↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Теневые годы Таниса (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 468 604 знака
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Танис Полуэльф, однажды исчез в горах возле Утехи. Позже он вернулся, храня страшную тайну. Никто не знал, что с ним приключилось за это время.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

26. Гоблины на рассвете

О ночных путешествиях не могло быть и речи: дороги могли быть смертельно опасны. В темноте человек мог с такой же лёгкостью упасть в канаву и сломать ногу, как и попасть в лапы к ворам. Однако у Таниса, Бранделлы и Скоуарра не было выбора. Им пришлось идти в темноте. Освещая себе путь единственным факелом, они двинулись на восток. Но не успели они уйти далеко, как Бранделла приказала:

— Стой!

— Что такое? — С тревогой спросил Скоуарр. Его светло-каштановые волосы стояли дыбом по всей голове. Сегодня вечером он больше походил на комика, чем на спасителя Анкатаваки.

Бранделла сделала жест рукой.

— Поднеси факел поближе к Танису.

Озадаченный полуэльф застыл на месте, когда Узкоплечий направил факел в его сторону.

— Как я и думала, кровь, — укоризненно произнесла Бранделла. — Почему ты мне не сказал?

— Я... — Она перебила его:

— Не важно. Я знаю. Ты не хотел меня беспокоить. Или раны не болят. Или ещё какая-нибудь глупая отговорка. Что ж, мы остановимся прямо здесь и сейчас и обработаем твои раны, чтобы ты не умер у нас на руках.

— Нет времени... — снова попытался Танис.

— Тихо! — приказала она. Это была не та ткачиха, склонная к самоанализу; Танис увидел Бранделлу, которая осыпала стрелами нападавших людей — "неужели это было меньше суток назад?"

— Ты рисковал жизнью ради меня; самое меньшее, что я могу сделать, — это рискнуть своим будущим ради тебя, — быстро сказала она. — Мы останавливаемся! -Спорить было бесполезно.

Танис позволил ей осмотреть порезы и обработать их ещё одним куском ткани — на этот раз отрезанным от нового костюма Скоуарра, несмотря на его протесты.

— По крайней мере, порезы больше не кровоточат, — сказала Бранделла, работая так близко к ране, что Танис чувствовал её дыхание на своей коже. — И всё же мне бы хотелось, чтобы у нас была мазь.

— Всё в порядке, — заверил её Танис. Её руки были тёплыми, а прикосновения — нежными. Для полуэльфа этого было достаточно.

Наконец Бранделла сказала, что они могут продолжать путь. Они шли почти всю ночь, останавливаясь только для того, чтобы ткачиха время от времени осматривала раны Таниса. В конце концов, усталость начала одолевать их.

— Утром у нас будет больше времени, если мы немного поспим до рассвета, — предложил Скоуарр после того, как споткнулся о валун на обочине тропы и упал. Он потер берцовую кость, которую ободрал о гранит.

— Он прав, — признала Бранделла.

Танис неохотно согласился. Они нашли ровную, поросшую травой площадку недалеко от тропы и устроились там, чтобы немного отдохнуть. Скоуарр вызвался первым нести дозор.

Он тут же заснул.


* * *


Танис резко проснулся. Какой-то звук потревожил его сон. Моргая в сером рассветном тумане, он увидел, что факел погас. Он сел и снова прислушался, пытаясь понять, что его разбудило. "Может, в кустах зашевелилось какое-то животное? Или это был просто сон? Может, Скоуарр слишком громко храпел?"

— Храпел! — тихо возмутился Танис. — Скоуарр!

Стройный человек лишь пошевелился и что-то пробормотал. Звук, разбудивший его, снова донёсся с тропы, эхом разнёсшись по дремучему лесу. Это был крик, слабый, но безошибочно узнаваемый.

— Вставай! — крикнул Танис, вскакивая на ноги и хватаясь за меч.

— А? — пробормотал Скоуарр. Он уставился на него стеклянным взглядом. — Я не спал!

Бранделла осторожно поднялась на ноги. Она могла бы сойти за оленя, так бесшумно она передвигалась по поляне. Она ничего не сказала, но в ее глазах был вопрос.

— Следуйте за мной, но ведите себя тихо, — сказал Танис. — Не показывайтесь на глаза, если можете. И с этими словами Танис бросился бежать по тропе.

Он оставил ножны позади; его обнаженный меч светился красным от предвкушения. Деревья мелькали мимо, когда он мчался по тропе. Крики стали громче. Он был уже близко и замедлил шаг. Крики, казалось, доносились прямо из-за поворота.

Тропа повернула, и он тоже — натыкаясь прямо на группу из четырех гоблинов, которые напали на гнома Мертвига и его жену Йеблидод. Она кричала и забрасывала злобных существ камнями.

У Мертвига текла кровь, но он продолжал сражаться с чудовищами. Однако существ было слишком много для одного гнома. Он размахивал своим мощным боевым топором, но этого было недостаточно. Его несколько раз ударили ножом, причем довольно сильно. сломанный зуб гоблина торчал из его правой ноги. Тем не менее, он продолжал сражаться.

Танис бросился на гоблинов, выкрикивая проклятия при каждом взмахе своего меча.

Существа, которые, как правило, получали удовольствие от боя, пока перевес был в их пользу, похоже, не возражали против второго противника. В конце концов, два к одному — неплохие шансы, и измученный гном уже был готов упасть.

Самый высокий из гоблинов, грязно-оранжевый монстр с лимонно-желтыми глазами, стоял ближе всех к Танису. Он повернулся лицом к полуэльфу, держа в одной руке широкий меч, а в другой — дубинку, подозрительно напоминавшую человеческую бедренную кость. Одним простым движением запястья высокий гоблин швырнул дубинку прямо в голову Таниса. Дубинка перевернулась в воздухе, и Танис разрубил кость мечом — на этот раз удачно.

Испуганное существо, бросившее дубинку, фыркнуло и пробормотало что-то на гоблинском языке. Танис, который знал несколько фраз на гоблинском, невесело улыбнулся. Это было слово «Удача!»

Гоблин замахнулся мечом на приближающегося незнакомца, явно ожидая, что Танис по глупости напорется на острие его клинка. Танис продолжал идти. Вот это удача.

Танис действительно попал под удар меча гоблина, но ловко парировал его. Подойдя ближе, он ударил существо кулаком в горло. Гоблин упал на землю, задыхаясь.

Увидев это, трое других гоблинов бросили сражаться с Мертвигом, чтобы сразиться с новой неожиданной угрозой. Двое гоблинов бросились на Таниса, один из них размахивал боевым топором в своих длинных лапах, другой — окровавленным палашом. Третий начал обходить полуэльфа сзади, держа в руках топор.

Вскоре он оказался совсем рядом с Танисом, с поднятым наготове топором, но в этот момент упал набок, и большой камень сильно ударил его в лицо, разбив скулу и нос.

Бранделла метнула гранитный булыжник.

Скоуарр подбежал к поверженному гоблину, чтобы убедиться, что тот больше не поднимется. Он опустился на колени рядом с оглушённым существом и спросил:

— Ты из тех невезучих гоблинов, которые, даже если бы пошёл дождь из супа, держали бы в руке только вилку? — Существо не рассмеялось. Оно не могло. Ему перерезали горло. Глаза, тусклые как при жизни, так и после смерти, закатились.

Двое оставшихся гоблинов оскалили свои острые клыки; незваные гости уравняли шансы. Танис воспользовался тем, что гоблины были застигнуты врасплох, и вонзил меч в живот одного из них, но отвратительное существо вцепилось в клинок и не отпускало его. Когда умирающее существо отвернулось от Таниса, оно вырвало меч из руки полуэльфа.

В тот же момент другой гоблин нанёс Танису скользящий удар боевым топором в то же место на плече, которое ранил Кишпа. Танис поморщился от боли и попятился, едва не споткнувшись о корень дерева.

Гоблин-разбойник воспользовался преимуществом и снова замахнулся. Танис отскочил в сторону, но на этот раз потерял равновесие и упал. Последний гоблин ухмыльнулся — и тут боевой топор Мертвига ударил его сзади, проломив череп.

— Ну и наглость — так меня игнорировать, — сплюнул гном на мёртвого гоблина у своих ног. Затем он со стоном тяжело опустился на землю.

Йеблидод подбежала к нему.


* * *


Танис вырвал зуб из ноги Мертвига, а затем Йеблидод применила свою целительную силу к своему мужу. По крайней мере, она попыталась. Гном был тяжело ранен; то, что он так благородно и так долго сражался, свидетельствовало о его храбром сердце. То, что он вообще выжил, когда солнце взошло над Кринном, было всецело заслугой Йеблидод.

— Ты спас мне жизнь во второй раз, — смиренно сказал Танис умирающему гному. Мертвиг покачал головой и закашлялся. На его губах появились пятна крови. — Ты заступился за меня… дважды, — наконец прохрипел он. — Ты был рядом… когда мне больше всего была нужна… нужна была помощь. Я этого не забуду.

— Ш-ш-ш, — успокаивала его Йеблидод. — Отдохни.

Деревья, окутанные утренним туманом, безмятежно покачивались над головой, контрастируя с мучительной сценой внизу.

— Что ты делаешь здесь, на пути к Утехе? — спросила Бранделла жену Мертвига.

— Самоизгнание, — ответила почтенная гномиха, прикладывая мокрую ткань к разгорячённому лбу мужа. — Канфо настаивал на суде, а Мертвиг не смог стерпеть такого оскорбления. Мы ушли прошлой ночью.

— Вот так просто? — спросила она. — После стольких лет?

— Да, — сдержанно ответила Йеблидод, и её зелёные глаза заблестели над слегка горбатым носом. — Я не хотела идти, но таково было желание Мертвига. Мы собрали всё, что у нас было, сложили в ручную тележку и ушли.

— Но твоя тележка… — растерянно спросила Бранделла. Она прищурилась, глядя сквозь туман на ярко раскрашенную тележку.

— Это не… — перебил её Танис. — Их повозка упала в море, когда они пытались спасти меня и Скоуарра.

Йеблидод слегка покраснела.

— Соседка и подруга одолжила нам свою повозку. У нас в Анкатаваке всё ещё есть друзья, что бы там ни думал Мертвиг, — добавила она с грустью.

Все трое некоторое время сидели молча, наблюдая за тем, как глаза Мертвига закрываются, словно он спит.

— Ты не можешь продолжать путь, — внезапно сказал Танис женщине-гному. — Мертвиг слишком болен. Ты и сама прошла через испытания. Ты должна вернуться в Анкатаваку. Его гордость сейчас не так важна, как его жизнь. Мертвиг снова открыл глаза.

— Нет! — взмолился он. Он схватил Таниса за руку. — Я не вернусь.

— Почему? — спросила Бранделла. Гном отвернулся.

— У меня нет друзей… Я не знаю друзей… в Анкатаваке, — задыхаясь, произнёс он.

— Конечно, знаешь, — настаивала Бранделла. — А как же Кишпа? — Он покачал головой с бесконечной печалью в глазах. Глаза Бранделлы наполнились слезами. То же самое произошло и с Йеблидод.

— Вы с Кишпой так долго были близки — и вот до чего дошло, — тихо сказала ткачиха. Женщины поднялись и отошли на небольшое расстояние, обнявшись. Мертвиг смотрел им вслед.

— Где человек? — спросил гном, хватая Таниса за руку.

— Скоуарр стоит на страже. Что? Ты хочешь с ним поговорить? — Танис попытался встать.

— Нет, — хрипло возразил Мертвиг. — Только ты. Наедине. Пока я могу.

Танис наклонился ближе.

— Что такое? — Мертвиг поджал губы и пристально посмотрел на полуэльфа. — Я не могу… не могу рассказать Йеблидод… или Кишпе… никому, — прохрипел он. — Но я… должен.

— Рассказать что? — спросил Танис, стараясь говорить тихо.

— Правду. Перед смертью. Я не могу… не могу унести её с собой в… в могилу.

Танис начал возражать, но остановился. Было очевидно, что гном долго не протянет.

— Я слушаю, — мягко сказал Танис.

— Я виновен… виновен, — сказал Мертвиг и вздрогнул. — Я украл… украл, чтобы купить… чтобы купить стеклянный шар. Я солгал. Но я не мог признаться в этом. Не перед… Йеблидод. — Ты понимаешь? — Танис уже собирался ответить, когда рядом с ним резко затормозил Скоуарр. — Кто-то идёт! — объявил он, едва сдерживая волнение. — Думаю, это Кишпа. Нам нужно идти! Танис поднял руку, останавливая Скоуарра. Он повернулся к Мертвигу, чтобы сказать, что всё понял. Но старый гном был мёртв.

Глава опубликована: 20.10.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх