Пальцы умело втыкали шпильки, собирая волосы в высокую прическу. Закрепив последнюю прядь, Нарцисса оценивающе посмотрела на неожиданно взрослую девушку в зеркале.
Днем она обнаружила на кровати цветы и коробку с новым платьем для министерского приема, но к новому наряду надо было еще привыкнуть. Нарцисса в очередной раз попыталась подтянуть край платья, нервничая из-за непривычно глубокого декольте, и разгладила черную ткань, по которой разбегались бирюзовые узоры. Платье не только сильно оголяло шею и плечи, но и обтягивало бедра, только ниже расходясь шифоновыми лепестками черного и бирюзы. Ей казалось чужеродным все: от фасона до цвета. Девушка вздохнула и вздернула подбородок. Хотела взрослые платья и приемы — вот, пожалуйста, теперь не жалуйся.
Раздался вежливый стук в дверь, и в комнату вошел Люциус, облаченный в черную бархатную мантию без дополнительного декора. Однако, его пальцы были унизаны золотыми перстнями, а на выглядывающей из-под мантии жилетке блестели пуговицы с драгоценными камнями.
— Как тебе платье? — Люциус подошел к девушке, окидывая ее довольным взглядом.
— Красивое, — Нарцисса дергано улыбнулась. — Но непривычно открытое.
— Мы еще не внесли последние штрихи, — волшебник положил перед девушкой длинные, выше локтя, бирюзовые перчатки.
— Я бы предпочла накидку на плечи, — капризно ответила девушка.
Малфой усмехнулся в ответ и достал пару футляров из кармана мантии. В футляре побольше оказалось многоярусное ожерелье с россыпью черных и бирюзовых камней, чей блеск явно был усилен магией. Люциус застегнул украшение на шее девушки, нежно проведя пальцами по открытой коже. Нарцисса почувствовала, как по спине побежали мурашки, и сосредоточилась на сложном процессе натягивания длинных перчатках.
— Как мы и договаривались, — Люциус продемонстрировал девушке содержимое второго футляра.
В нем лежало кольцо. Нарцисса чуть закусила губу, сдерживая торжествующую улыбку. Тонкие серебряные линии сплетались в шипы и розы, сходясь к главному акценту — прозрачному светло-голубому камню с плавающими в нем серебристыми искрами.
— Выбирал под цвет твоих глаз. Магия исключительно декоративная, можешь не переживать.
— Ты даже не представляешь, с каким удовольствием я буду его носить, — восхищенно ответила Нарцисса, протягивая руку и позволяя надеть новое кольцо ей на палец.
— Изумительно, — Люциус одобрительно скользнул взглядом по девушке. — Выдвигаемся где-то через полчаса. Можешь добавить еще украшений на свой вкус.
Волшебник легко поцеловал девушку в висок и вышел из комнаты. Нарцисса уставилась на раскиданные по столу украшения, но ее отвлек стук в окно. На подоконнике сидела темная сова.
* * *
Выйдя из камина, Нарцисса с интересом осмотрела строгий зал. У нее дома обычно пренебрежительно отзывались о подобных мероприятиях. А Вальбурга и вовсе кривила губы, сетуя, что в министерстве стало слишком много всякого сброда.
Но Малфои, очевидно, чувствовали себя здесь в своей тарелке. Абраксас уверенно вел свою жену, обмениваясь приветствиями с некоторыми волшебниками.
— Добрый вечер, Гарольд, — Абраксас кивнул представительному мужчине. — Люциус, ты же помнишь мистера Минчума? Он был на вашей помолвке.
— Конечно, — кивнул Люциус, вежливо улыбаясь. — Добрый вечер, министр!
— Добрый вечер! Приятно, что вы смогли выбраться. Мистер Малфой — постоянный участник наших благотворительных акций, — объяснил он стоящим рядом волшебникам, сильно выделявшимся на фоне остальных гостей. Мужчина и юноша лет шестнадцати предпочли парадным мантиям элегантные костюмы тройки.
— Рад представить вам участников американской делегации, — министр обратился к Малфоям, указывая на необычных гостей. — Мистер Грейвз и его сын Роберт.
— Я мог бы познакомить вас с другими ребятами из Ильверморни, — с неожиданным энтузиазмом предложил Роберт, внимательно рассматривал британских подростков. — Думаю, нам будет интересно пообщаться между собой.
— Несомненно, — Люциус улыбнулся, со встречным интересом рассматривая собеседника.
* * *
— Все куда-то разбрелись, — Роберт недовольно осматривался по сторонам. — А нет, идем!
Он подвел своих спутников к двум девушкам, так же выделявшимся на фоне остальных. Нарцисса с интересом осмотрела американок. Одна из них была с темными волосами, остриженными под каре, и в брючном костюме из черной блестящей ткани. Она с некоторым презрением смотрела на бальное платье и дорогие украшения Нарциссы. Вторая девушка была в золотом платье из тонкой облегающей ткани с широкими плечами, переходящими в свободные рукава, и разрезом на юбке, начинающимся над коленом. Ее светлые волосы были слегка завиты и свободно разбросаны по плечам. Выглядела она намного приветливей своей подруги.
— Познакомьтесь, Чарити и Мэри.
— Люциус Малфой. И моя невеста — Нарцисса Блэк.
— Невеста? — удивленно воскликнула волшебница в платье, которую представили как Мэри.
— В Англии все также играют в Средневековье? — Нагло поинтересовалась девушка в костюме — Чарити.
— Чувствуется хваленая американская дипломатическая школа, — Люциус одарил девушку саркастичной улыбкой.
— Перефразирую, — не смутилась американка. — Принудительные свадьбы все еще норма в Британии?
Нарцисса удивленно вскинула брови.
— А кто вам сказал, что она принудительная?
— Очевидно, вы слишком молоды для подобных решений, — уверенно заявила Чарити.
— Может, это в Америке все слишком инфантильны? — Нарцисса мило пожала плечиками.
Американская тройка заговорщицки переглянулась.
— Интересно, что при этом ты помолвлена с таким же чистокровным аристократом, — не сдавалась Чарити.
Нарцисса вздохнула так, как будто ее в очередной раз просили объяснить очевидную вещь.
— Не вижу ничего удивительного в том, что человек выбирает себе пару со схожим воспитанием, мировоззрением, образованием, манерами… Думаю, можно еще долго продолжать, — Нарцисса спокойно посмотрела на оппонентку. — Бывают, конечно, исключения, но и это вполне естественно.
— И дело вовсе не в банальной нетерпимости? — Прямо спросила Чарити.
— Не понимаю, о чем вы, — непонимающе нахмурилась Нарцисса. — Моя старшая сестра вышла замуж за маглорожденного.
— Да, Андромеда всех несколько удивила, — протянул Малфой.
— Мэдди стала тем самым исключением из правил, — безмятежно улыбнулась Нарцисса, как будто каждый день хвасталась сестрой, опозорившей семью.
Зарубежные гости вновь переглянулись, на этот раз растеряно.
— Если мы закончили обсуждать нашу личную жизнь… — начал Люциус, вызывая волну смущения у оппонентов.
— Мы просто пытались разобраться в реальности стереотипов, которые до нас доходили, — перебила его Мэри. — Мы готовим социальные проекты для стажировки в конгрессе. Иногда в порыве исследовательского интереса ведем себя недостаточно тактично. Извините.
— Социальные проекты? — Люциус оживился. — Интересно было бы послушать.
— Я боюсь, это может вылиться в скучные политические дебаты, — встрял Роберт.
— Не страшно, — Люциус сосредоточенно взглянул на американскую волшебницу.
Мэри замялась и неуверенно посмотрела на своих товарищей.
— Конкретно мы с Чарити хотим продвигать снятие статуса о секретности. Мы думаем, он давно себя изжил.
— И как вы себе это представляете?
— Сложно предугадать все мелочи, — размыто замямлила девушка под пристальными взглядами собеседников. — Мирное сосуществование требует взаимного уважения и понимания… Мы ищем точки соприкосновения и возможности сотрудничества.
— Проект еще сырой, — резко перебила ее Чарити.
Люциус немного разочарованно перевел взгляд с одной волшебницы на другую.
— Что ж, остается только пожелать вам удачи в ваших поисках.
— А что насчет вас? — Вскинулся Роберт. — Как вы представляете себя снятие статуса?
— Никак, — пожал плечами Малфой. — Меня и так все устраивает.
— То есть вы планируете и дальше прятаться по норам? — Юноша с вызовом смотрел на британского волшебника.
— Сочувствую, если у вас норы, — тонко усмехнулся Люциус. — Лично у меня — поместье. А сейчас прошу нас извинить, я обещал Нарциссе, что мы не потратим весь вечер на светские беседы. Ты же любишь этот вальс?
— Я уже отчаялась ждать приглашения, — очаровательно улыбнулась в ответ девушка.
— Возможно еще увидимся, — кивнул американцам Люциус.
Пара грациозно прошла на паркет, и Люциус развернул в себе девушку, вставая в танцевальную позицию.
— Мне становится страшно с тобой жить, — шутливо прошептал он девушке, наклонившись к ее уху. — Так спокойно рассказала про брак Андромеды, удачно забыв упомянуть, что ее вычеркнули из семейного древа.
— Надо же было как-то их усмирить. А то раскудахтались.
— Честно говоря, американцы меня разочаровали. Я рассчитывал на хитрые и тонкие диалоги, замаскированные под светскую беседу. А они оказались до скучного прямолинейными. Но ты держалась превосходно.
— Я могу считать, что ты мне теперь что-то должен?
— Ты мне должна была, — волшебник дотронулся пальцами до обручального кольца на ее пальце. — Так что можешь считать, что мы в расчете.
* * *
Вечер продолжался. Они танцевали, заводили пустые короткие беседы и снова танцевали. При внешней беспечности, Люциус успевал внимательно вглядываться в толпу гостей, но нужного человека найти не мог.
— Кого ты ищешь? — Нарцисса внимательно следила за лицом жениха, следуя за ним к фуршетным столам.
— Надо перекинуться парой слов с одним мракоборцем, — озабоченно ответил Малфой. — Но, похоже, не судьба.
— Можно спросить у кого-нибудь про него.
Люциус коротко рассмеялся.
— Можно было бы. Если бы я знал его имя. Вот к чему приводит пренебрежение к нижестоящим…
— А это было так важно?
Люциус неопределенно дернул головой. Потом слегка усмехнулся.
— У кого-то вечер явно не задался, — Нарцисса проследила за его взглядом и увидела знакомого светловолосого юношу.
— Хоть пара приятных лиц на этом празднике жизни.
— Вечер добрый, Барти, — Люциус пожал руку старосте Слизерина. — Странно, что ты не рядом с отцом.
— О, он периодически подзывает меня, чтобы похвастаться, какой у него прилежный и подающий надежды сын. Чувствую себя ручной обезьянкой. А как ваш вечер?
— Мы успели насладиться беседой с нашими заокеанскими друзьями, — Нарцисса выразительно закатила глаза.
— Они успели выплеснуть все свое пренебрежение? Я вынужден был минут пятнадцать слушать про нашу отсталость и необходимость перемен.
— Они пытались, — усмехнулся Люциус. — Но, боюсь, они не нашли благодарную публику в нашем лице.
— Повезло вам, — завистливо протянул Крауч. — Рядом со мной был отец. А ему они понравились. Еще бы! Американцы поддержали его идею разрешить мракоборцам использовать непростительные. Взрослые, не дети, конечно. Как они сказали: «Нам нужно срочно принимать радикальные меры, чтобы не допустить повторения истории с Грин-де-Вальдом».
Нарцисса неосознанно крепче сжала локоть Люциуса, но тут же заставила мышцы расслабиться.
— Повторения истории с Грин-де-Вальдом никто не хочет, — с многозначительной улыбкой ответил Люциус.
Но взгляд Крауча уже был направлен в другую сторону.
— Простите, снова отец зовет, — поморщился Барти.
— Увидимся в школе.
Люциус проводил взглядом не очень воодушевленного пятикурсника.
— Что думаешь? — выдохнула Нарцисса.
— Что с англичанами беседы гораздо содержательнее, — с легкой улыбкой ответил юноша. Но Нарцисса заметила и на его лице некоторое беспокойство.
* * *
Коридор поместья был неравномерно освещен теплым светом свечей. Люциус вальяжно вышагивал по коридору, перекинув мантию через руку, и любовался идущей рядом девушкой. Блики света играли на драгоценных камнях ожерелья, привлекая внимание к гладкой коже оголенных плеч…
— У меня есть к тебе предложение. Как насчет того, чтобы немного отметить наш первый совместный выход в свет?
— А как же помолвка?
— Она была у нас дома, так что не считается.
— Интересный подход, — Нарцисса игриво улыбнулась юноше. — И что конкретно ты предлагаешь?
— Пойдем ко мне, выпьем по бокалу шампанского…
— Я не пью, я же еще маленькая…, — девушка запнулась, смутившись. — В смысле, несовершеннолетняя.
— Тем более. Когда еще у тебя будет возможность нарушить это глупое правило? Через пару дней в школу. И повод у нас есть.
На последних словах Люциус открыл перед ней дверь. Нарцисса замялась на пару секунд, но все-таки зашла, запоздало понимая, что он привел ее не в кабинет.
Люциус давал указания домовику, а Нарцисса пока оглядывала спальню своего жениха. Свет камина в настоящий момент был единственным источником света. В таком освещении комната, сочетающая в себе черное дерево, кроваво-красные дорогие ткани и многочисленный золотой декор, смотрелась одновременно жутковатой и кричаще-роскошной. Нарцисса быстро отвела глаза от огромной кровати, занимавшей значительную часть помещения, и поспешила к камину, у которого расположились два больших мягких кресла. Девушка опустилась в одно из них, и приняла уже наполненный бокал из рук жениха.
— Для начала: за нас!
Нарцисса сделала небольшой глоток и отставила бокал. Как-то резко накатило ленивое состояние приятной усталости. Задумчиво глядя на огонь, девушка начала медленно стягивать с рук перчатки.
— Сразу видно, что ты не привыкла пить.
Девушка растерянно посмотрела на парня.
— Один глоток и уже раздеваешься.
Нарцисса недовольно фыркнула и кинула перчатки на небольшой столик.
— Мне сегодня пришло письмо от Рабастана, — Нарцисса искоса наблюдала за реакцией парня.
— Рад, что ты решила этим поделиться, — довольная улыбка исчезла с губ юноши.
— Он написал по поводу того вечера, когда ранили Беллу…
Люциус сощурил глаза и отпил еще шампанского. А Нарцисса медленно стала доставать шпильки из прически и с негромким стуком складывать их на столик рядом с бокалом.
— Если верить его рассказу ты был не совсем честен со мной…
Люциус легким движением потер переносицу.
— Скорее я сильно сократил рассказ, потому что был без сил. И если уж мы заговорили о честности… Я вчера встретил на Косой аллее Эвана, — Люциус повернул хитрые глаза к девушке. — И он не припомнил того страшного момента, когда ты падала в пасть оборотня, а он тебя ловил… Действие шока, не иначе.
Длинные черные волосы рассыпались по плечам.
— Но такое ведь могло произойти, — девушка эффектно встряхнула волосами. — Я просчитывала ситуации на будущее.
— Стоит признать, твои детские манипуляции выглядели чертовски мило.
Люциус чуть приподнял свой бокал.
— За честность!
Нарцисса подняла свой стакан и сделала несколько неторопливых глотков.
— Что будет, если предложение Крауча все-таки примут?
Юноша медленно покрутил бокал за ножку, не торопясь с ответом.
— Я в любом случае не планировал сильно рисковать… Но… с определенной степенью опасности все равно приходится смиряться.
— А оно того стоит? — Резко выпалила девушка.
Ненадолго повисла тишина. Люциус подлил шампанского себе и Нарциссе.
— Я не рассчитывал сегодня обсуждать такие серьезные темы. Но раз уж мы заговорили… А тебя устраивает нынешнее положение вещей?
Девушка приподняла бокал шампанского, задумчиво рассматривая блики на хрустале.
— А чего нам не хватает? Чего такого, ради чего стоит рисковать жизнью?
— Свободы?
Нарцисса растерянно посмотрела на парня. Организм, непривычный к алкоголю, начал потихоньку размякать, а мозг — затуманиваться.
— Ты живешь в центре Лондона, — продолжал Люциус. — И часто ты гуляешь по городу?
— Конечно, нет. Там же везде кишат маглы!
Девушка широко открыла глаза, внезапно понимая, о чем речь.
— Это они должны трястись и забиваться в норы, — подытожил волшебник.
— Их больше…
— Но мы о них знаем, а они о нас нет. Это значительное преимущество.
— Так выпьем же за мировое господство, — торжественно произнесла Нарцисса, высоко поднимая стакан и разрушая тягостную атмосферу.
— Твои амбиции впечатляют, — рассмеялся Люциус.
— А почему нет? — Девушка чуть развернулась в кресле в сторону собеседника. — Захватим мир, разделим его на части, у нас будет свое собственное маленькое королевство…
— Из тебя получится самая прекрасная королева на свете, — Люциус с улыбкой наблюдал за захмелевшей девушкой.
Нарцисса резко вскочила с кресла с бокалом в руках. Глаза ее ярко заблестели.
— Я хочу какую-нибудь местность с огромными туманными лесами… Или горами… Прекрасный замок в горах. У меня будет хрустальная корона со светло-голубыми камнями… И свой собственный сад, по которому будут гулять единороги…
Девушка залпом допила шампанское.
— Я понял, мне придется очень сильно постараться, чтобы создать для тебя королевство мечты, — Люциус легко рассмеялся. — Пока могу предложить тебе только гуляющих по саду павлинов, но и тут придется подождать лета.
* * *
— Я явно переоценил твои возможности… Ты действительно до этого ни разу не пила?
— Я чувствую себя прекрасно, — Нарцисса оперлась спиной на дверь своей спальни, не давая ее открыть. — И совсем не хочу спать.
— Поверь, когда ты ляжешь в кровать, уснешь почти мгновенно.
— Мне снились кошмары, — выпалила девушка, обмякая. — Оборотни.
— Почему ты не говорила? — Нахмурился Люциус.
— Не знаю… Но это не важно…
— Это важно, — твердо сказал Малфой. — У тебя есть зелье сна?
— У меня все есть, — перебила его Нарцисса. — Я к другому… Если мы все можем умереть в любой момент, наверное, есть смысл… не знаю, как объяснить…
— Давай мы поговорим об этом завтра? — Люциус немного наклонился к девушке, обеспокоенно заглядывая в ее глаза.
Девушка судорожно вздохнула, резко приподнялась на носочки и немного неуклюже обняла юношу за шею. Она успела увидеть легкое удивление в глазах Люциуса, прежде чем решительно прильнула к нему, нежно касаясь его губ. Нарцисса неуверенно провела пальчиками по затылку юноши и мягко отстранилась.
— Спокойной ночи, — шепнула девушка, мгновенно исчезая за дверью.
Люциус развернулся с довольной улыбкой, запуская руки в карманы брюк. Но улыбка слетела с его лица, как только он увидел темный силуэт в конце коридора.
— Такими темпами мы дождемся внуков еще до свадьбы.
— А тебе только внуки от меня и нужны, — недовольно фыркнул Люциус.
— Надо обсудить дела, — уже серьезно сказал Абраксас.
— До утра не подождет? — Люциус недовольно приподнял бровь.
— У меня на завтра запланирована пара визитов, и мне надо подготовиться.
Люциус вздохнул, открывая дверь в свой кабинет.
— В таком случае, не смею отказать, — язвительно сказал юноша.

|
Мышь-перловкаавтор
|
|
|
BellaBlack3
Спасибо большое за отзыв! Такая обратная связь всегда вдохновляет! Забрасывать не планирую) |
|
|
💐
|
|
|
Мышь-перловкаавтор
|
|
|
AnnieAlliy
Большое спасибо! |
|