↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Последний Тан (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 463 238 знаков
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
В гномьем королевстве под горой - неспокойно. Тан хиларов - Хорнфел отбыл вместе с войском, оставив вместо себя наместника, чем тут же решили воспользоваться Таны темных гномов, развязав кровопролитную битву на берегу Урханского моря. Никто из них не ожидал, что внезапно столкнется с новой угрозой - прорвавшимися в Торбардин ордами Хаоса.

(События происходят параллельно с сюжетом книги "Драконы летнего полдня", год 383 ПК)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 25 - Любовь и Хаос

— Клянусь Реорксом, я думал, что больше никогда тебя не увижу, — слабым голосом произнес Тарн, обнимая Белицию одной рукой, в то время как другой держался за перекладину лестницы.

Точно так же подвешенная, она молча обняла его в ответ. Тарн чувствовал, как она дрожит, и слышал ее тихие всхлипывания, когда они отчаянно прижимались друг к другу.

Наверху агары, которые без труда вскарабкались по веревкам, делали большие успехи, взбираясь по шахте. Играя в чехарду, размахивая руками и в остальном действуя скорее как обезьяны, чем как гномы, они неуклонно удалялись от руин нижнего Хайбардина. Улюлюкая и насмехаясь, карабкаясь по спинам и плечам друг друга, они быстро и нетерпеливо прыгали вверх, хотя в любой момент Тарну казалось, что по крайней мере половина из них находится в шаге от смертельного падения.

— Я думаю, нам тоже лучше подняться, — сказала Белиция, указывая на разъяренных темных гномов, копошащихся внизу. Они по-прежнему находились на дне шахты, а прямо над ними тянулся длинный транспортный туннель. Под ними зияла пропасть в тридцать футов до вершины груды обломков. — Мы вне досягаемости для мечей, но я не удивлюсь, если у одного или двух из них есть арбалеты.

— Тогда иди первой, — настоял Тарн и последовал за Белицией, которая поспешила вверх по лестнице.

Один арбалетный болт попал в каблук его сапога, а ещё несколько отскочили от стен поблизости, но через несколько мгновений оба гнома уже были в безопасности над нижней конечной станцией. Оглядевшись, Тарн понял, что это, должно быть, был путь для небольшого грузового подъёмника. Диаметр туннеля составлял всего около десяти футов, и во всех четырёх углах были рельсы, а также перекладины, образующие лестницу.

— Как высоко она поднимается? — спросил он. — Хилары заняли третий уровень?

— Ты оторван от реальности, — грустно сказала она, глядя на него сверху вниз, с перекладины прямо над его головой. — И я тоже, боюсь. Я знаю, что нам придётся подняться как минимум до пятого уровня, прежде чем мы спустимся с этой лестницы.

— Ты показываешь дорогу.

— На самом деле дорогу показывают твои друзья. Это ведь твои друзья, не так ли? — спросила Белиция, делая паузу, пока несколько агаров раскачивались, как обезьяны, на перекладинах прямо над ней.

— И они хорошие друзья, — подтвердил Тарн.

Полукровка с мрачным видом продолжил подъем. Вскоре они добрались до небольшой лифтовой станции, ведущей на третий уровень, но терминал был скрыт от внешнего мира стальными дверями, запертыми изнутри на засов и задвижку. Воздух был пропитан едким дымом, а из-за тяжелого металлического барьера не доносилось никаких звуков.

Они остановились здесь лишь для того, чтобы отдохнуть и перевести дух. Тарн пытался выяснить, что случилось с гномкой, но Белиция была немногословна. Её отряд отступал с площади, когда орда Хаоса ворвалась в Хайбардин. Многие гномы с обеих сторон погибли, когда нижняя часть Древа Жизни обрушилась и тонны обломков посыпались на Первый и Второй уровни. Остальные хилары пытались сражаться на Третьем и Четвёртом уровнях, но были изгнаны с большими потерями. Ворвавшись в эту транспортную шахту, Белиция и горстка выживших были готовы рискнуть и подняться в безопасное место, когда зоркий разведчик заметил Тарна и его товарищей, оказавшихся в ловушке внизу. Она объяснила, что полдюжины хиларов, оставшихся от ее отряда, уже поднялись наверх, опередив агаров.

Четвертый уровень находился еще в сотне футов, а пятый — на таком же расстоянии. Овражные гномы продолжали весело скакать в темноте наверху, а Тарну приходилось прилагать все усилия, чтобы не разжать хватку и продвигать затекшие руки вверх. Время от времени он останавливался, упираясь локтями в перекладину перед собой и тяжело дыша. Даже в этой расслабленной позе ему быстро становилось некомфортно, поэтому он следовал за Белицией все выше и выше.

— Скоро. Уже близко, — наконец сказала Белиция. В ее отрывистой речи слышалось напряжение от подъема.

Тарн увидел наверху проблеск света и заметил, как овражные гномы скатываются по лестнице и исчезают из виду. Очевидно, они добрались до другой лифтовой станции, и он позволил себе помечтать о блаженном ощущении твёрдого пола под ногами.

— Эй! Мы хорошие парни! — раздался возмущённый возглас, за которым последовал поток оскорблений на агарском и более низкие, строгие голоса хиларских стражников.

— Ай! Ты меня сбил!

— А ну убирайтесь отсюда, недомерки!

Наконец Тарн и Белиция добрались до пятого уровня и увидели, как Регал Всегда-Мудрый яростно спорит с крепким хиларом, который, казалось, был готов сбросить гнома и его неряшливых спутников обратно в шахту.

— Нет, не надо! Они на нашей стороне, — поспешно объяснил Тарн, спускаясь с лестницы, чтобы присоединиться к остальным на маленькой, переполненной платформе подъёмника. Он повернулся к Белиции, радуясь, что обе его ноги стоят на твёрдом камне. — Без них я бы никогда не вернулся из Дерфорджа.

— Тогда мы перед ними в большом долгу, — сказала Белиция. — А теперь давай найдем твоего отца и посмотрим, как обстоят дела. Я уверена, что он сможет нас где-нибудь использовать.

— Подожди. Есть кое-что еще, — сказал Тарн, озвучивая идею, которая зрела у него в голове с тех пор, как он услышал о той нечестивой военной конференции в Дерфордже. — Моя мать взяла кое-что у моего отца — артефакт, который, я думаю, она каким-то образом использует, чтобы контролировать того демона, который возглавляет всю эту атаку. Она принесла его сюда, в Хайбардин.

— Что мы можем с этим сделать?

— Я видел её с элитной стражей тёмных гномов. Её брат — тан, и он, без сомнения, возглавляет атаку. Я видел, как они вместе с нападающими спускались в тот драконий туннель внизу.

— Вы пришли в нужное место, — заявил стражник Хилара. Его мрачный тон подчёркивали окровавленная повязка на правой руке и опалённая, закопчённая борода. — Этот самый огненный дракон недавно прошёл здесь, прожёг большую дыру в полу. Дергаров я пока не видел, но почти уверен, что они не заставят себя ждать.

— Дракон уже забрался так далеко? — Белиция, казалось, была ошеломлена этой новостью.

— Пятый уровень почти полностью разрушен — осталось всего несколько мест, таких как эта станция. Мы продержимся, пока не поднимутся остальные. Дело в том, что я сам собирался начать восхождение, пока не появились вы.

Женщина-гном, казалось, была уже невосприимчива к горю; она просто в отчаянии покачала головой.

— Ты хочешь попытаться подстеречь свою мать? — спросила она Тарна.

— У нас нет другого выбора, кроме как попытаться. Мы должны вернуть шлем отцу. Он помолчал, затем перевел взгляд на стражника. — С моим отцом — я имею в виду, с таном — все в порядке?

— С ним всё в порядке, юноша, и, более того, он показал себя хорошим таном. Теперь, если вы хотите найти тот драконий туннель, о котором я говорил, идите по Первой Гранитной дороге. Хотя я не знаю, чего вы добьётесь с их помощью! — Он покосился на овражных гномов, но затем добавил: «Удачи».

Выйдя из подъёмника, они не могли смотреть без содрогания на разрушения Пятого уровня. Это место уже нельзя было назвать городом. Теперь оно больше походило на руины, оставшиеся после извержения вулкана. Каменные здания превратились в шлак, а из-под обломков некоторых руин всё ещё сочилась расплавленная лава. В воздухе витали пар и удушливые испарения, иногда настолько густые, что гномы задыхались, хватая ртом воздух.

— Берегись! — крикнул Регал, когда рядом с ними внезапно возникла тёмная фигура.

Теневой упырь отпрянул, и щупальца тьмы потянулись к Белиции, которая заворожённо смотрела на его лишённое света лицо. Тарн быстро взмахнул своим серебряным мечом, разрубив неосязаемую фигуру, и та мгновенно превратилась в испаряющийся туман.

— Ч-что это было? — спросила потрясённая девушка.

— Чистый хаос, — ответил Тарн, — и я отправил его туда, откуда он пришёл. Теперь это, должно быть, всё, что осталось от Первой Гранитной дороги.

Зияющую пещеру было легко заметить даже с расстояния в квартал, потому что все близлежащие здания были полностью разрушены. Сквозь клубящийся дым почти ничего не было видно, но по мере приближения к тёмной дыре они слышали мерный топот марширующих гномов. По краю всё ещё плясали языки пламени, и казалось, что они входят в печь.

— Эти войска идут сюда, — сказала Белиция, внимательно прислушавшись. — Они уже близко.

— Спрячьтесь, — предложил Тарн, указывая на темную нишу неподалеку от улицы.

Он, Белиция и около дюжины овражных гномов проскользнули в зияющий дверной проем разрушенной гостиницы. Здание было разрушено, стены и потолок обрушились, но они смогли найти укрытия, откуда открывался хороший вид на прорытый драконом проход. Не сводя глаз с входа в туннель, полукровка ждал появления первых рядов поднимающихся тёмных гномов.

Первые дергары в чёрных доспехах вышли вперёд, многие с взведенными арбалетами или обнажёнными мечами. Сразу за ними показалась фигура в плаще, которую Тарн сначала не узнал, а потом разглядел.

— Скользящий Клинок! — прошептал полукровка, чувствуя прилив ненависти. Рядом со Скользящим Клинком стояли ещё две знакомые фигуры.

— А вот и она — твоя мать! — прошипела Белиция, крепче сжимая его руку.

— А ещё Даркенд Ревущий Дым, тан дергаров, — шёпотом добавил Тарн. — Мой дядя.

Мимо троицы прошли ещё несколько воинов дергаров, прокладывая себе путь по разрушенным улицам. К счастью, никто не заглянул в тлеющую дыру, где прятались Тарн и его спутники. Полукровка пригнулся как можно ниже, не сводя глаз с узкой расщелины между двумя камнями.

Следующими из туннеля вышли убийца, тан и женщина-гном. Сразу за ними выстроились в ряд закованные в броню дергары.

— Первая рота, идите по этой дороге! — крикнул Даркенд Ревущий Дым, и двести дергаров бросились бежать по улице к лифтовой станции. Вскоре на пятом уровне появилось ещё больше тёмных гномов, и они рассредоточились по всем направлениям. Тарну пришлось спрятаться, а затем напрячь слух, чтобы расслышать, как мимо проходит всё больше и больше врагов. Он осмелился бросить ещё один взгляд, когда узнал голос матери.

— Зарак Туул, должно быть, пошёл туда! — заявила Гаримет, указывая на ряд зданий, снесённых крыльями огненного дракона.

— Клянусь Реорксом, его не поймать! — взвыл Даркенд, явно обезумев.

— Возможно, шанс еще есть, но нам нужно действовать быстро! — настаивала она.

— Тогда поторопись! — рявкнул тан дергаров. В сопровождении Скользящего Клинка и сестры он двинулся по усеянной обломками дороге. Они прошли прямо мимо укрытия Тарна. — Найди его, пока он не поднялся выше!

Троица была так увлечена погоней, что не заметила полукровку и его спутников, крадущихся среди обломков ближайшего здания. Как только легионы темных гномов скрылись из виду, Тарн и Белиция повели овражных гномов через стену и мимо пары колонн. Они ненадолго задержались, прежде чем наброситься на троицу дергаров с трёх сторон. Несколько агаров схватили убийцу, а Тарн обнажил свой серебряный меч и бросился на тана.

— Тарн! — воскликнула Гаримет, на удивление обрадованная появлением сына — по крайней мере, её голос звучал радостно.

— Отдай мне шлем, мать! — потребовал он, приставив меч к горлу Даркенда.

Предводитель дергаров в ярости запыхтел. Скользящий Клинок ловко увернулся, убил овражного гнома ударом своего длинного кинжала и освободился, чтобы встать рядом с таном. Тарн нацелился на Скользкого Клинка, который отчаянно вывернулся из-под его руки, и отвлекающий маневр дал Даркенду шанс скрыться с места происшествия. Тан на полной скорости побежал обратно через завалы.

— Помогите нам! Сюда! — Панические крики Повелителя темных гномов Ревущего Дыма привлекли внимание целой группы воинов, поспешивших ему на помощь. Тарн дико огляделся, поняв, что его мать и убийца скрылись.

— Нам нужно убираться отсюда! — воскликнула Белиция.

И Тарн со своими спутниками побежал, пробираясь через руины, сворачивая в переулки и ныряя в полуразрушенные здания, пока не оставил позади тёмных гномов — и, к сожалению, нескольких овражных гномов.

— Должно быть, я сошёл с ума! — простонал полукровка. — Подумать только, я мог просто отобрать его у неё посреди армии её брата.

— Мы должны были попытаться, — утешала Белиция. Она обняла его.

— Но я был обречён на провал! Неужели я всегда буду терпеть неудачу? Он хотел задать этот вопрос богам, но у него не было ни сил, ни времени, чтобы роптать на судьбу.

— Ты это хотел? — спросила Регал Всегда Мудрый, вкладывая в руки Тарна кожаную сумку. — Надеюсь, что да. Ты несёшь большую тяжёлую вещь. Для меня это слишком.

Потянув за шнурок, чтобы открыть сумку, полукровка заглянул внутрь и увидел Шлем Языков.

Глава опубликована: 30.01.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх