Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Простите, мсье директор, но вынуждена вам отказать.
Говорили будто над самым ухом. Рон вздрогнул и сел в кровати, просыпаясь. Дневной свет резал глаза. Полог палатки был откинут, и голоса доносились оттуда, с улицы.
— Мне все это категорически не нравится, — ответил низкий мужской голос. — Сначала приходит сообщение, что произошел некий инцидент, взяты заложники, потом — что заложники освобождены без вмешательства извне, как изящно выразился мсье Холловэй, но погиб человек, и я узнаю, что этот человек — не просто сотрудник миссии, но мой друг! Я бросаю все, приезжаю — и вы сообщаете мне, что не пустите меня к свидетелям его гибели, потому что они, видите ли, спят! Так разбудите их!
— Мисс Лафоре я разбудить не могу, — твердо сказала Кейт. — И вам не позволю.
Что еще за мисс Лафоре? Алекс?
— А мистер Уизли?
— Когда он проснется, и я осмотрю его, не раньше.
Не проснусь, подумал Рон, лег обратно и натянул одеяло по самый нос. Пока этот здесь ошивается, точно не проснусь, а там… А там придет Кейт, не зря же она говорит так громко? Придет Кейт — и что тогда? Вчерашнее не то чтобы казалось ему сном или бредом — он просто не мог представить, чего хочет больше: все позабыть, и чем скорее, тем лучше, или все повторить, и прямо сейчас. И что все-таки делать, когда она войдет, если даже смотреть на нее невозможно, не только разговаривать? Сдохни, Рональд Уизли, сказал он строго. Ты, в конце концов, почти завалил оборотня, ты сражался с террористами — так какого же драного Мерлина?
Он встал, одернул короткую больничную рубашку, с сомнением оглядел собственные ноги. Если по отдельности он ни Бернара, ни Кейт видеть не хочет, придется смириться с обоими сразу.
— Я не сплю!
Кейт к нему так и не прикоснулась, даже зелье — и то выставила на столик и велела выпить. Рон медленно натягивал штаны и майку, шнуровал ботинки, проверял исправность амулета-переводчика, прятал в карман палочку. Было не обидно — тоскливо. А ты думал, она станет потихоньку вздыхать и гладить тебя по коленке? Вообще-то да, думал…
Вид у Бернара был еще тот. В другое время Рон решил бы, что директор мается с похмелья — ерзает, трет виски, трудно сглатывает. Или он в самом деле вчера напился? И да — его же недавно должны были судить? Получается, Бернар выиграл суд, если смог приехать?
— Рассказывайте, мистер Уизли.
Труднее всего было помнить, что Бернар — маг и в курсе. Рон, как положено, смотрел начальству в переносицу, мнений избегал, реплики, свои и чужие, старался воспроизводить как можно точнее, и все-таки путался.
Бернар не перебивал, а выслушав, заговорил далеко не сразу — не то держал паузу, не то думал о чем-то своем.
— Значит, Мудуг не защитит нас, только Пунт?
Рон кивнул.
— Холловэй сказал, что вы нашли склад оружия фактически на территории лагеря — верно? И именно поэтому отсутствовали в момент нападения?
Рон снова кивнул.
— Более того, он полагает, что те, кого вы застали в пещере — гм… сообщники нападавших — должны были поддержать их с тыла. Так?
Вот об этом Рон точно не думал и тут же, не подумавши, выдал:
— Да их всего двое было!
— Они бы ударили в спину, мистер Уизли, не забывайте.
Рон помотал головой:
— В пещере они могли стрелять, а снаружи — нет, мы же поставили защиту.
— И любезно им об этом сообщили?
Бернар махнул рукой, отметая жалкие роновы аргументы.
— Так или иначе, эти люди мертвы.
Рон вздрогнул.
— Мертвее некуда.
Получалось, что про гиену Джордж — или сам Бернар? — решил умолчать, Мерлин знает почему.
— А те, у которых вы отбили заложниц?
Рон прикинул.
— Ну, там могли и выжить, только машины-то у них точно нет.
— И связи, скорее всего, — добавил Бернар. — А как по-вашему, мистер Уизли, кто из местных мог бы составить более-менее точную картину происшедшего?
Рон посмотрел на него как на ненормального.
— Кроме бандитов — никто! Наши, вольнонаемные, видели только, что здесь было, оттуда — он показал на вход, в сторону поселка — вообще все разбежались… Э-э-э… мсье Бернар, а что теперь будет? — не удержался он.
Бернар вопросительно поднял брови:
— С вами лично? Сейчас пойдете на обед. Завтра, если будете в состоянии — навестим вашу пещеру.
— Навестим?! — ахнул Рон. — В смысле, вы и я?
— У Холловэя, как вы помните, повреждена нога.
— Но... Кейт сказала, мне нельзя … с палочкой!
— Значит, пойдете без палочки. Времени у меня нет. Пьер…
Ох. Рон кивнул — и уточнил:
— Да я не про завтра, я вообще спрашивал, ну, перспективы.
Бернар посмотрел на него и снова потер лоб.
— А это от вас зависит, мистер Уизли. Вы что предпочитаете: маггловский суд за превышение пределов обороны или магический, за нарушение Статута секретности?
Рон вытаращился на него.
— Оба не нравятся? В сущности, я с вами согласен. И если мы благополучно доработаем те десять дней, которые нам остались, думаю, разбирательства удастся избежать.
«Я бы сказала, что нас шантажируют, если бы это был не директор Бернар»
Именно директор Бернар, подумал Рон. И именно шантажирует. Похоже, с процессом-то у него не выгорело.
— У вас есть время подумать, мистер Уизли. Скажем, до послезавтра.
Бернар встал, взглянул почти одобрительно — видимо, посчитал отсутствие ответа за согласие.
— Я пойду? — спросил Рон и, не дожидаясь начальственного кивка, сбежал.
— Рональд Уизли! Рональд Уизли!
Когда Рон сообразил, что хвататься надо не за палочку, а за амулет, мальчишка как раз успел догнать его и остановился, переводя дух, в двух шагах.
— Мир тебе, Рональд Уизли!
Ага, вспомнил, что взрослый.
— И тебе, Далмар из йибир.
— Ты проснулся! Мы так ждали!
— Кто — мы? — растерянно спросил Рон.
— Твой фан-клуб, конечно.
Из ближайшей палатки боком, подволакивая ногу, вылез Холловэй.
— Привет, Уизли. Жив?
— П-привет, — выдавил Рон, лихорадочно размышляя, какого драккла Холловэю понадобилось в их операционной палатке. — Какой еще клуб?
— Твои поклонники, — сказал Гейб, выходя следом. Он был в халате, палочка торчала из кармана.
Рон, и без того взвинченный, совсем разозлился. С ума они все здесь посходили, что ли? Единство, драный Мерлин, маггловского и магического мира. Значит, про суд Бернар не зря говорил …
— Именно так, поклонники, — кивнул Холловэй. — Сам удивляюсь, почему я тоже не записался? Может, потому, что ты, Уизли, слишком много врешь?
— Я не… — захлебнулся Рон. — Я не вру!
«Маггловский или магический, за нарушение Статута…»
— Не пугай его, — Гейб стоял, как ни в чем не бывало, щурился на солнце. Рон вообще его не помнил таким спокойным. — Он не заслужил.
— А я? — спросил Холловэй.
— Гейб, — взмолился Рон. — Гейб, нам бы поговорить! Прямо сейчас, а?
— Через полчаса, — сказал Гейб. — Сейчас занят. И ты тоже. — Он указал на мальчишку.
Тот так и стоял, поедая Рона глазами.
— Тогда на кухне, хорошо? Через полчаса? Придешь?
— Приду, — сказал Гейб.
Рон посмотрел на пацана, вздохнул.
— Есть хочешь? Нет? Все равно, пошли.
Он думал, что снаружи тоже все должно было измениться, как изменилось у него внутри, но госпиталь был как госпиталь, разве что пациентов поубавилось. На кухне тот же самый повар уставился на него, как на привидение — потом опомнился, захлопотал, потащил миски и кастрюли.
Рон подул на ложку, попробовал и довольно кивнул: суп он не слишком любил, но острую баранью похлебку с фасолью и рисом оценил по достоинству.
— Ешь!
Мальчик поспешно проглотил суп и снова уставился на него.
— Как там Дилан, кстати?
— Дилан здорова, — ответил мальчик. — Но еще не выходит, боится. Доктор Кейт сказала, что это пройдет.
Он отодвинул миску и встал.
— Никаких долгов! — быстро сказал Рон. — Слышать не желаю.
Мальчик закусил губу и выговорил:
— Рональд Уизли, мой отец, Мирэ из йибир, Кори Исмарис, почтительно просит тебя о встрече.
Рон поперхнулся супом.
— Как?!
Мальчик ответил сразу — не поймешь, заранее готовился или подсказали:
— Если бы твою дочь избавили от позора, разве не хотел бы ты видеть того, кто ее спас?
Рон кисло усмехнулся. Дочь, ну да. Когда-то Гермиона заметила мимоходом: и его отец, и братья, и Джинни тоже, названы в честь королей, и только они с Перси почему-то нет — есть о чем задуматься, правда? Он тогда отшутился: «А мне ни к чему, я сам король — помнишь?» и еще сказал, идиот, что своих детей назовет как можно проще, ну там Хью, или Эми, или вот еще — Рози, а она пожала плечами и посоветовала какую-то книгу о том, что характер якобы зависит от имени.
Рози, ну-ну. Не в этой жизни, Рональд Уизли.
— Встретиться? — выдал он наконец. — Но как же… Мы же…
— Отец просил сказать, что не держит на тебя зла, Рональд Уизли.
Чаем он тоже подавился.
— Он? Не держит?!
— Мой отец говорит, что понял: второй человек, Джордж Хол-ло-вэй, — старательно выговорил мальчик, — не нарочно нарушил клятву, которую ты дал ему. Что если бы твой друг знал, о чем вы говорили, то не напал бы сзади. А защищаться для воина не зазорно. Ему понравилось с тобой драться.
Рон крепко зажмурился, так что перед глазами поплыли цветные пятна. Снова открыл глаза. Мыслей не было, ни одной. Мальчик ждал.
— А Геди? Он где?
— Геди сидит с Дилан. Ты ответишь мне, и я пойду к ним.
Драный Мерлин!
Он выдохнул и кивнул.
Когда мальчик ушел, Рон взялся было за яблочные лепешки-сабайя — и вдруг отключился. Гарри бы сюда, подумал он внезапно. Или меня — туда, домой. Сладкая начинка потекла по руке, он опомнился и слизнул. Интересно, что Гарри сказал бы, если б узнал, что его, Рональда Уизли, едва не растерзал оборотень, а потом он спас дочь этого оборотня от маггловских террористов и теперь вот не горит желанием встречаться с благодарным отцом? Хотя понятно, что: «Видишь, Рон, теперь ты должен понять, каково было профессору Снейпу!»
Он поспешно обмакнул лепешку в блюдечко с медом и запихал в рот.
И с чего это он так расслабился? Столько дней не позволял себе вспоминать, а тут подряд, одно за другим.… И вдруг понял — с чего. На соседнем столе лежала пачка газет.
Конечно, Бернар привез. И ведь не побоялся, сукин сын, а там наверняка и про его процесс написано… Он уже потянулся за верхней, и тут в середине пачки, на сгибе, что-то сверкнуло. Рон обомлел: магическая? Этот придурок привез магическую газету?
Французская, конечно, французская, бормотал он как заклинание, вытягивая из стопки и расправляя шуршащую бумагу — но с первой страницы ему нагло и жирно подмигнула знакомая надпись «Ежедневный Пророк», а ниже, на фотографии, улыбалась Гермиона, прекрасная и чужая.
Драный Мерлин, что?..
А-а-а… «Свадьба десятилетия — самая молодая глава министерского департамента выходит замуж за всемирно известного игрока в квиддич. Читайте на второй странице».
Сбился со счета, только и всего.
Он знал, что нельзя, не надо ему это читать, но все же не выдержал, развернул. И конечно, они были там.
Джинни, подружка невесты, нарядная и сияющая, держала мужа под руку. Гарри был… Обычный он был, хоть тресни: черная мантия, галстук, очки, разве что орден нацепил — в будни никогда не носил его, не любил. И галстуков тоже.
Дальше демонстрировали идеальные зубы мистер и миссис Грейнджер.
Сзади добродушно улыбался Шеклболт, толпились министерские, позировали «Соколы Сеннена» в полном составе… а это кто?!
Тип рядом с Крумом, на месте шафера — это же… Мерлин великий, Малфой!
Он попытался прочесть подпись, но буквы расплывались. Доставать палочку тоже было нельзя, это он помнил, но все равно достал, наложил на страницу чары поиска и впился взглядом в первую же строчку, подцвеченную зеленым:
«Как рассказал нашему корреспонденту мистер Крум, его друг и будущий шафер, Константин Поляков, получил позавчера тяжелую травму. Сейчас он находится в больнице, его жизнь вне опасности. Драко Малфой, к которому жених обратился за помощью, любезно согласился быть его шафером. Напомним, что мистер Малфой является совладельцем «Соколов Сеннена» — команды, за которую уже полгода играет Виктор Крум».
Рон хихикнул — просто не мог удержаться.
Еще и Малфой! Вся королевская конница, вся королевская рать против одного несчастного Рона Уизли! Кто там у них еще в резерве — Аврорат? Визенгамот?
Он пошевелил пальцами — ничего страшного, ноет немного, — в два глотка выхлебал остывший чай и только потом нашел собственное имя:
«— Миссис Крум, еще несколько месяцев назад все были уверены, что Рональд Уизли, ваш школьный друг, станет и вашим избранником. Что же изменилось?
— Видите ли, детская дружба — не самая надежная основа для семейной жизни.
— Но школу вы закончили достаточно давно, не так ли?
— Людям свойственно меняться, пусть они не сразу это осознают. Мы с Рональдом вовремя поняли, что для совместной жизни у нас слишком мало общего.
— Мало общего с человеком, с которым вы выросли вместе? С которым прошли войну? Меньше, чем с мистером Крумом, с которым вас не связывают ни язык, ни профессия, ни общее прошлое?
— Совершенно верно. Речь идет о базовых ценностях: например, я не представляю себя без работы на благо общества, магической Британии, если хотите. Рональд же, как и его семья, придерживается традиционных взглядов на семейную жизнь. Кроме того, я всегда видела рядом с собой человека состоявшегося, сделавшего себе имя в своей области. Я ответила на ваш вопрос?
— Спасибо, миссис Крум! Я правильно понимаю — вы считаете, что человек, в восемнадцать лет награжденный орденом Мерлина, потерявший на войне брата и лишившийся родного дома, недостаточно потрудился для магической Британии?
— Безусловно, я очень ценю Рональда Уизли, нас многое связывает — надеюсь, мы останемся друзьями.
— Но на вашей свадьбе его не было?
— К сожалению, ему помешали дела».
Кто ж это ее так приложил, подумал Рон, неужели непотопляемая Рита? А в общем, какая разница?
Он хотел было сжечь газету Incendio, спохватился, сложил как можно плотнее и спрятал в карман.
Было странно. Тихо. Не хотелось ни бить кулаком по чему попало, ни орать, ни даже напиться.
Он лег головой на стол: по светло-серому пластику полз крошечный жучок. Рон подставил палец, жучок помедлил, шевеля усиками, двинулся было в обратную сторону, но потом повернул и принялся штурмовать палец. Рон осторожно стряхнул его.
— Мсье Уизли?
Он посмотрел, не поднимая головы: рядом, широко улыбаясь, стоял повар.
— Принести вам что-нибудь?
— А что есть?
— Чай! Или, — повар наклонился ниже с видом заговорщика, — хотите катх? У меня свежий.
Точно, к его-то рогам не хватает только свежей травы пожевать.
— Чаю! — решительно сказал Рон.
История - прекрасна. Спасибо за нее.
Читала и не могла оторваться. |
Насколько же здесь Гермиона отвратительна,даже можно сказать ублюдошна.
6 |
Потрясающе! Хотелось бы все же узнать, что там дальше было, но мяу))
1 |
Замечательно! И очень талантливо!
|
philippaавтор
|
|
Levana
Спасибо, приятно видеть, что текст читают ) Что касается женских персонажей, я писала это в 14 году, когда кругом были сплошные уизлигады и Гермиона-мэрисью. В общем, оно и сейчас ненамного лучше. Так что перегнула в какой-то степени нарочно Случайность Спасибо! Очень высокая оценка ) У меня нет опубликованных художественных текстов, но можно сходить сюда https://archiveofourown.org/users/philippa/pseuds/philippa, здесь лежит практически все написанное ) |
philippa
Я ведь забыла почти самое главное - вопрос о цене магии, который был поднят в фанфике. Читая Гарри Поттера, я часто ловила себя на мысли, что их магия... как это сказать, пренебрежительно относится к жизни, что ли. К жизни магических (и не только) существ в первую очередь. Мы же с детства знаем, что тот, кто варит зелье из лягушачьих лапок - злая колдунья с бородавкой на кончике носа)) В общем, мне очень понравилось, что вы заговорили об этом, и скажем так отношение сомалийских магов кажется мне более естественным и оберегающим некий внутренний баланс. Кто знает, может неспроста у них в один за другим рождаются темные колдуны... ну и если расширить этот взгляд - то действительно западный человек прогрессивен, но слишком часто неосмотрителен и жаден. В общем, это интересно) (Прошла по указанной вами ссылке и с удовольствием прочла пару ориджей. "Домик" здорово напомнил Выходное пособие Лин Ма, если читали. В общем, вам надо издаваться :) ) |
Ничего не понял, но очень интересно
3 |
Спасибо. Рада, что Рон нашёл себя
|
Джинни сволочь
1 |
Отличный Рон, стоит отметить особо. Так прописать идиота, без единого плохого слова, а только через действие - высокий класс!
2 |
О, я как раз перечитывать села, а тут отзыв хд
|
Блин перечитать что ли))
1 |
Lasse Maja
летс гооооо 1 |
Я перечитала. Как же хорошо))
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |