↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Империус (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив
Размер:
Макси | 948 780 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
«Империус… Оборотни… Сами-Знаете-Кто…» Последние слова умирающего человека вынуждают Ремуса Люпина заняться опасным расследованием в печально известном Институте бешенства. Эта история – сиквел к фанфику «Обливиус», предварительное чтение которого будет полезным, но не является обязательным.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Жребий брошен

— Ну конечно же, это оборотное зелье, Люпин! — с отвратительной ухмылкой бросил Северус Снейп, опуская пробирку с зельем на стол и глядя на стоявшего перед ним раздраженного коллегу. — Я-то надеялся, что кто-то даже с твоей абсолютной некомпетентностью в вопросах зельеварения сможет определить это! — Снейп покачал головой, покрытой засаленными волосами. — И ради этого ты отрываешь меня от завтрака!

Ремус сумел побороть желание закатить глаза, хотя и не без труда. Он не так давно вернулся в Хогвартс, заставляя себя сконцентрироваться на деле, на деле, на деле, и с этой новообретенной решимостью спустился в подземелья замка в кабинет профессора зельеварения. Снейп был рад его видеть примерно в той же степени, что и дементор патронуса. Глава факультета Слизерин выслушал просьбу о профессиональном мнении с очевидным раздражением, прочитал Ремусу лекцию о том, как неосмотрительно задерживать людей по пути на завтрак, а затем впустил его внутрь, взмахнув рукой, словно черным крылом, и практически выхватил пробирку из его пальцев.

Наконец проверка была закончена и худшие подозрения подтвердились. Пусть и в такой грубой форме.

— Тонкс была почти уверена, — спокойно ответил Ремус, стараясь не обращать внимания на болезненный укол в груди при упоминании имени его… кем бы она теперь ему ни была. — Но, учитывая происходящее, мы решили перепровериться.

— Ах да, мисс Тонкс, — протянул Снейп, зло скривив рот. — Если вспомнить количество пролитых ингредиентов и многократно порезанные пальцы, которые мне пришлось наблюдать на уроках, это чудо, что она пережила подготовку к ЖАБА, не говоря уже о том, что сдала этот экзамен. Я прекрасно понимаю, почему ее предположение требует дополнительной проверки.

Ремус сдержал раздражение. Он чувствовал себя уставшим, запутавшимся и встревоженным, и последнее, что ему сейчас требовалось, это перепалка со Снейпом.

— Ну, не знаю, — ответил он холодно. — Учитывая твою легендарную терпимость к неуклюжести, я бы сказал, что она молодец, раз сумела сдать экзамен, несмотря на то, что ты был ее учителем.

Снейп прищурился.

— А мы сегодня раздражительны, Люпин, не так ли? — протянул он. — Или это ранний восход луны?

Ремус выгнул бровь.

— Во всяком случае, у меня есть оправдание.

Уголок рта Снейпа немного приподнялся.

— Ах да, твое великое оправдание, — сухо заметил он. — То самое оправдание, которым ты орудуешь, словно дубиной, завоевывая расположение доверчивых простофилей, и которое якобы дает тебе право возвышенно презирать тех, кому ты не нравишься и без его учета. Можешь прятаться за своей ликантропией, если хочешь, Люпин. Благодаря ей тебе не приходится вести себя, как подобает мужчине.

Принимая в расчет аргумент, который он использовал менее часа назад, чтобы оттолкнуть Тонкс, Ремус был решительно не в настроении терпеть это.

— Так же, как ты прячешься за своей темной меткой? — спросил он насмешливо, оставляя последние попытки быть вежливым и позволяя подавляемым эмоциям вырваться наконец на свободу. — Я, по крайней мере, не выбирал свое проклятие.

Всякий намек на удовольствие исчез с лица Снейпа. Черные глаза опасно заблестели.

— А я слышал обратное, — бросил он.

Ох да ладно…

— О чем ты говоришь? — раздраженно и устало спросил Ремус. — Северус, я не в настроении для…

— «Воющий», — перебил его Снейп. — Именно тогда ты выбрал свое проклятие. Во всяком случае, так мне рассказали.

В подземелье повисла звенящая тишина. Ремус смотрел на Снейпа, а на лице того снова расплывалась ухмылка: последнее слово осталось за ним.

— Что, нечего сказать, Люпин? — тихо поинтересовался он. — Ну надо же.

Стряхнув оцепенение, Ремус взял себя в руки.

— Откуда ты об этом знаешь? — прошептал он. — Кто тебе сказал?

Снейп холодно и безрадостно усмехнулся, а затем развернулся и прошел мимо Ремуса в направлении двери.

— У меня свои источники информации, бешеный Люпин. Я был заинтригован.

Ремус резко повернулся следом.

— Я не стал бешеным.

— Это ты так говоришь, — заметил Снейп, берясь длинными бледными пальцами за ручку. — Другие считают иначе.

— Кто считает?

Снейп обернулся с довольной ухмылкой.

— Те, чье мнение значит больше, чем твое. Правда, Люпин, тебе стоит лучше оберегать свои секреты. Порой ты ведешь себя ужасно неблагоразумно.

Глубоко вздохнув, Ремус попытался вернуть толику спокойствия в свой голос.

— Северус, что тебе известно? — спросил он тихо.

— Я знаю достаточно. А теперь прошу меня извинить…

С улыбкой он повернул ручку двери. Ремус уже двинулся к нему, намереваясь вытрясти правду по поводу источника его информации, но не успел сделать и двух шагов, когда в дверь с силой постучали. Резкий звук стал неожиданностью для обоих мужчин, но уже через секунду лицо Снейпа приняло обычное для него недовольное выражение, и он резко распахнул дверь.

Минерва Макгонагл поспешно ступила на верхнюю ступеньку каменной лестницы. Шляпа на ее голове сидела несколько криво, и она сама тяжело дышала.

— А, Северус! — воскликнула она. — Альбус хочет, чтобы вы… — Она умолкла, заметив Ремуса. — Ремус! Я не знала, что вы уже вернулись. Как все прошло?

Ремус с трудом сохранил непроницаемое выражение лица.

— Не так хорошо, как могло бы, — признался он печально. — Но мы нашли…

— Вы хотели меня видеть, Минерва? — нетерпеливо перебил Снейп, спускаясь по ступеням. — Могу я чем-то помочь? — Он бросил полный пренебрежения взгляд на Ремуса. — В конце концов, я все же надеялся позавтракать в обозримом будущем.

— Боюсь, завтраку придется подождать, — заявила Минерва, поспешно заходя в кабинет. — Альбус отбыл в Министерство магии, и вы должны как можно скорее присоединиться к нему. Вот-вот состоится экстренное заседание Магического совета, и он хочет посоветоваться с вами до его начала.

— Экстренное заседание? — переспросил Ремус. — Почему? Зачем?

Минерва перевела взгляд с одного мужчины на другого; на ее лице появилось удовлетворенное выражение.

— Потому что, джентльмены, у нас наконец-то появились хорошие новости. Была арестована Беллатриса Лестрейнж.


* * *


Большой зал звенел от голосов. Судя по всему, сведения об аресте Беллатрисы уже стали достоянием общественности.

Гарри Поттер выглядел хмурым, но довольным. Драко Малфой — разъяренным.

Невилла Долгопупса и вовсе не было за столом.

Когда они вошли, Минерва проследила за взглядом Ремуса, направленным в сторону гриффиндорцев, и тяжело вздохнула.

— Я попросила профессора Спраут задержать Долгопупса в парниках, — тихо сказала она, и Ремус едва расслышал ее слова за общим гвалтом. — Я подумала, что для него будет лучше чем-то занять голову, пока мы не будем знать больше.

— Хорошая идея, — кивнул Ремус, соглашаясь. — Как вы думаете, Северус уже достиг Министерства?

Минерва глянула на часы на ближайшей стене.

— Вероятно. Но не волнуйтесь, Ремус, он доставит Альбусу ваше послание.

Ремус поджал губы. Не то чтобы он не доверял Снейпу, но учитель зельеварения был известен склонностью в подобных вопросах порой полагаться на свои… суждения в том, что касалось передачи важной информации. Он вздохнул.

— Мне все равно хотелось бы рассказать директору о том, что мы узнали, лично.

Минерва строго посмотрела на него.

— Альбус дал четкие распоряжения, согласно которым вы не должны покидать территорию Хогвартса ни при каких условиях без его разрешения, — сказала она и, заметив его унылое выражение лица, улыбнулась. — Это к лучшему, Ремус. К тому же, все мракоборцы вызваны на работу; если он захочет услышать о событиях прошлой ночи из первых уст, то просто отыщет мисс Тонкс.

Ремус с легкостью представлял лицо Тонкс, когда та получила вызов на работу после ночи, проведенной за расследованием для Ордена. Он практически слышал ее усталый вздох, видел вспышку возмущения в ее глазах и раздраженное выражение на ее лице…

Сосредоточься на деле, Люпин. Ты сделал выбор, и она заслуживает знать, как теперь все обстоит между вами. Будет не очень-то учтиво теперь идти на попятную.

— Ремус? Вы слышали, что я только что сказала?

Он чертыхнулся про себя, обнаружив, что отвлекся.

Сосредоточься же.

— Простите, Минерва, — с вымученной улыбкой проговорил он. — Я думал кое о чем. Что вы сказали?

Минерва приподняла брови и строго на него посмотрела; ее каблуки стучали по каменному полу.

— Я спросила, что случилось между вами и Снейпом перед тем, как я вошла? Атмосфера была крайне напряженной.

Ремус поспешно покачал головой.

— Да ничего особенного. Абсолютно неважно. Северус просто вел себя, как обычно.

Они подошли к наполовину заполненному учительскому столу. Ремус уже повернулся, намереваясь занять свое обычное место, но Минерва взяла его за предплечье.

— Это было нечто большее, чем обычная перепалка, — тихо проговорила Макгонагл. — Скажите мне правду, Ремус.

Он огляделся, чтобы убедиться, что их никто не подслушает.

— Он удивил меня, — признался он практически шепотом. — Он знает кое-что, чего, на мой взгляд, знать не должен, потому что эта информация не известна за пределами Института бешенства. А поскольку там находится некто, выдающий себя за кого-то другого с помощью оборотного зелья, мне кажется, что выяснить, от кого он получил эти сведения, может оказаться… важным.

Минерва закатила глаза.

— Но Северус, разумеется, не сказал вам.

— Вот именно, — подтвердил Ремус.

Минерва вздохнула.

— Я поговорю с Альбусом, когда он вернется, — решительно заявила она. — Если кто и может убедить Северуса рассказать что-то...

— Снейпу это не понравится.

— Не то чтобы меня волновало его отношение, — строго возразила она. — Его задача снабжать нас информацией, и я собираюсь…

Ей не суждено было закончить предложение.

— Профессор Макгонагл! Профессор Люпин!

Звенящая тишина наполнила Большой зал. Умолкнув, ученики как один повернули головы в сторону дверей, но Хагрид, казалось, не замечал направленного на него внимания. Достаточно быстро для своего размера спустившись по ступеням, он бросился к учительскому столу, раскрасневшийся и запыхавшийся. Глядя на Минерву и Ремуса маленькими темными глазками, с перекошенным от тревоги лицом он приближался к ним.

Ремус уже двигался ему навстречу, Минерва отставала на шаг. Боковым зрением он заметил, как Гарри подскочил с места, но не стал терять времени на выговор.

— Хагрид, — воскликнул он. — Что случилось?

— Ремус! — выдохнул Хагрид с трудом, останавливаясь перед ними и сгибаясь пополам. — Ремус, ты должен убираться отсюда!

Что?

— Хагрид, о чем ты…

— Нет времени! — рявкнул тот, указывая рукой на дверь. — Они уже близко! Я пытался их остановить, задержать, но бесполезно! Я сказал им, что их обвинения просто куча навоза, но они не слушают! Чертова Амбридж подписала ордер, и они пришли за тобой! Они хотят забрать тебя! Тебе надо уходить, Ремус! Сейчас же!

Ордер? О нет, нет, нет…

Бросившись вперед, Ремус схватил толстую руку Хагрида. Сердце колотилось в груди, глаза распахнулись от страха. Нет, только не это…

— Хагрид, — прошептал он поспешно. — Ты хочешь сказать, что Институт бешен…

— Ремус Джон Люпин.

Слишком долго. Слишком поздно.

Ремус закрыл глаза. Ему не нужно было смотреть, чтобы узнать голос, разнесшийся по Большому залу. Человек произнес его имя с отвращением и самодовольством.

— О нет, — прошептал он с отчаянием.

Кролл. Гребаный Аркадиус Кролл.

Это не закончится ничем хорошим.

Его замутило. Если это было то, что он подозревал, если это был официальный ордер…

«Это конец. Я могу сражаться с засевшим в засаде врагом. Но сражаться с законом? Оборотень, не подчиняющийся указаниям Министерства на глазах у тысячи свидетелей…

Да я буду счастлив, если получу пожизненное заключение в Азкабане».

Он должен был отдать должное Ребекке — или тому, кто ее подменил. Они разыграли последнюю карту идеально.

Звонкий перестук каблуков Минервы отвлек его от тяжелых раздумий — она прошла мимо него. Ее голос звенел от праведного негодования.

— А вы кто такой? — спросила она тоном, который заставлял учеников трястись от страха. — И кто дал вам право приходить сюда без приглашения?

С огромной неохотой Ремус повернулся. Кролл — высокий и словно жердь проглотивший — стоял на верхней ступени ведущей в Большой зал лестницы и со смесью отвращения и торжества взирал на обращенные к нему удивленные лица учеников и возмущенную Минерву Макгонагл. Глядя на то, как она приближалась к нему широкими уверенными шагами, он одной рукой держал свиток, а другой — беспечно поигрывал палочкой. По обе стороны от него с мрачными лицами, огромные и вселяющие страх, стояли шестеро человек в форме отряда по поимке оборотней; каждый из них держал руку на оружии.

Ремус с трудом заставил себя не закатить глаза.

Стоит отдать Кроллу должное — он все делал тщательно.

Только когда Минерва достигла лестницы, ступив в обширную тень, отбрасываемую его выдающимся носом, он снизошел до ответа.

— Я Аркадиус Кролл, — с мерзкой улыбкой сообщил он и расправил плечи. Его голос разнесся по погруженному в тишину Большому залу. — Главный научный исследователь Института бешенства Великобритании. А это… — он приподнял свиток, — дает мне право находиться там, где и он. — Костлявым пальцем он указал на Ремуса, и тот ощутил себя бабочкой, которую вот-вот проткнут булавкой. Ухмылка Кролла стала шире. — И, действуя по поручению Министерства магии, довожу до вашего сведения, что мне разрешено применять силу против доброго профессора или любого, кто посмеет встать на пути выполнения мною моих законных обязанностей, — заявил он, приподымая брови. — Могу я попросить вас сменить тон? Мне бы не хотелось, чтобы случилось что-нибудь… неприятное.

Макгонагл сжала челюсти.

— Вы мне угрожаете, мистер Кролл? Вы имеете наглость приходить сюда… — Она вдруг напряглась. — А я вас помню. Вы учились на факультете Слизерин, если не ошибаюсь, лет тридцать назад. Вы очень щепетильно относились к домашней работе, но имели привычку возвращать ее на повторную оценку, если оказывалось, что мнение учителя расходилось с вашим. — Макгонагл выгнула бровь и продолжила: — Да вот ваша работа палочкой всегда была откровенно небрежной. А уж трансфигурация животных и вовсе оставляла желать много лучшего…

Лицо Кролла неприятно потемнело.

— Я больше не ученик, чтобы меня критиковать, профессор! Я важный член видного научного заведения!

Настала очередь Минервы улыбнуться.

— Продолжайте убеждать себя в этом, мистер Кролл. Тогда, возможно, вы не будете так расстраиваться из-за слабеньких заклинаний, которые у вас выходят.

Ремус тоже не смог сдержать улыбку. Мерлин благослови Минерву…

— Да как вы смеете… — начал Кролл, захлебываясь от возмущения, но резкий, как свист хлыста, голос Минервы Макгонагл, уже нашел себе новую жертву.

— Уэмбли Страут. — Один из ловцов оборотней — высокий мясистый блондин с мышцами, от которых форма едва не трещала по швам — подпрыгнул от неожиданности и со страхом воззрился на свою бывшую учительницу. — Сколько раз можно вам повторять, что нельзя держать палочку подобным образом? А что касается вас, Диармид Макгир, вам должно быть стыдно! — Угрюмый мужчина с коротко стриженными темными волосами и шрамом, пересекающим одно веко, поморщился и неуверенно коснулся наручников, переброшенных через предплечье. — Я считала, что вы хоть немного уважаете школу! Вы обещали далеко пойти, когда мы сделали вас старостой…

— Это обязательно? — нетерпеливый голос Кролла прервал гневную речь Минервы, обращенную к бывшим ученикам; стоящие за его спиной оперативники словно бы сморщились в размерах перед лицом гнева бывшего учителя.

— Разумеется, нет, — ответила Минерва, приподнимая бровь и уверенно встречая взгляд Кролла. — Я с радостью перестану, когда вы, джентльмены, уйдете.

Кролл что-то резко проговорил, но Ремус уже не слушал спор между ним и Макгонагл. Он был благодарен Минерве за защиту, но что, по большому счету, это меняло? Кролл все еще стоял в дверях Большого зала, и в его руке все еще виднелся ордер на его арест. Когда он говорил о своей миссии, его голос просто сочился удовольствием и извращенным удовлетворением. Схватить Ремуса, запереть могучего профессора-оборотня, который посмел считать себя равным обычным людям — вот, судя по всему, о чем Кролл только и мечтал. Он постарается растоптать его, прежде чем закончит. Всего лишь арест его не удовлетворит: унижение — вот на что он нацелился.

Если бы Альбус был здесь, все могло закончиться иначе. Даже Кролл не посмел бы так разговаривать с Дамблдором.

Но его здесь не было. Он находился в Министерстве со Снейпом…

Что тебе известно?

Я знаю достаточно…

Он знал. Снейп. Он знал об ордере.

Выражение на его лице этим утром, эти самодовольство и радость. А ведь он был другом Кролла…

Снейп знал, что произойдет, и не сказал ни слова. Подонок…

Но сейчас не было времени на эти мысли. У него имелись проблемы поважнее, чем детская месть Снейпа.

Ученики глядели на Кролла, на Минерву, на него, и в их глазах читались потрясение, недоумение и недоверие. Ремус практически чувствовал повисший в воздухе вопрос: «Что он натворил? Неужели он все-таки не заслуживал нашего доверия?».

Кролл нацеливался именно на это. Он хотел, чтобы каждый ученик в зале считал его виноватым.

И если он станет сопротивляться, кричать, если попытается сбежать, это только сыграет исследователю на руку.

Он не мог позволить Кроллу выиграть все раунды. Он не мог позволить детям думать о нем подобным образом. Если он должен пойти с Кроллом, он пойдет на своих условиях.

Он не знал, какая его ожидает судьба, но ему придется это выяснить.

Бюрократия преуспевает там, где терпит крах насилие. Это можно было бы считать достойным похвалы, если бы не злая ирония момента…

Медленно и осторожно он сунул руку за пояс и в нерешительности замер, проведя одним пальцем по гладкой знакомой деревянной поверхности палочки, которая служила ему так верно и так долго, а затем настолько незаметно, насколько мог, вытащил ее и спрятал в рукаве. Он посмотрел на Кролла и его спутников, но все они были заняты перепалкой с Минервой Макгонагл. Другого шанса у него не будет. Ремус огляделся, прикидывая возможности: неразлучная троица сидела достаточно близко за столом Гриффиндора, глядя на происходящее с недоумением, гневом и возмущением, но громадная фигура Хагрида находилась ближе, к тому же он немного загораживал Ремуса от Кролла. Приняв решение, он быстро и незаметно сунул палочку в ладонь Хагрида.

Его удивленные глаза воззрились на Ремуса, и тот ответил многозначительным взглядом.

— Присмотри за ней, — прошептал он хмуро и смиренно. — Мне бы не хотелось, чтобы ее сломали.

— Ремус… — начал Хагрид с недоверием, но Ремус не ответил, посмотрев на высокую фигуру Кролла, в лицо ожидающей его судьбе. Кто-то резко охнул; сидящая всего в двух метрах от него Гермиона Грейнджер явно видела и слышала, что он сделал и сказал. Находящиеся рядом с ней Гарри, Рон и Джини теперь смотрели на него с гневом и неверием, что заставляло предположить, что и они были свидетелями произошедшего. Но сейчас не время.

— Профессор, не надо… — прошептала Гермиона, но Ремус покачал головой.

— У меня нет выбора, — так же тихо ответил он и двинулся в сторону двери.

Поначалу медленно, шаг за шагом навстречу судьбе с расправленными плечами и высоко поднятой головой под горящими взглядами учеников, под шепот, поднимавшийся за его спиной, шепот, который становился все громче и громче, по мере того как он двигался вперед. Мог ли он оказать сопротивление? Конечно, мог. Он мог пронзить воздух Большого зала множеством заклинаний и наблюдать за тем, как невинные ученики попадали бы под перекрестный огонь ответных неуклюжих заклятий Страута и Макгира. Может быть, кто-то из них встал бы на его защиту. Но слова Кролла, обращенные к Минерве, были истинны — в его руках находился официальный ордер, в этом Ремус не сомневался, поскольку подделка была бы бессмысленной и опасной, тогда как заполучить подпись у Амбридж было проще простого.

Пойти против официального предписания Министерства для его возможных защитников означало, что и они разделят его судьбу, и он не желал этого ни коллегам, ни ученикам. Кролл дал ясно понять: он не потерпит, чтобы кто-то встал у него на пути. Минерва, Гарри, Хагрид, его ученики — они все будут наказаны. Если ситуация выйдет из-под контроля, кто-то может оказаться под арестом или вообще убит. Он не собирался этого позволять.

Мог ли он сбежать? Не без труда. Мог ли спрятаться? Недостаточно быстро. Мог ли он сделать что-либо, помимо того, что делал сейчас?

Не в здравом уме.

Шаг за шагом под множественными взглядами. Кролл ждал.

После стольких испытаний, после стольких чудесных избавлений институт все-таки поймал его. И пожиратели смерти тоже.

А его последние сказанные Нимфадоре Тонкс слова были отвержением ее любви.

«Я сожалею, что спорил. Я сожалею, что не поцеловал ее этим утром. Я сожалею, что не смог попрощаться. С ней и с папой».

Но теперь было слишком поздно что-то исправлять.

«Прости, Тонкс. Прости, папа. Но что я могу еще поделать?»

Он мог только молиться о чуде. Он мог молиться, чтобы все обернулось не так ужасно, как он ожидал.

Но он знал, знал, что так все и будет.

Ремус слышал, что Минерва продолжала жарко спорить с незваными гостями, но, проходя мимо, одним взмахом руки попросил ее замолчать. Он поднялся по ступеням — одна, вторая, третья и дальше — глядя вверх на Кролла, который теперь усмехался, на пустые и покрытые шрамами лица оперативников отдела по поимке оборотней, на неприветливо выглядящие наручники в их руках. Подавив поднявшийся к горлу приступ тошноты, Ремус осознал, что его самый страшный кошмар со времен детства становится реальностью.

Это неправильно. Это нечестно. И то, что это происходит у всех на глазах…

Последний шаг. Кролл взирал на него с нескрываемым торжеством, свиток подрагивал в руках словно бы в предвкушении. Он медленно улыбнулся.

— Привет, профессор, — мерзко протянул он. — Я знал, что мы еще увидимся.

Ни одна мышца не дрогнула на лице Ремуса. Решительно он встретил взгляд Кролла.

— Если мы собираемся это сделать, Кролл, — тихо проговорил он в ответ, — то сделаем это снаружи.

Он начал поворачиваться, намереваясь пройти мимо исследователя в направлении двери, но внезапно появившийся у него на пути Страут остановил его. Кролл неприятно усмехнулся.

— Да ну, профессор, — самодовольно заявил он, — полагаю, это решать мне.

Волна ярости поднялась внутри Ремуса. Прищурившись, он обернулся к Кроллу.

— Ты наслаждаешься этим, да? — заявил он, не в силах спрятать звучащий в его голосе гнев.

Невероятно, но ухмылка Кролла стала еще шире. Уголки рта потянулись к ушам.

— Еще как, — с жаром ответил он.

А затем драматичным жестом Аркадиус Кролл развернул свиток и повернулся к находящимся в Большом зале.

— Ремус Джон Люпин, — возвестит он. — Силой, данной мне Министерством магии, я заключаю вас под стражу в Институте бешенства за тяжкое нарушение Кодекса поведения оборотней. Вы обвиняетесь в следующем: несколько раз прошлой осенью вас видели в известным своей подрывной деятельностью баре «Воющий»; вы по собственному желанию общались с известным преступником и бешеным оборотнем Авраамом Каином, и в одну из таких встреч вы на глазах у свидетелей поддались низменным инстинктам и позволили себе стать бешеным. Учитывая тяжесть этих обвинений, вам надлежит сдать палочку для уничтожения и отправиться в Институт бешенства, где вы проведете всю оставшуюся жизнь. Вам есть что сказать?

В полнейшей тишине сотни лиц с открытыми ртами смотрели на него. Всеобщее потрясение, казалось, можно было бы потрогать руками.

Медленно Ремус повернулся к Кроллу.

— Я не общался с Каином, — холодно сказал он, и эхо его слов разнеслось по залу. — И я не становился бешеным.

Смешки Кролла поистине выводили из себя.

— Знаешь что, профессор? — ответил он. — У меня есть ордер на твой арест, так что мне все равно. — Он протянул руку. — Твоя палочка.

Ремус развел руками.

— У меня с собой ее нет.

В первый раз за все время самодовольное выражение покинуло лицо Кролла. Прищурившись, он спросил у своих спутников:

— Это правда?

Темноволосый оперативник, которого Минерва назвала Макгиром, уже проводил собственной палочкой и произносил соответствующее заклинание.

— Правда, — хмуро сообщил он. — Никакой палочки.

Лицо Кролла оставалось неуверенным.

— Неважно, я полагаю, — протянул он наконец. — Не то чтобы у тебя был шанс вернуть ее. Заковать его.

И тут поднялся шум.

Словно бы эти слова стали своего рода катализатором, словно дребезг металла наручников, висящих на руке Макгира, когда он шагнул вперед, сделал происходящее реальным для находящихся в зале. Ученики повскакивали с мест с громкими криками, яростно протестуя или же, в случае Драко Малфоя и других слизеринцев, радуясь. Только своевременное вмешательство Минервы Макгонагл и Хагрида помешало Гарри броситься к дверям. Как только наручники застегнулись на его запястьях, Ремус услышал, как Гарри крикнул: «Мы вытащим вас, профессор Люпин, мы вытащим вас!», увидел, как тот вырывается из рук Хагрида. Кролл снова улыбнулся, когда каждый оперативник взялся за цепь от наручников, и трижды коснулся ее своей палочкой.

Большой зал исчез, лица растворились, шум сменился тишиной, когда невидимый крючок поддел его за пупок, и Ремус понял, что наручники также являлись порталом, ведущим в институт. Мгновение спустя он снова вернулся в реальный мир.

Оглядевшись, он увидел серые пустые стены без окон, крепкую металлическую дверь, выходящую в пустой же коридор, полный таких же дверей. Он знал это место.

Это были камеры института.

Камеры на уровне шесть.

В поле зрения Ремуса попало лицо Кролла с отвратительной улыбкой.

— Что ж, профессор Люпин, — проговорил он. — Добро пожаловать домой.

Глава опубликована: 29.04.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев
Хороший фик вы взяли переводить! Надо только тметить, что АУ 6 книги не потому, что автор так захотел, а потому что фик датирован 2005 годом (месяцы до выхода 6 ой книги). Плюс Рут правильнее было бы перевести как Руфь- это библейское имя, популярное среди представителей протестантских конфессий
hitrost0переводчик
Цитата сообщения urrang от 08.04.2018 в 19:41
Плюс Рут правильнее было бы перевести как Руфь- это библейское имя, популярное среди представителей протестантских конфессий

А какое отношение семья Люпинов имеет к протестантским конфессиям? Остальные члены семьи - Рейнальд, Рольф, Ребекка, Рэндольф и т.д. - вполне себе мирские имена.
С Каином и Авелем, в общем-то, понятно - братоубийца и все такое, можно еще что-то выжать. Но с Рут? Я считаю, это просто еще одно имя на букву Р.
Интересная работа, отличный перевод. С нетерпением жду продолжение)
hitrost0переводчик
Цитата сообщения Stana Ursul от 08.04.2018 в 23:08
Интересная работа, отличный перевод. С нетерпением жду продолжение)


Спасибо за отзыв) Я стараюсь выкладывать по одной главе в неделю (эти 17 уже были переведены).
Цитата сообщения hitrost0 от 08.04.2018 в 21:58
А какое отношение семья Люпинов имеет к протестантским конфессиям? Остальные члены семьи - Рейнальд, Рольф, Ребекка, Рэндольф и т.д. - вполне себе мирские имена.
С Каином и Авелем, в общем-то, понятно - братоубийца и все такое, можно еще что-то выжать. Но с Рут? Я считаю, это просто еще одно имя на букву Р.


Ребекка тоже "религиозное" имя, а насчет конфессий - хз, просто
Ruth (Hebrew: רות‎ rut, IPA: [ʁut]) is a common female given name noted from Ruth the eponymous heroine of the eighth book of the Old Testament.
То есть вроде как в русском переводе она могла бы быть Руфью
urrang Так и есть, по -русски - Руфь, по -английски - Рут. У меня племяшка Рути :), мы так назваем её, когда говорим по-английски. А родители зовут Руфочкой, потому что русский для них родной язык.
Странно, что на такой текст так мало отзывов. Интереснейший сюжет, нешаблонный, и персонажи такие, что я даже забыла, что меня от гп тошнит уж с полгода. Честно говоря, это читается, как хороший оридж.
А детей мне убить хочется, Гарри история с Сириусом вообще ни чему не научила.
hitrost0переводчик
Цитата сообщения Зелёный Дуб от 17.06.2018 в 12:06
Странно, что на такой текст так мало отзывов. Интереснейший сюжет, нешаблонный, и персонажи такие, что я даже забыла, что меня от гп тошнит уж с полгода. Честно говоря, это читается, как хороший оридж.
А детей мне убить хочется, Гарри история с Сириусом вообще ни чему не научила.


Спасибо за отзыв ))
Дети да, мне тоже хотелось их за шкирку потрясти, но они пригодятся )
NatalieMalfoy Онлайн
Да что ж вы так растянули-то это?? Уже глав десять ожидаем, ну когда же наконец будет полнолуние, и Люпин обернется... Моченьки уже нет ))))
hitrost0переводчик
Цитата сообщения NatalieMalfoy от 28.06.2018 в 13:53
Да что ж вы так растянули-то это?? Уже глав десять ожидаем, ну когда же наконец будет полнолуние, и Люпин обернется... Моченьки уже нет ))))


К сожалению, все зависит от наличия свободного времени у меня и у беты.
NatalieMalfoy Онлайн
Цитата сообщения hitrost0 от 28.06.2018 в 13:57
К сожалению, все зависит от наличия свободного времени у меня и у беты.


Это понятно. Главное, не теряйте задор! :) и спасибо за работу!
hitrost0переводчик
Цитата сообщения NatalieMalfoy от 28.06.2018 в 14:05
Это понятно. Главное, не теряйте задор! :) и спасибо за работу!


Не переживайте, последняя глава уже на половину переведена )
Дико извиняюсь, но первая часть есть где-то переведенная? Попытка вбить в гугл выдает кучу явно не имеющего отношения к происходящему трэша, а так, все же, читать неудобно.
hitrost0переводчик
Цитата сообщения МааркуСС от 12.07.2018 в 09:20
Дико извиняюсь, но первая часть есть где-то переведенная? Попытка вбить в гугл выдает кучу явно не имеющего отношения к происходящему трэша, а так, все же, читать неудобно.


Первая часть - это Oblivious? Если да, то я не знаю, я его вообще не читала.
Добрый день!
Скажите, это я криворукая или .... Где то есть тот самый фанфик «Обливиус», который есть приквелом к даному произведению, и "предварительное чтение которого будет полезным, но не является обязательным"...?
hitrost0переводчик
Tasha, в шапке фика есть ссылка на оригинальный текст. Там уже можете перейти на страницу автора и среди ее работ найти Обливиус.
hitrost0
Я не могу найти обливиус, могли бы вы помоч мне с этим?
hitrost0переводчик
akikohikaru, https://www.fanfiction.net/s/2063033/1/Oblivious
hitrost0
Извините еще раз), а вы не знаете, на рууском языке нет обливиуса?
hitrost0переводчик
Цитата сообщения akikohikaru от 17.09.2018 в 07:34
hitrost0
Извините еще раз), а вы не знаете, на рууском языке нет обливиуса?



Не встречала.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх