↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Союзник поневоле (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU, Романтика, Первый раз
Размер:
Макси | 467 469 знаков
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~59%
Предупреждения:
Мэри Сью, ООС, Пре-гет
 
Проверено на грамотность
В семь лет Гарри стремится контролировать свою «странность». В библиотеке он находит книгу, которая словно сама его зовёт. Он узнаёт, что для управления тем, что, вероятно, является магией, вызывающей необъяснимые события вокруг него, необходимо стать физически сильнее. Это приводит к неожиданным изменениям в его жизни.

#ВсемогущиеДети #МС #ПервыйКурс #ВторойКурс #Underage
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

28 — Пляжи и замки ’92

Вернувшись в такой обыденный и предсказуемый дом на Тисовой улице, Гарри осознал, что всю неделю в доме Блэков он был напряжен.

— С Сириусом очень весело, — говорил он Петунии, — но он совершенно непредсказуем. Если ему взбредают в голову какие-нибудь идеи, и он требует немедленно их осуществить. В основном это какие-нибудь розыгрыши, так что нужно быть на чеку.

Затем он хитро улыбнулся.

— Но я тоже его разыгрывал, когда он слишком доставал. Зато ему сразу стало понятно, что Гермиону лучше не трогать. Однажды она превратила его в собаку почти на целый день и пригрозила кастрировать, если он не будет хорошо себя вести. Больше Сириус над ней не шутил.

— Но тебя он всё-таки разыгрывал? — уточнила Петуния.

— Так я не был против, тем более что он ничего такого не делал, когда я был с Гермионой. То есть у него было очень мало возможностей для шуток, и за каждую я ему хорошо отомстил. Гермиона, конечно, мне помогала.

Петуния понимающе улыбнулась.

— Вы ведь не…

Гарри не дал ей закончить.

— Мы ничего не делали, только спали. Мы ещё слишком малы для секса, я считаю.

Она с явным облегчением улыбнулась и взъерошила его волосы.

— Ладно. Иди распаковывай вещи, Дадли скоро вернётся.


* * *


Двенадцатый день рождения Гарри отпраздновали с размахом. Тётя Петуния собственноручно приготовила его любимые блюда на обед, а во второй половине дня дом наполнился детским смехом и гамом. Поздравить Гарри пришли Невилл, Ханна, Сьюзен и Дафна, а также несколько магловских приятелей из старой школы. Гарри предусмотрительно попросил своих друзей-волшебников надеть обычную магловскую одежду и строго-настрого запретил упоминать что-либо, связанное с магией, чтобы не вызвать подозрений у остальных приглашенных. Гермиона, разумеется, в приглашении не нуждалась. Она прибыла в сопровождении своих родителей, и они привезли с собой Сириуса, который, казалось, был рад не меньше именинника.

Взрослые с умилением наблюдали за веселящейся детворой. Как и полагается на днях рождений, звучала музыка, дети играли в игры и оживленно делились историями из своей жизни. Гарри и Гермиона бдительно следили, чтобы в разговорах не звучали названия предметов, преподаваемых в Хогвартсе, лишь имена учителей.

— Макгонагалл очень строгая, но справедливая. Биннс же, напротив, настолько скучен, что его лекции усыпляют весь класс. Только Гермиона умудряется оставаться в сознании. К счастью, он никогда не обращает внимания на учеников, — рассказывал Гарри своим старым друзьям, умалчивая, что профессор может оборачиваться кошкой, а лекции по истории магии бубнит привидение.

— У нас тоже есть один скучный учитель математики, но он постоянно ходит по классу и выискивает тех, кто не слушает. Просто кошмар какой-то, — посетовал один из старых приятелей, не подозревая, что у Гарри и его друзей есть преподаватели куда как кошмарнее.

В целом, праздник прошел на удивление гладко. Магловские и волшебные дети легко нашли общий язык, и разница между двумя группами была не больше, чем между любыми двумя группами детей примерно одного возраста. Местные ребята разъехались по домам незадолго до ужина, а волшебные гости задержались лишь на несколько минут дольше, чтобы их родители могли незаметно аппарировать вместе с ними.


* * *


Через несколько дней Гарри мигнул в дом Грейнджеров, взяв с собой всё необходимое для отпуска во Франции, включая новый паспорт, полученный с помощью Вернона. Несколько часов спустя, после приятного перелёта, они приземлились в Ницце. Гарри впервые летел на самолёте и вообще впервые путешествовал за пределы Британии. Раньше родственники несколько раз брали его с собой в отпуск, но они всегда ездили только на английские курорты. Гарри был очарован всем увиденным. От множества новых впечатлений он так устал, что заснул, как только они добрались до отеля. Дэйв осторожно перенёс его на кровать, где Джин раздела его, оставив только в нижнем белье. Грейнджеры заказали ужин в номер и немного посмотрели телевизор, затем тоже пошли спать. Гермиона, разумеется, присоединилась к Гарри.

Он проснулся посреди ночи. Гермиона спала рядом. Улыбнувшись, он тихонько выскользнул из постели, стараясь её не разбудить. Ему казалось, что всё получилось, но когда он вернулся из ванной, Гермиона не спала.

— Куда ты ходил? — сонно спросила она.

— Мне нужно было срочно в туалет. Кажется, я заснул, как только мы добрались до отеля. Я что-нибудь пропустил?

Она улыбнулась.

— Не особо. Мы только посмотрели немного французское телевидение. Оно ничем не лучше британского. А теперь ложись, мне нужна моя игрушка для обнимашек.

Он быстро подчинился. Гермиона прижалась к нему и снова заснула. Он улыбнулся, ласково погладил гриву каштановых волос, а затем последовал её примеру.


* * *


После завтрака Дэйв объяснил план на отпуск.

— Мы останемся в этой гостинице ещё на три ночи, погуляем по Ницце. Здесь много хороших пляжей, отличных ресторанов и магазинов. Затем мы отправимся вдоль побережья на запад, а потом повернём на север и постепенно доберёмся до Парижа. По пути будем останавливаться у различных достопримечательностей, и, быть может, несколько ночей проведём в палатках в кемпингах. Но в Париже у нас будет номер люкс в отеле.

Затем они собрались и отправились на пляж в нескольких минутах ходьбы от их отеля. Разглядев наряды женщин, Гарри удивился и смутился. У большинства отсутствовал верх купальника. Когда же Джин и Гермиона сняли свои халатики, оказалось, что они раздеты … м-м-м … одеты точно так же.

— Э-э… Это вообще законно — носить… так мало? — пискнул он.

Гермиона рассмеялась.

— Это нормально на большинстве европейских пляжей. Некоторые не требуют даже низа. Может быть, мы посетим пару таких мест.

Гарри не понял, дразнит она его или говорит серьезно. Жизнь с Дурслями к такому его никак не могла подготовить. Гермиона, однако, не уступала.

— Тебе не нравится, как я выгляжу? Да, здесь сейчас не на что особо смотреть, но в следующем году будет больше.

Ему пришлось сглотнуть. Дважды.

— Ты выглядишь очень хорошо, правда, и это… э-э… я согласен, э-э… ведь мы растём и меняемся.

Она ухмыльнулась.

— Это правильный ответ, мистер Поттер. А теперь нам нужен солнцезащитный крем, если мы не хотим сгореть на солнце. Я намажу твою спину, а ты мою.

Это оказалось восхитительной пыткой. Сначала Гермиона повернула его спиной к себе и тщательно нанесла крем на плечи и спину, после чего спустилась вниз и обработала ноги сзади. Вручив тюбик, она заставила его намазаться спереди, внимательно следя, чтобы он не пропустил ни одного участка кожи. После этого она устроилась на лежаке, подставив ему спину и ноги. Гарри пришлось собрать всё своё гриффиндорское мужество, чтобы дрожащими руками прикоснуться к её бёдрам, особенно когда он приблизился к трусикам от бикини. Пусть его сердце бешено колотилось, а перед глазами всё плыло, он наслаждался каждой секундой. Родители Гермионы искоса наблюдали за юной парочкой и посмеивались.

Это был их первый день на пляже, и Джин объяснила Гарри, что ему следует быть осторожным, чтобы не перегреться с непривычки. Через час она велела всем надеть пляжные халаты и укрыться под зонтиками. Когда дети ещё раз намазались кремом от солнца, им разрешили немного погулять по берегу.

— Я рад, что ты рядом со мной, — сказал ей Гарри, когда они шли среди женщин, загорающих топлес.

Она вскинула бровь.

— Разве ты не всегда?

Он усмехнулся.

— Особенно сейчас. Когда ты рядом со мной, я предпочитаю смотреть на тебя, а не на этих почти голых женщин. Было бы невежливо пялиться на них, правда?

Она улыбнулась.

— Было бы, но на меня ты можешь смотреть сколько угодно. Я не против.

— Вечно! — сказал он.

Её улыбка стала шире.

— Думаю, это действует та самая связь. Мне не терпится снова спать обнажёнными. Просто ты такой ханжа…

— Я не ханжа! — запротестовал он.

— Тогда ты не против, если мы будем спать голышом? Сейчас так жарко даже по ночам…

Гарри внезапно почувствовал, как солнечные лучи стали в десять раз жарче.

— Со-согласен, хорошо, — выдавил он. — Но нам же не нужно, чтобы твои родители нас застукали?

Она дразняще улыбнулась.

— Мы обязательно запрём двери. Хотя это не имеет значения, поскольку мама этого ожидает.

— А твой папа?

— Он не будет делать ничего, что может расстроить её. В конце концов, ему тоже нравится спать со своей обнаженной женой.

«Ханжество» Гарри подверглось испытанию в тот же день. После обеда взрослые, утомлённые солнцем и морским воздухом, удалились в свою комнату отдохнуть, предложив детям сделать то же самое. Спустя несколько минут Гермиона мигнула в комнату Гарри, одетая лишь в улыбку. Гарри смело уставился на её набухающую грудь, а затем на женственную ложбинку, вокруг которой начали расти тонкие волоски. Он не заметил, что Гермиона точно так же рассматривает его. Через некоторое время они взглянули друг другу в глаза и засмеялись, затем Гермиона крепко обняла его и повалила на кровать.

В последующие дни Гарри чувствовал себя на пляжах непринуждённо, даже нудистский его не смутил. Там он старался внимательно разглядеть Джин, ожидая, что повзрослевшая Гермиона будет очень похожа на мать.

Когда они направились в Париж, Гарри совсем расслабился. Они посетили несколько замков, которые скорее напоминали дворцы с изысканными садами. Французские замки сильно отличались от тех, что он видел в Британии.

— После года в Хогвартсе я спокойно отношусь к замкам, но не думаю, что какой-либо британский сад сравнится с этими. Может, дело в разном климате? — сказал он Гермионе.

— Да, здесь намного теплее, — согласилась она.


* * *


В Париже Гарри открыл для себя мир искусства. Здания и архитектурные шедевры его не слишком заинтересовали, зато картины в музеях очаровали.

— Когда-то я думал, что у меня есть небольшой талант к рисованию. Может быть, мне стоит попробовать снова?

— Хочешь нарисовать мой обнажённый портрет? — поддразнила она его.

Он притворился, что оценивает её критическим взглядом.

— Если только через несколько лет, когда ты приобретёшь нужные пропорции. Прямо сейчас это могут посчитать детской порнографией, я думаю.

Она игриво толкнула его в плечо.

— Ах ты…


* * *


Отпуск пролетел слишком быстро. Рано утром они прибыли в аэропорт, а к обеду уже были в Кенте. Когда они только начали разбирать вещи, прилетела Хедвиг с письмом от Рона. Гарри взял его без особого энтузиазма. После недавнего обсуждения его претензий к Дамблдору, поведение Уизли на вокзале в его первый день стало казаться подозрительным. Он задумался, не было ли у настойчивого желания Рона дружить каких-то скрытых причин. Тем не менее, он прочитал короткое письмо.

«Здаров, дружище,

Мама попросила пригласить тебя погостить у нас до конца летних каникул. Ты можешь приехать на Ночном рыцаре, как ты уже делал, или мы можем тебя забрать, если хочешь. Мама намеревается пойти с нами за покупками в следующую среду, так что надеюсь, ты приедешь к нам до этого.»

Гарри подумал, что в этом весь Рон: ни малейшего интереса к тому, как он провёл лето, никакой информации, которая могла бы быть интересной Гарри, и ни слова о ком-либо ещё. Как он вообще мог с ним сблизиться? По правде говоря, они не были друзьями, скорее приятельствовали как соседи по спальне. Рон по-прежнему не нравился Гарри из-за своего эгоизма и незрелости. Да и манеры рыжего оставляли желать лучшего.

— Тебе всё равно следует ответить, — поторопила его Гермиона.

Вместе они написали ответное письмо.

«Рон,

Поблагодари твою маму от моего имени за приглашение, но я боюсь, что не смогу приехать. Я провёл несколько недель во Франции с семьёй Гермионы, и я также хотел бы побыть некоторое время с моими родными. Безусловно, мы направимся за покупками в тот день, когда это будет наиболее удобно для них, поэтому, к сожалению, я не могу обещать присоединиться к вам. Вероятно, мы увидимся только в поезде.»

«Не хотелось бы», подумал Гарри, выводя на пергаменте последнюю фразу. Он отдал письмо Хедвиг, а затем повернулся к Гермионе.

— Как ты думаешь, когда нам стоит пойти в Косой?

Она пожала плечами.

— Завтра или послезавтра, чтобы мы смогли заранее прочитать хотя бы несколько первых глав в каждом учебнике.

Гарри усмехнулся. Идея почитать заранее понравилась ему, хотя он был уверен, что Рон наверняка назовет это глупостью. Он все чаще сомневался, сможет ли когда-нибудь считать Рона настоящим другом.

На следующий день они отправились за покупками к школе. Увидев объявление в книжном магазине, Гарри порадовался, что не пошел туда в среду, когда там, вероятно, будет не протолкнуться от поклонников. Он также обратил внимание на засилье книг одного автора в списке требуемых для ЗОТИ. Закрадывалось подозрение, что этот волшебник получил приглашение преподавать защиту и заодно решил подзаработать на своей новой должности.

Гермиона пролистала книги.

— Это скорее похоже на развлекательное чтиво, чем на серьезную учебную литературу. Давай возьмем один комплект на двоих, а нормальные учебники посмотрим в лавке букиниста? Думаю, от них будет гораздо больше пользы.

Гарри был полностью согласен. Его немного раздражало то, какие взгляды кидает Гермиона на движущуюся картинку автора, некоего Гилдероя Локхарта. Гарри пришлось признать, что несмотря на все свои недостатки, тот был красив, и мальчика злило, что красавчик принялся игриво подмигивать его подруге с каждой обложки.

Глава опубликована: 11.04.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 32
TiWin Онлайн
Спасибо за перевод) после нервотрепок на работе, просто читаю и отдыхаю) как же приятно, просто видеть как у героев всё хорошо и радоваться)
Детишки, конечно, всемогущие, но в целом интересно. Спасибо за перевод.
Kapslockпереводчик
TiWin, Тейна,

спасибо, что читаете!
Немного вызывает сомнения то, что пребывающий в тюрьме Сириус дожил до суда, а не последовал за Морфином Гонтом. Ну, типа, "не вынес тягот заключения и умер совершенно естественной смертью", или там "от несчастного случая" (аваду в упор - сложно назвать "счастливым случаем").
Kapslockпереводчик
Raven912
Жанр такой, "сделать Гарри хорошо". А как может быть ему хорошо без любящего, понимающего и вменяемого крёстного?))
Raven912
Претензии к канону. Хотя там куча нестыковок)
barbudo63
Raven912
Претензии к канону. Хотя там куча нестыковок)

В каноне к официальному оправданию Сириуса так и не пришли. Я ведь не имею в виду, что "Блэка нельзя оправдать" (хотя в каноне Дамблдор говорит именно это). Я говорю, что при таком количестве не желающих оправдания Блэка, выжить он мог разве что как беглец подальше от людей на все время процесса, но никак не в камере.
Kapslock
Raven912
Жанр такой, "сделать Гарри хорошо". А как может быть ему хорошо без любящего, понимающего и вменяемого крёстного?))

"Любящий" Блэк - единственный на Гриммо, кто не порадовался оправданию Гарри в ситуации с дементорами. Таков канон.
Raven912
barbudo63

В каноне к официальному оправданию Сириуса так и не пришли. Я ведь не имею в виду, что "Блэка нельзя оправдать" (хотя в каноне Дамблдор говорит именно это). Я говорю, что при таком количестве не желающих оправдания Блэка, выжить он мог разве что как беглец подальше от людей на все время процесса, но никак не в камере.

Тогда его проще сразу дементору отдать было, вполне сошло бы на волне негодования. Просто Ро понадобился живой крестный, а мог и не понадобиться. А фикрайтеры пишут, как им хочется.
Kapslockпереводчик
Raven912
Так и септалогия мадам Роулинг относится к другому жанру: "сделай Гарри плохо". И она ответственно и старательно воплощала эту максиму в каждом томе. Добренький, но равнодушный Сириус отлично иллюстрирует эту идею.

"Сделать Гарри хорошо", aka fix-it, как правило идут двумя путями: удалить тех, кто делает Гарри плохо (например, взять и забыть шестого Уизли на дне озера), либо забыть канон и выписать антигероев заново(ах, Снейп/Малфой/итд - на самом деле такой душка!)

В этом фанфике автор прибегнул сразу к обоим приёмам: и Рона отставил, и Сириуса перекрасил, сделал его милейшим парнягой и вообще.
Прочитала первые главы. Очень приятно читать про то как у Гарри все хорошо складывается. Спасибо за перевод.
Kapslock
Поскольку все семь книг по сути сводятся к "доведём Гарри до самоубийства" (то есть, до "добровольной жертвы ради Бобра и Светы"), то это (в смысле "сделай Гарри плохо") - в целом не удивительно. Но ведь и в фанфике "сделай Гарри хорошо" этот базовый посыл Сил Бобра меняться не должен. И Гарри со товарищи должны его мужественно преодолевать!
Raven912
На то он и фанфик, чтобы было ,как надо автору.
barbudo63
Raven912
На то он и фанфик, чтобы было ,как надо автору.
Если автор описывает, как камень безо всякой магии, просто в угоду сюжету, взлетает вверх (а такое теоретически возможно: как эффект броуновского движения), у читателя, представляющего себе вероятность такого события, это как минимум вызовет недоумение.
TiWin Онлайн
А мне кажется, это просто волшебная сказка, у Ро, опять же по моему мнению, вначале была задумка сделать сказку, но потом что-то поменялось и от тома к тому крепло. Тут же именно сказка, добрая, почти детская, без всяких темных завихрений ( пока что). Вообще, для отдыха это пока что лучшее чтиво из того, что нашел на этом сайте. Просто читай, получай удовольствие, радуйся за гг, будь спокоен, насмехался над врагами гг и т.д. в общем, чистый расслабон) жаль, что произведение короткое.. я бы такое в 7 томах почитал бы) и про детей наших гг тоже)
Мимими ^_^
Благодарю за перевод и жду❤💐🔥
TiWin Онлайн
Как же не хватает глав) когда будет завершен, обязательно перечитаю полностью)
TiWin
Обязательно!
Чёрт, а мне сперва почудилось, по аннотации, что будет стёб про ГП-качка и культуриста; и только потом расчухал, что жанра "юмор" ведь не было... Жаль, жаль.
:(
Ух ты, какой поворот!
Достойная смерть Петтигрю!
Надеюсь, Сириус останется преподавать дальше :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх