↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как братья (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пропущенная сцена, Романтика, Юмор, AU
Размер:
Макси | 330 054 знака
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~30%
 
Проверено на грамотность
Что было бы, если бы судьба Гарри Поттера сложилась иначе? Минерва Макгонагалл, видя опасность, грозящую мальчику, решает отправить его под опеку Сириуса Блэка и его кузенов Малфоев. В этом альтернативном мире Драко и Гарри, воспитанные вместе, становятся не просто кузенами, а настоящими братьями. Как повлияет это на их будущее и на весь волшебный мир?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 26. Молли Уизли пишет письмо

Невилл ушел первым, сказав, что устал и хочет прилечь. Гермиона обняла его и велела быть осторожнее — мало ли кто бродит по коридорам, — но он лишь рассмеялся и отмахнулся от неё.

— Я просто собираюсь вздремнуть, — сказал он. — Сомневаюсь, что этот «инфернало-кто-то-там» найдет меня в нашей комнате.

— А вот жуткая крыса Рона — вполне может, — пробормотал Драко. — Клянусь, от этой твари у меня мурашки по коже.

— Только от Рона Уизли можно ожидать наличия крысы, — фыркнула Панси. Все помахали Невиллу, когда тот скрылся в замке, и вернулись к обстрелу друг друга снежками. Они резвились до тех пор, пока пальцы не онемели настолько, что даже согревающие чары перестали помогать. Смеясь, Гермиона взмолилась, чтобы они наконец зашли внутрь, иначе она просто не перестанет дрожать. Драко стянул с её рук перчатки и взял её пальцы в свои, отогревая их дыханием, а Гарри приобнял Панси за плечи и прошептал ей на ухо, что они могли бы бросить Драко с Гермионой и найти какую-нибудь пустую комнату. Она лишь лукаво усмехнулась ему, когда они ввалились обратно в замок.

Войдя, все четверо обнаружили Рона Уизли, лежащего посреди коридора в состоянии полного оцепенения. Картина была по-настоящему жуткой: над застывшим телом Рона в воздухе висел такой же неподвижный призрак. Гермиона вскрикнула, Панси закричала, и все четверо застыли над телом, словно увязли в смоле и не могли шевельнуться.

— Это мог быть Невилл, — с ужасом прошептала Гермиона, глядя на Рона. — Мы отпустили его одного. Я имею в виду, с Роном всё очень, очень плохо, конечно, но мы позволили Невиллу уйти в одиночку, и если бы это был он, это была бы полностью наша вина.

Драко обхватил её руками и прижал к себе так крепко, как только мог, пока на крик Панси сбегались люди. Из-за угла стремительно вышла профессор Макгонагалл — она никогда не опускалась до такого недостойного занятия, как бег, но двигалась быстро и уверенно. Увидев тело, она помрачнела.

— Это они! — выкрикнул Эрни Макмиллан, указывая на Гарри и Панси. — Они и Колина нашли! И кошку! Они заодно и убивают студентов! И не только маглорожденных! Они охотятся на всех!

— Не будь придурком, — огрызнулся на него Драко.

— Довольно, мистер Макмиллан, — с отвращением прервала его профессор Макгонагалл. — Несмотря на всю ту истерическую чепуху, которую ваш недостаточно логичный ум пытается состряпать, ни мистер Поттер, ни мисс Паркинсон не обладают достаточным магическим талантом, чтобы сотворить подобное.

Панси подняла голову, и на её лице отразилась такая смертельная обида, будто её только что назвали бездарностью. Она явно собиралась заявить, что её таланта вполне хватит на парочку проклятий, но вовремя передумала и, шмыгнув носом, снова уткнулась в зимнюю мантию Гарри.

— Я не... мы не... — начал Гарри.

— Разумеется, нет, — отрезала Макгонагалл. — Не говорите глупостей. Вы ребенок, а это работа не для ребенка. — Профессор в два счета разогнала толпу, велев паре учеников доставить Рона в больничное крыло. Там его устроили рядом с Колином Криви до тех пор, пока гремучая смесь из мандрагор не будет готова. Затем она распорядилась, чтобы застывшего призрака, словно гигантский воздушный шарик, буквально "выдули" по воздуху вверх по лестнице в пустой класс, а остальных учеников отправила по факультетским спальням. Она долго смотрела на Драко и Гермиону, пока те не начали ерзать, и, наконец, произнесла: — Постарайтесь быть осторожнее. У вашей компании развивается прискорбная привычка оказываться в неподходящем месте в неподходящее время.

Драко крепко сжал руку Гермионы и, вздернув подбородок, заявил:

— Я защищу её, чего бы мне это ни стоило.

Лицо Макгонагалл смягчилось.

— Я в этом ни капли не сомневаюсь, мистер Малфой, — сказала она. — Совсем ни капли.


* * *


Молли Уизли отправила в Хогвартс семерых детей, да и сама когда-то там училась. Она знала, что это не самая безопасная школа. Лестницы двигаются. В лесу полно гигантских пауков. И еще эта Гремучая ива... Она также была достаточно честной женщиной, чтобы признать: некоторые из её детей (в основном близнецы, хотя и Чарли не был ангелом) не ждали, пока неприятности найдут их, а искали их сами. Поэтому за годы она привыкла почти ко всему, что могли выкинуть дети, и к любым письмам из школы.

Письмо: “С прискорбием сообщаем, что ваш ребенок сломал ногу, пытаясь перепрыгнуть с одной метлы на другую прямо во время квиддичного матча”, — она встречала лишь тяжелым вздохом.

Извещение: “Мне жаль писать вам это, но ваш сын утверждает, что его поразило заклятие потери памяти, из-за чего он не может сдавать экзамены”, — она парировала ответным письмом с советом вливать ему в глотку что-нибудь гадкое каждый час, пока он волшебным и неизбежным образом не исцелится.

Однако новость о том, что её сына парализовало неизвестное чудовище, и он стал уже второй — или третьей, если считать кошку, — жертвой, а школа при этом даже не соизволила оповестить родителей или усилить охрану, заставила её немедленно схватиться за гневную красную бумагу.

Альбус Дамблдор! — её перо едва не прорывало бумагу от ярости. — Вы что, окончательно выжили из ума?!

При всём моём многолетнем — и весьма сомнительном — опыте общения с вашими, прямо скажем, наплевательскими правилами безопасности (и не смейте думать, будто я забыла историю с Чарли и драконом! Фраза "мальчишки есть мальчишки" — это не оправдание для ожогов второй степени!), то, что происходит сейчас — это запредельный, немыслимый бред!

Я не просто потрясена, я в бешенстве! Я уже пишу в Попечительский совет. Рональд спит в одной спальне с сыном Люциуса Малфоя, и поверьте, Люциус будет последним, кто промолчит, узнав, что вы подставили детей под удар, трусливо делая вид, что проблемы не существует!

Вы не можете просто сосать свои лимонные дольки и ждать, пока всё рассосется само собой, как бы вам этого ни хотелось! Я требую ежедневных отчетов о состоянии моего сына. Я требую внятного плана по защите студентов, и вы предъявите его каждому родителю! Я требую, чтобы вы вышвырнули это чудовище из школы немедленно!

Какой толк от того, что вас величают величайшим волшебником современности, если вы не способны защитить детей от монстра, который бродит у вас под самым носом и превращает учеников в статуи?!

Она откинулась на спинку стула, перечитала свой «Громовещатель» и добавила в конце:

P.S. И передавай Аберфорту мои наилучшие пожелания.

Закончив с этим и отправив письмо в школу, она поморщилась и, достав обычную бумагу, приступила к гораздо менее приятной задаче: письму Люциусу Малфою. Она никогда не верила, что во время войны он был под Империусом; некоторые люди, по её мнению, просто не были хорошими людьми и не нуждались в заклятиях, чтобы якшаться с Темными искусствами. Она спрашивала Рона о мальчике Малфоев, боясь, что её сын живет с начинающим Пожирателем Смерти, но Рон лишь пожал плечами и сказал, что Драко вполне нормальный, но сам он больше дружит с Симусом и Дином. И знала ли она, что Симус знает кучу всего о магловской взрывчатке?

Учитывая опыт воспитания Фреда и Джорджа, Молли не стала развивать эту тему дальше.

Уважаемый мистер Малфой... — начала она.


* * *


Люциус передал записку Молли Уизли Нарциссе. Та взяла её кончиками пальцев, слегка сморщив нос — она не жаловала клан Уизли. Однако её брезгливость длилась ровно столько, сколько потребовалось на прочтение послания. Закончив, она положила письмо, посмотрела на Люциуса и выдала самое грубое ругательство, которое он когда-либо слышал из её аристократических уст.

— Ты думаешь?.. — спросил он, не решаясь договорить.

— Я уверена, — отрезала она. — Слухи ходили давно, но теперь…

— Если людей парализует…

— Значит, это василиск. — Они переглянулись. — Наш сын в этой школе, — сказала Нарцисса. — Наш единственный сын. — Она глубоко вдохнула. — Гарри — змееуст, Люциус.

Люциус нахмурился:

— Ты утаила это от меня.

— Мальчик спросил Сириуса, не делает ли это его злым, — пояснила Нарцисса. — Сириус успокоил его, но счёл нужным поговорить и со мной.

Люциус потер лоб.

— Мне претит мысль использовать ребенка, чтобы поймать монстра.

— У тебя есть план получше? — Нарцисса выгнула бровь. — Разумеется, мы не бросим мальчика в одиночестве посреди коридора, чтобы он подманивал чудовище змеиным шипением. Мы организуем отряд из надежных людей, чтобы они разделались с этой тварью, как только Гарри её выманит. — Она выдохнула. — Северус отлично подойдет.

— Ты же ненавидишь Снейпа, — возразил Люциус.

— Он талантлив, — парировала она. — И он сможет безопасно разобрать эту тварь на запчасти и разлить всё по склянкам для своей жуткой лаборатории. — Она нахмурилась. — Нотта тоже позовем. Это заставит его думать, что мы всё еще... ну, ты понимаешь.

Люциус протянул руку и убрал прядь волос с щеки жены.

— Я очень тебя люблю, — сказал он. — И иногда твой острый ум меня пугает. Только ты можешь планировать убийство опасного монстра, одновременно ведя смертельную политическую игру, балансируя между Пожирателями Смерти и членами Ордена, и умудряясь угодить всем.

— Он вернется, — сказала она. — Хотим мы того или нет. И Гарри Поттер — это оружие, которое перережет ему глотку.

— Крестражи, — Люциус произнес это слово с полным отвращением. Он не был брезглив в отношении магии, которую Министерство считало Темной, — далеко нет, — но некоторые вещи были за гранью даже для него. Есть вещи, которые просто нельзя делать. Никогда. О них можно читать. Их можно исследовать. Но их нельзя делать.

— Мы сожгли дневник прошлым летом, — успокоила его Нарцисса. — Один готов, осталось шесть.


* * *


— Хуй вам! Даже не мечтайте! — Сириус вскочил, обводя взглядом присутствующих: кузину с её безупречной укладкой и профессора Макгонагалл, которая — редчайший случай — нервно потирала руки. В то же время Дамблдор в своем кресле буквально источал благодушие, словно ничего особенного не происходило.

— Я вижу, твой словарный запас остался таким же скудным, как и прежде, — процедил Снейп, прислонившись к стене.

— Иди на хуй, Нюниус, — бросил Сириус, даже не оборачиваясь. — Вы, блять, говорите о том, чтобы использовать двенадцатилетнего мальчика как наживку для василиска. Какого хуя с вами всеми не так? — Он посмотрел на Нарциссу. — Ты бы использовала так Драко? — потребовал он ответа.

Она опустила взгляд на свои дизайнерские туфли и промолчала.

— Вот именно, — выплюнул Сириус. — Вы решили, что моего пацана — сына Джеймса, сына Лили! — можно пустить в расход ради “общего блага”? А я говорю: хуй вам!

— А ты не думал спросить самого мальчика? — подал голос Дамблдор. — Возможно, он захочет помочь. — Его голос был теплым и разумным, но на Сириуса это не подействовало.

— Ещё чего! — взорвался он. — Я спрошу его, не хочет ли он прогулять школу ради квиддича, или какие штаны ему купить — синие или черные. Но я, блять, не стану спрашивать у пацана, готов ли он выйти против монстра! Вы же обставите это так, будто это единственный способ спасти друзей от...

— А если и так! — прервала его Нарцисса, перекрывая его тираду. — Сириус, приди в себя, никто не собирается бросать его на растерзание. Он просто заговорит с ним, выманит из логова, а убьем мы. Мы — взрослые, опытные маги, действуя единым фронтом. Молли даже предложила вызвать Чарли из Румынии: судя по всему, василиски достаточно похожи на драконов, чтобы его навыки...

— Дык это... можн просто петуха добыть? — Сириус резко обернулся на голос огромного человека, явно наполовину великана, который примостился в углу комнаты.

— Петуха? — переспросил Снейп, и каждое его слово так и сочилось презрением.

Однако Макгонагалл улыбнулась.

— Нам всё равно придется выследить тварь, — сказала она, — но, Хагрид, я готова тебя расцеловать. Это идеальное решение.

— В чем прикол? — спросил Сириус.

— Крик петуха, — пояснил Хагрид, смущенный таким вниманием. — Василиск дохнет, когда его слышит. — Он помялся. — В этом году кто-то передушил их всех. Думал, лиса или типа того. Оказалось, нет.

— Значит, мы используем Поттера, чтобы выманить василиска в комнату, полную петухов, и будем наготове на случай, если это не сработает, — резюмировала Макгонагалл.

— Прошу прощения, — вставил Сириус. — Мы вообще не «используем Поттера». Я, как его опекун, уже высказал свое мнение, и оно звучало как «хуй вам, а не разрешение».

— Трусишь, щенок? — спросил Снейп. — Разве игры с монстрами — это не то, что любил его папаша? Он бы так в тебе разочаровался.

Сириус наконец развернулся и свирепо посмотрел на него, наполовину приподнявшись с кресла, явно намереваясь перевести спор в физическую плоскость.

— Ты не помогаешь, — прошипела Нарцисса Снейпу. Она наклонилась и коснулась колена Сириуса. — Пожалуйста, Сириус. Драко в этой школе, и я в ужасе, что с ним что-то случится. Ты знаешь, я сделаю что угодно — вообще что угодно — чтобы мальчики были в безопасности. Ты знаешь, я посвятила этому жизнь.

Сириус посмотрел на неё.

— Что угодно, — повторила она тихим, но четким голосом в наступившей тишине. — Я бы никогда не предложила этого, если бы думала, что Гарри грозит хоть малейшая опасность. Он мне как сын. Ты это знаешь.

— Ты будешь прямо там, — сказал Сириус, не сводя глаз с лица Нарциссы Малфой. — И я тоже.

— Как и целая армия лучших магов с палочками наизготовку, — твердо подтвердила она. — С Гарри ничего не случится. Никогда. Ему нужно лишь позвать тварь, а всё остальное — наша забота.

— Ладно. — Сириус встал. — Позовете, когда придет время. А до тех пор я не хочу видеть ваши рожи — тебя, Цисси, это не касается.

Глава опубликована: 06.05.2026
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 27
mari5787переводчик
Ashatan
Рада, что вам нравится. У автора отличные истории :)
Что-то Сириус как был безбашенный, так и остался.
Гарри не особый любитель учиться.
Особенно учитывая, что Сириус хорошо знал Джеймса и скорее всего Гарри тут похож на отца (ну десять лет же наблюдал).
И он не въезжает, куда может вляпаться одиннадцатилетний пацан с таким подарком?
dariola
А с чего бы ему меняться?
В тюрьму не посадили, Петтигрю "мёртв", Гарри по боком рад, счастлив и доволен.
Нет, ну это мы с вами знаем, куда он вляпается, но у Сириуса не 10 прядей во лбу🤣🤣🤣
Первый курс, запрещено нет, смертельных залив нет, плюс Хог - самое безопасное место во всей стране.
Возможно он не знает про пушка и видит в Альбусе доброго старика, а не манипулятора, а может не знает всю историю или знает, что опасаться ещё рано.
Гарри в сути своей не ушлый, а вот если Дамблдор с защитой в замке налажает - тогда и повод повзрослеть появится. Возможно, но это не точно 🤣🤣🤣
Замечательная глава, надеюсь Гарри не перекликается на зеркале.
Благодарю и с нетерпением жду💋🌹❤
Глава 14.
Это вот что это в финале такое??
Она не слышала последних реплик Квиррела, что ли?
Тааак!
Дневник попадет к Невиллу??
Если дневник у Драко или Невилла будет, то быстро ли заметят, что с ними не так?
Минерва рассказывала Нарциссе о будущем. А про дневник на втором курсе там ничего не было? Или это просто обычный дневник?
mari5787переводчик
Terry Black
Драко и Гермиона мало что успели сказать Минерве, вы же читали Пролог, только главное, что о Поттере надо позаботиться, некогда им было пересказывать содержание 7-ми книг :)
mari5787переводчик
Terry Black
А насчет скоро ли заметят, вскоре узнаем :)
Ооооо, кто-то довыделывался🤣🤣🤣
Ух, задаст им Невилл жару... А может и нет😂😂😂
Благодарю и с нетерпением жду 💋🌹❤
Спасибо за главу.
Можно уточниь: а для перевода фика нужно ли спрашивать у автора оригинального текста или можно просто переводить?
Заранее спасибо за ответ.
mari5787переводчик
Terry Black
Я спрашиваю всегда, жду недельку и начинаю переводить. На моей памяти лишь один человек отказался.
Ахахахах, я даже не знаю, чего хочу больше - что бы Снейп узнал или не узнал🤣🤣🤣🤣
Благодарю и с нетерпением жду 💋🌹❤
Воу-воу-воу, какие страсти!!!
Рада, что у Драко и Гермионы всё налаживается, интересно чем закончится конфликт на поле 🙂

Благодарю и с нетерпением жду 💋🌹❤
Классно получилось, посмеялась от души😂😂😂
Милая переходная глава, надеюсь Гермионе станет немножко стыдно и она извинится перед Тео, ну и жду похода в подземелье, разгадки и похода в Тайную комнату❤❤❤
Благодарю🌹💋
Ух, Снейп немножко встрял😂😂😂
Впрочем, Бродяга тоже🤣🤣🤣
Ох, интересно мне на них посмотреть, когда выяснится что "бедняжка Питер" "убил" Поттеров и жив😁😁😁
Хотя, тут скорее плакать нужно :(
Благодарю и очень жду💋🌹❤
Подписался, интересно
Спасибо за главу ❤
mari5787переводчик
Ashatan
Я рада, что вам нравится. У автора легкий слог :) и читать и переводить приятно )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх