. Ты выяснил, был ли это единственный крестраж или есть еще?
— Конечно лестно слышать, что ты столь высокого мнения о моих способностях, Ал, но не представляю, как можно всего лишь по жертвоприношению определить, на сколько частей была разбита душа, — хмыкнул и покачал головой Стар. — Если бы там была кровь или часть тела ожившего, вот тогда можно было вытащить из этого какую-нибудь информацию, — он пожал плечами, а потом задумчиво начал вертеть в руках появившуюся ниоткуда монетку. — Хотя, учитывая развитие истории столкновений Поттера с Темным Лордом, могу предположить, что последний не раз оживал.
Гарри следил за оборотами куска металла в руках Моргана. Он чувствовал, как кожа на руках покрывается гусиной кожей от странного холодка. Сначала юноша подумал, что это позыв к превращению, но кости не болели и мышцы не сводило. Внезапно он увидел, как монета в руках чернокнижника засветилась изумрудным светом. Это было немного пугающе, но не менее привлекательно. А потом Поттер услышал пение. Оно было похоже на песнь русалок в темном озере: красивое и манящее...
— Севериан!
Резкий и холодный голос зельевара вернул Гарри к реальности, начавшей было расплываться и уходить на второй план. Парень ощущал себя так, словно на несколько секунд задремал, а потом резко очнулся. Помимо этого, он осознал, что в краткий миг помутнения сознания, он свесился с кресла и всем своим существом потянулся к монете Стара.
— Простите, — выдавил Поттер, поспешно усаживаясь ровно. Его пробил озноб, а пойманный взгляд темнокожего волшебника и вовсе выбил из колеи: странный гость директора явно чего-то ждал и в его глазах светилось понимание. — Я не знаю, что случилось... Я увидел сияние и мелодия была такой... — попытался оправдаться Гарри.
— О чем вы, мистер Браун? — перебил его Снейп, который был напряжен. Чувствовалось, что ему хочется немедленно закончить разговор и уйти, прихватив сына с собой.
Но Поттер не успел ответить.
— Вы видели то, что видели, мистер Браун, — произнес Морган, смотря на свой талисман. — Этот предмет выточен из куска камня, отколовшегося от Стоунхенджа. Он обладает некоторой магией, но не влияет на людей, — последнее слово он явным образом подчеркнул и поглядел на Гарри с еще большим любопытством. Молодому человеку показалось, что маг хотел сказать еще что-то, но директор перебил его:
— Друг мой, Севериан только недавно стал пленником луны, не стоит все время напоминать об этом мальчику. Ему и так тяжело, — Дамблдор осуждающе смотрел на Стара.
Тот поджал губы и поднялся со своего места, убрав монету в карман.
— Извините, мистер Браун, — чуть склонив голову, извинился Морган. — Я думаю, что мне уже пора.
Волшебники поднялись с мест, чтобы проводить гостя, когда он неожиданно обронил:
— Вы не против, если, мистер Браун, проводит меня до ворот?
— Морган, Мерлин упаси, ночью идти по лесной дороге в Хогсмид, чтобы там аппарировать. Причем, площадка для перемещений находится не в самой деревне, а чуть дальше. Не лучше ли воспользоваться камином? — предложил директор, делая приглашающий жест к предмету разговора.
— Спасибо, Альбус, но мне хотелось бы прогуляться перед сном, — сказал Стар.
Поттер смотрел на чернокнижника с удивлением, и его разбирало любопытство: что же старик хочет сказать ему.
— Уже поздно и мой студент идет спать. Глубокая ночь — не время для прогулок. Если вам будет угодно, я провожу вас, — недружелюбно выплюнул зельевар.
— Это не займет более десяти-пятнадцати минут, мистер Снейп. Уверяю вас, с ним ничего не случиться, — простодушно сказал Морган, повернувшись к Северусу.
— Сэр, все в порядке, я провожу, — вклинился в их диалог Гарри. И был награжден таким взглядом недовольного профессора зельеварения, что по позвоночнику пробежали мурашки.
«Ты идешь со мной и точка!» — припечатал мастер зелий.
«Этот старик что-то понял обо мне. Нам следует это знать. Он, очевидно, хочет поговорить об этом, — заверил Гарри, мысленно простонав: он не хотел по-новой ссориться с отцом — одного раза ему вполне хватило. Поттер добавил: — Я не чувствую в нем опасности».
Юноша действительно не ощущал темной магии или злых намерений Стара. Сначала тот показался ему немного мрачноватым и даже мистичным, но сейчас чувствовалось что-то знакомое.
По лицу Снейпа было невозможно ничего сказать, кроме того, что он действительно недоволен. В общем, это для него было обычно. Поттер вздохнул, опять что-то обещать Северусу было просто верхом идиотизма, поэтому он молчал и ждал решения.
— У вас завтра первая пара, мистер Браун, не проспите, — в конце концов, сказал зельевар.
— Конечно, сэр, — кивнул Гарри.
— До встречи, господа, — попрощался Морган.
Дамблдор ответил добрыми пожеланиями, а профессор зелий ограничился кивком. Гарри последовал за темнокожим магом, ощущая затылком испытующий взгляд отца.
* * *
— Вы хотели о чем-то со мной поговорить, сэр? — спросили, наконец, Поттер, когда он и старик вышли из замка. Ночной морозец лизал кожу рук и лица, да и сквозь легкую мантию тоже проникал. Поежившись, юноша наложил на себя согревающие чары, но те помогали слабо — ветер так и норовил задуть под мантию, посему пришлось завернуться в одежду посильнее и терпеть неудобство.
Морган почему-то не отвечал и Гарри уже решил, что тот и не собирался откликаться, когда тихий голос проговорил:
— Сорок лет назад, я встретил женщину, обладающую магией схожей с вашей. И от нее веяло смертью, — он остановился и повернулся к парню.
Поттер замер на месте, смотря в темные глаза Стара. Мурашки опять побежали по спине, волосы зашевелились на затылке. Наверное, стоило выставить щит, но Гарри почему-то не сделал этого, отчего-то подсознательно зная, что ему ничего не грозит.
— Я не очень понимаю, о чем вы, — спокойно сказал молодой человек.
— Форма, в которую та женщина превращалась, не была волчьей, — Морган улыбнулся и в его глазах заблестел потусторонний блеск. — Это была огромная белая птица, очень похожая на феникса.
— Где вы встретили эту женщину? — резко потребовал Гарри.
Через секунду у него перехватило дыхание, от осознания, что он только то выдал себя этим вопросом.
Стар шагнул к нему, его взгляд словно всверлился в глаза юноши, а по голосу можно было определить первые проскользнувшие нотки волнения.
— Так значит, я прав?! — затая дыхание, спросил он.
Поттер лихорадочно искал выход из ситуации.
— Послушайте, — внезапно мягко проговорил маг, и Гарри заметил, как вся мрачность исчезает из его образа. Свет выглянувшей луны, осветил лицо волшебника и Поттер разглядел карюю радужку его глаз, и то, какими спокойными они были. — Я не собираюсь раскрывать ваш секрет. Я и так вижу, что прав в своих выводах. Нет смысла бояться меня. Я и раньше встречал необычных магов. И как я уже сказал, подобных вам — тоже.
Мужчина снова улыбнулся, но на этот раз улыбка была вполне дружелюбной.
Гарри немного расслабился.
— Вы не ответили, — осторожно сказал он.
Морган сделал приглашающий жест рукой продолжать путь. Парень кивнул, и они пошли по дороге к воротам.
— Та женщина не была волшебницей. Простая маггла. Хотя, вряд ли простая, — ухмыльнулся старик. — Я встретил ее случайно в Австралии. Она была целителем у местного племени. Среди людей ходили разные слухи: что она излечивала своими слезами или огнем... Хм, огнем, смешно! В общем-то, я сначала подумал, что это все ерунда и она маскирующийся сквиб, умеющий хорошо варить зелья. Но, как выяснилось позже, я ошибся. — Маг так же, как и Гарри закутался в мантию, хотя она у него была намного теплее. Видимо ветер был очень холодным. Поттер сейчас уже не обращал внимания на стучащие зубы. Намного важнее было то, что рассказывал Стар. — Однажды, когда я ходил за «зеленоватым белоголовиком», я увидел ее в лесу. Она была полностью обнажена и стояла на высоком валуне. Я посчитал, что это какой-то маггловский обряд или что-то другое... в общем неважно, — смущенно покачал он головой. — Так вот, я хотел уйти. Но когда увидел, что ее рыжие волосы начали белеть, а сама она стала извиваться, как от боли, я прирос к земле и не мог издать ни звука. Она закричала, и я увидел, что причиняло ей страдания. Это был огонь. Он пожирал ее тело, но, не сжигая, а покрывая перьями. Не успел я опомниться, как на камне сидела белая птица. Через мгновение она уже взмыла в небо. Это было поразительно даже для меня. А я ведь уже давно живу, — он подмигнул Гарри.
Поттер усмехнулся в ответ и спросил:
— Она до сих пор жива?
— Думаю, да, — кивнул Стар.
— И вы не пытались с ней разговаривать? Спросить, как она стала такой?
— Пытался, но она ничего не говорила, — печально покачал головой Морган. — А через несколько дней она исчезла. Ее дом сгорел.
Гарри ощутил жестокое разочарование. Только появилась возможность найти человека, который мог рассказать ему о том, кто он и как с этим жить, и вот, пожалуйста. Возможно ли было найти ее? Жива ли она? Хотя, если подумать, то эта женщина прожила довольно долго, раз ее помнит Ровена.
— Вы не представляете, куда она могла уйти? — спросил Гарри, когда они остановились у ворот.
— Нет, — расстроенно ответил старик. — Мне даже не удалось выяснить о ее происхождении. Она говорила на английском, но чувствовался акцент. Я не смог разобраться какому языку он принадлежит.
— Жаль, — это слово сорвалось против воли, но Гарри уже было нечего терять. Он серьезно посмотрел на волшебника перед ним и сказал: — Вы же понимаете, что я не подтвержу ваших догадок. Вы вправе думать все, что хотите.
— Конечно, мистер Браун, — усмехнулся Морган. — Я и не сомневался в ином ответе. — Почтительно поклонился он.
— Я хотел бы спросить вас, мистер Стар.
— Спрашивайте, — разрешил старик.
Гарри недолго сомневался, прежде чем спросить:
— Что это было за племя?
Стар посмотрел на небо, где тучи почти разошлись, открывая звездный ковер и большой диск луны. Гарри тоже глянул на ночное светило, и его еще раз настигла догадка. Парень криво усмехнулся.
«Вот я дурак, сегодня же полнолуние, а я решил прикинуться оборотнем. Неудивительно, что он меня раскусил!»
— Селение было к югу от Норсмана, я не помню его название, хотя, может, и не знаю. Тогда я набрел на него случайно и как-то не интересовался. Потом я аппарировал только к той женщине.
— А имя ее?
— Мариса, — мягко произнес маг, — Она была довольно красивой, — мечтательно заметил он.
Гарри с сомнением посмотрел на старика, еле сдерживая смешок.
— Ладно, мистер Браун, мне пора. Был рад с вами познакомиться, — улыбнулся старик и протянул Гарри руку.
— Я тоже рад, сэр, — откликнулся молодой волшебник, пожимая протянутую ладонь.
Поттер открыл для Стара ворота и тот вышел за ограждение. Но прежде, чем ступить на дорогу, освещенную бледным светом, темнокожий маг обернулся и что-то кинул парню. Гарри резко выставил руки и поймал предмет. В ладони сразу почувствовалось тепло и только потом гладкость поверхности камня.
— Это амулет Ларно. Вы может прочитать о нем в «Магии камней» Умберто Верно. Тот свет, что вы видели — это окрас вашей ауры, а мелодия — это звучание потока магии в вас, — он улыбнулся парню. — Этот камень оберегает от темной магии и сглазов. — И чернокнижник развернулся и пошел по дороге, насвистывая себе под нос какую-то мелодию.
Гарри опомнился только через несколько секунд и закричал:
— Спасибо!
Морган, не оборачиваясь, поднял руку и помахал. Поттер ошалело смотрел на этого странного человека и понял одно, Стар — ему понравился. Чем-то он напоминал Дамблдора. По крайней мере, они оба были чудаками.
* * *
Гарри вернулся в замок, главные двери магией тихо затворились за ним, и он направился в подземелья. Факелы в холле не горели, помещение было освещено звездным небом и луной. Вокруг было очень тихо и спокойно. Поттер сделал несколько шагов к подземелью, когда заметил одинокую фигуру у окна. Знакомая поза не оставляла сомнений в личности мага.
— Сириус, привет, — Гарри подошел ближе к крестному и остановился, прислонившись к противоположному откосу окна.
Блэк был необычайно печален и задумчив. Он расцепил сведенные за спиной руки и сложил их на груди.
— Привет, — откликнулся он.
Поттер напрягся. Голос Сириуса звучал подавленно и хрипло.
— Что случилось? — осторожно спросил Гарри.
Блэк снова посмотрел в окно.
— Как ты считаешь, что случилось? — без эмоций спросил он.
К юноше пришло плохое предчувствие, что придется пережить еще одну истерику. Набрав побольше воздуха в легкие, Гарри приготовился извинять, но был перебит.
— Сегодня я понял, что не смог бы так, — эта короткая фраза была сказана со вселенской скорбью. Гарри даже испугался, что произошло что-то непоправимое. Сириус еще никогда не вел себя так странно.
— Ты о чем?
Блэк помолчал какое-то время, даже закрыл глаза, чтобы набраться решимости произнести, то, что собирался. Поттер не двигался и не пытался помочь, чувствуя, что это неправильный шаг.
— Я считал, что ты придумываешь, когда говоришь, что к тебе он относится иначе. Думал, что ты обманываешься,... он обманывает тебя. Сегодня я видел, как он испугался, — Сириус запнулся, словно подавившись словами, но потом, пересилив себя, продолжил: — Никогда не видел его таким.
— Сириус, я знаю... — начал было Гарри, но его опять прервали.
— Дай я скажу! — срывающимся голосом рявкнул Блэк, теперь уже обнимая себя руками. — Я должен это сделать, — словно себе, прошептал он.
Гарри заткнулся.
— Я долгое время ненавидел его, презирал за его прошлое и за то, что ты считаешь его частью своей жизни. Принимаешь его наставничество. Человека, который погубил твоих родителей. Я не видел того, что видел и знал о нем ты. Или не хотел этого видеть. Всегда проще обманываться. И сегодня я понял, что не смог бы, как он — нести такую ответственность. Такую боль. — Сириус отвернулся от Поттера. — Я... прости меня, за эти слова! — В его голосе была слышна надтреснутость. — Я всегда считал, что никто тебя не любит так, как я, и никто не сможет позаботиться так, как я. И после того, что с тобой произошло, я понял, что жестоко ошибался.
— Сириус, — Гарри положил руку на плечо крестного. — Ты добрый и хороший человек, я не сомневаюсь, что ты будешь прекрасным отцом. Я очень тебя люблю. — Поттер развернул мужчину к себе и, глянув в его блестящие глаза, улыбнулся.
— Спасибо, — прохрипел маг, опустив голову.
Гарри тяжело вздохнул. Через мгновение в голове набатом застучало: «Десять-пятнадцать минут!».
— Вот черт! — вырвалось у него.
— Что? — удивился Сириус.
— Мне нужно поторопиться домой, я обещал проводить гостя и обратно, — с сожалением смотря на крестного, оповестил Поттер. — Мы можем поговорить завтра?
— Только не об этом, — улыбнулся Блэк, погладив крестника по голове. — Иди домой, — он выделил последнее слово особенно, — не предполагал, что скажу это когда-нибудь, но, думаю, не стоит заставлять его... беспокоиться. Ему вредно, итак поседел за год. — Он подмигнул Гарри, но в его глазах было печальное веселье.
— Из твоих уст это очень странно звучит, — усмехнулся Поттер.
— Больше ничего такого не скажу, — уверенно пообещал Блэк и сделал жест словно бы замыкающий губы на замок.
— Да нет, это хорошее изменение, — возразил Гарри и, подумав, уточнил: — Ты будешь в порядке?
— Да. Приходи ко мне завтра?
— Приду, — кивнул парень.
— Тогда, до завтра.
— Спокойной ночи.
Гарри пошел в сторону подземелий, а Сириус направился к лестнице наверх. Поттер пока спускался, ускорил шаг и под конец уже бежал, при том делал это настолько быстро, что когда затормозил у двери, ведущей в комнаты Снейпа, ему пришлось некоторое время переводить дыхание, одной рукой опираясь о косяк. Дверь перед ним распахнулась, и он не придумал ничего лучше, чем глупо улыбнуться и сказать, что уже пришел. В ответ ему был тяжелый вздох и усталое предложение:
— Может, войдешь?
Поттер прошел в гостиную и повалился на диван, пытаясь отдышаться уже там.
Снейп закрыл дверь и развернулся к парню. Его взгляд напомнил Гарри недавний эпизод в директорской спальне.
— Прошу тебя не убивай. Я же тут, все хорошо, все живы, и я очень хочу есть, — Гарри для верности даже руки поднял и жалостливо добавил: — Ну, пожалуйста!
— Видели бы сейчас твои фанаты, как неподражаемый Поттер, умоляет его не отчитывать, — мстительно усмехнулся зельевар. Однако тщательно подобранный беззащитный вид юноши в точности выполнил свою задачу. Северус слабо рассмеялся, заметив смущение на лице сына и, сменив гнев на милость, сказал: — Иди на кухню, я сейчас закажу что-нибудь. И приготовься рассказывать, что поведал тебе Стар. Я в нетерпении, — язвительно закончил он.
Парень заулыбался и с облегчением сказал:
— Спасибо, — и подумав, добавил: — отец.
// — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
С наступающей Пасхой!
Ждем-с комментариев!
// — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
~Alena~автор
|
|
Dinolizra, я не забыла об этой истории. Глава начата, но пока... тяжко.
Спасибо, что ждёте! 2 |
~Alena~
Я тоже жду! Нас много, ждунчиков ))) И очень радостно, что глава хотя бы начата ))) 2 |
~Alena~автор
|
|
reldivs, о, что ж, очень сильно постараюсь)
2 |
reldivs
Показать полностью
Дорогой автор, сегодня я сделала "открытие": оказывается, моя любимая дилогия "Наказания. Расплата" и этот фик написаны одним и тем же человеком!!! Просто я познакомилась с вашим творчеством на фикбуке, а там у вас другой ник. А тут решила глянуть ваш профиль - и выяснилось ))) Невероятно! Поверить не могу. Наказания. Расплата и у меня одна из любимейших историй. Как же я жду их продолжения на фикбуке.Мне о-о-очень нравятся обе эти работы, но "Почему нет любви" захватила сильнее. С одной стороны, в этом произведении есть черты, сходные с другими фанфиками, но в то же время он остается вполне самостоятельным и свежим. Чувствуется, что написано от души. Очень надеюсь, что когда-нибудь он будет дописан, но даже в противном случае - эта работа станет одной из моих любимых. Спасибо вам! Вдохновения и здоровья! На эту историю я не надеюсь и, пожалуй, для меня она менее актуальна. Может потому что Джинни никогда мне не нравилась, а Рон раздражал. Может потому, что история здесь затянулась и пошла как то не так. НО, автор, как видите, ваши истории постоянно находят новых читателей и все они надеются на новые главы. Вдохновения! |
~Alena~автор
|
|
eglantina.voroncova, Ellenor Nell, новая глава уже начата и давно. Я не забыла об этом фанфике. Рада, что несмотря ни на что работа вам понравилась. Всегда приятно видеть, как люди что-то находят для себя в моих историях. В последнее время я очень сильно стараюсь написать главу к Расплате потому, что он более современен. "Почему нет любви" это моя старая и для меня глубокая работа. Я много раз думала как ее закончить и вероятно в этом и состоит загвоздка. Вариантов больше одного. Учитывая, что Джинни погибла, то Гарри просто не может жить спокойно... Совсем в драму скатываться не хочется, так как я очень люблю Северуса и не хочу, чтобы он страдал. Поэтому будет средний вариант.
Попытаюсь до нг дописать))) 1 |
Что ж попытаюсь и я подтолкнуть автора к написанию продолжения) Пишите, тут всё ещё ждут)
1 |
Ах, как хочется продолжения этой замечательной истории! Дорогой автор, пусть вам ничто не мешает дарить нам новые главы!
|
~Alena~автор
|
|
Eileen_S
Продолжение обязательно будет, если есть хоть один ожидающий читатель. 4 |
Конечно есть и не один )))
1 |
~Alena~Конечно есть)
|
Почти 12 лет в Азкабане ))) Читатели, они такие.
3 |
Ждём от вас продолжения работы с нетерпением. Удачи
1 |
Аффтар, где прода? За 8 лет последнюю главу и эпилог вымучить же можно было!)))))))
|
~Alena~
Ждуны-то есть, но обещанной проды так и нет/(( |
Ждём
|
Может подарите подарочек перед новым годом?))
1 |
Спустя десять лет всё ещё любимая работа. Очень надеюсь на окончание.
2 |