Первое впечатление о месте, в котором они оказались, когда вышли из аэропорта, можно было передать тремя эпитетами: шумно, ярко и очень жарко! Гарри никогда прежде не был так далеко от Англии, да и в своей стране те места, в которых он побывал, легко было пересчитать по пальцам. К удивлению молодого человека, город Санта-Фе де Богота в Колумбии чем-то напоминал Великобританию, однако солнце здесь светило гораздо щедрее, что было самым существенным отличием. Даже здешние дома казались ему похожими на те, что у него на родине.
Магглы, как быстрая река, обтекали маленькую группку волшебников, остановившуюся чуть в стороне от выхода из аэропорта. Некоторые из испанцев, кто не спешил поймать такси, и был слишком любопытен, замечали необычных иностранцев.
Если Поттер и Снейп в маггловской одежде не сильно выделялись среди окружающих (ну, разве что отсутствием загара), то директор Хогвартса смотрелся белой вороной, хоть и оделся довольно прилично и даже почти по своему возрасту. Только длинная борода, краешек которой был заправлен за ремень зеленых летних брюк, не очень вписывалась в его вид. Особенно на фоне фиолетовой рубашки. А белоснежная панамка и тапочки были выше всяких похвал. Единственное, что помогало Гарри не покатиться со смеху, так это строгий взгляд Северуса. Отец, слава Мерлину, знал толк в одежде и оставался верен себе. Иначе юноша бы не пережил это путешествие и почил от сердечного приступа. Нет, Снейп не был в черном. Вполне себе нормальная голубая рубашка с коротким рукавом и серые хлопковые брюки. Гарри уговаривал его надеть шорты, но мужчина был непреклонен. Сам Поттер как раз предпочел то, что советовал Снейпу, то есть шорты ― синие — и желтую футболку.
Спустя какое-то время, немного поплутав по улицам города, волшебники нашли безлюдное место и с облегчением переместились в дом Малфоев, располагавшийся на пустынном побережье. Гарри огляделся и вдохнул во всю ширь легких морской воздух.
— Класс! — подвел он итог.
Снейп, стоявший рядом, тоже осматривался, приложив руку к глазам наподобие козырька.
— Через неделю все это тебе надоест, и ты заговоришь по-другому, — изрек он.
— Это вряд ли, — улыбнулся юноша и пошел к воде. — Я никогда не видел водоем больше озера в Хогвартсе. — Гарри подумал о Темзе, но она в свое время не произвела на него особо внушительного впечатления.
Стянув кроссовки и взяв их в руки, Поттер вступил в накатывающие волны. Какое же это было блаженство, особенно после перелета! Вода была теплая и приятно ласкала кожу. Гарри присел на корточки и зачерпнул горсть мокрого песка, с видом любопытного ребенка размял его в руке и смыл.
— Это так здорово… — пробормотал он, вдыхая воздух полной грудью, словно пытаясь насытиться им и необычным ощущением. Гарри не мог сказать точно, что это было, может, просто радость от того, что наконец-то побывал на побережье и увидел великий и могучий океан. Хотя это никогда не было его мечтой. Душу из самой глубины распирало нечто, похожее на безграничное счастье от ощущения свободы. Ведь это именно то, что из себя представлял океан. Поттер посмотрел на Снейпа снизу вверх, не замечая, что нос кроссовка погрузился в воду. В мозгу вдруг вспыхнула картина темной звездной поверхности: его полет в образе феникса. Сладостное ощущение обтекающего перья воздуха и безграничность необузданной стихии. Это и была полнейшая свобода, которую так жаждала его вторая сущность, да и первая тоже.
— Пойдем, Гарри, мы еще спустимся сюда позже, — поторопил отец.
— Давно я не бывал на побережье, — вдруг произнес Дамблдор, грустно рассматривая раковину, лежащую у его стопы и тоже не торопясь идти дальше. — Океан, как всегда, прекрасен… не стареет.
Гарри радостно улыбнулся и поглядел на старика. Казалось, директор был чем-то опечален.
— А когда вы тут были, сэр? — не удержался молодой человек.
Альбус оторвал взгляд от ракушки и посмотрел на Поттера.
— В далеком 1938, — ответил он. — Но я был немного в другом месте, — маг бросил взгляд на бескрайнюю синь и, быстро развернувшись, пошел к Северусу. — Думаю, действительно стоит поспешить, нам еще надо подумать над дальнейшими планами, — проговорил он себе под нос.
Поттер удивленно смотрел ему вслед и недоумевал, но спрашивать больше ничего не осмелился.
Снейп поймал взгляд Гарри и жестом приказал выбираться из воды. Парень поплелся за своими старшими спутниками. Бархатистый, горячий песок продавливался меж пальцев, позволяя проваливаться в него по щиколотку. Поттер шел не торопясь и просто наслаждался звуками океана. Хотелось развалиться на берегу и слушать мелодию накатывающих на берег волн и кричащих в дали чаек.
Молодой человек почти не заметил, как они дошли до нужного места. Вилла была роскошной, как и все, чем владели Малфои. Высокие белые колонны, каменные статуи, окружающие фонтаны, фруктовые сады и пестрые птицы, сидящие на ветках деревьев. Даже жалко было вставать на мраморные полы, потому что с ног сыпался песок. Навстречу гостям на ступени у парадного входа вышел маленький эльф и проговорил:
— Добро пожаловать на виллу Синий Дракон, дорогие гости, — он поклонился волшебникам. — Я — Рудди. Проходите, я покажу вам ваши апартаменты, — человечек направился вглубь дома.
Пока эльф говорил, Гарри рассматривал его внешний вид. Впервые юноша видел домовика в шортах и тунике, в придачу хорошо владеющего английским языком.
— Гарри, не отставай. В домах Малфоев вполне можно заблудиться, — проворчал Северус, заметив, что парень так и стоит в дверях.
Поттер хмыкнул и пошел за магами. Дамблдор по пути спрашивал эльфа то об одной, то о другой детали декора, о стиле архитектурного сооружения, в котором им предстоит жить. Снейп недовольно наблюдал за этим, и когда старик в пятый раз задержал их продвижение к спальням, он не выдержал и сказал:
— Давайте вы займетесь этим после того, как мы расселимся, Альбус!
— Ох, да, конечно, — спохватился директор, слегка смутившись.
Гарри сдавленно хрюкнул. М-да, с этими двоими ему предстоит веселая жизнь.
* * *
Комната юноше понравилась. Самым необычным в ней был пол. Когда домовик просеменил в спальню, Гарри заметил, как от его следов в стороны пошли волны, словно по полу была разлита вода. Поттер так удивился, что прослушал слова Рудди.
— Скажи, что это за чары? — поинтересовался парень, сделав шаг в комнату и смотря себе под ноги.
— Водяное покрытие, сэр, — услужливо ответил эльф и пояснил: — вилла находится вблизи океана, и магия воды очень легка в использовании. Когда-то хозяйка Нарцисса наложила эти чары на все спальни, гостиные и столовую. Они помогают Рудди избавляться от принесенного в дом песка.
Гарри с улыбкой рассматривал удивительный эффект. Магия такого рода была красива.
— Спасибо, Рудди, что все показал. Думаю, дальше я справлюсь сам, — сообщил Гарри.
— Если что-то понадобится, господин, зовите. Обед будет в час, — предупредил домовик и с хлопком исчез.
Молодой человек осмотрелся. Вынув из кармана маленький рюкзак, он увеличил его в размерах и кинул на кровать. Парень прошел к окну, чтобы взглянуть на вид, открывающийся за ним. Стекло заколебалось и растворилось в пространстве. На смену ему появился проход, позволяющий выйти на небольшую веранду, укрытую под навесом. Вид с нее открывался великолепный, правда, не на океан, а на обширные владения Малфоев. Деревья, постриженные в виде фигурок животных, словно живые, «прогуливались» по парку, выглядывали из-за фонтанов и пока неизвестных Гарри строений.
Поттер вернулся в комнату и начал разбирать свои вещи. Первым делом ему сейчас хотелось спуститься к воде. Плавать он умел посредственно, если трезво оценить его заплыв на Турнире Трех Волшебников, однако это ему не помешает окунуться в могучие воды океана. Распихав вещи по ящикам и в шкаф, Гарри переоделся и направился вниз.
— Рудди, — позвал он.
— Да, сэр, — отозвался домовик.
— Если меня будут искать, предупреди, что я на пляже.
— Конечно, сэр, — поклонился маленький человечек.
* * *
— Чтобы добраться до Эспельда Нуэво, мы можем сначала посетить Сан Висенте[1], — Дамблдор ткнул пальцем в точку на магической карте. Они уже некоторое время высчитывали расстояние, которое им придется пройти, если аппарировать в одно из близлежащих поселений. И, наконец, нашли самый короткий путь. — Деревенька небольшая.
— Все равно далековато, — задумчиво произнес Северус, тоже склонившись над картой. — Вы хоть немного представляете, что это за местность?
— Немного, да. Нам стоит остерегаться маггловских наркоторговцев и дикой природы.
— Это не проблема, — отмахнулся Снейп. — Как мы найдем Нагайну? Она ведь вряд ли лежит и ждет, пока мы ее разыщем.
— Конечно, нет, — усмехнулся старик, отходя от стола и опускаясь в плетеное кресло. — Если Гарри не лишился способности разговаривать на парселтанге, он нам поможет. Еще я привез с собой компас.
— Не он ли пропал из хранилища Нотта? — хмыкнул Северус, прислоняясь к столу и складывая руки на груди. — Как вам удалось его достать?
— Некоторые люди не меняются, — покачал головой старик и через несколько секунд продолжил: — я сумел уговорить Флетчера поделиться со мной этой вещью, — Дамблдор чуть склонил голову, смотря на переплетение веток в своем кресле.
— Как же он выкрал его? — удивленно приподнял бровь зельевар.
— Это сделал не он. По счастливой случайности компас попал ему в руки от одного торговца… впрочем, не совсем честным путем. А вот откуда артефакт появился у того господина, это загадка. Однако, нам повезло, что так сложилось, — Альбус взглянул на часы. — Считаю, что завтра мы можем разведать обстановку в Сан Висенте и опробовать компас. Как думаешь, стоит это сделать пораньше с утра или дать Гарри немного отдохнуть? Все-таки перелет и адаптация у всех проходит по-разному.
— Скорее последнее, — кивнул Северус. — Вряд ли мистер Поттер соизволит встать в пять утра.
— Не будь слишком строг с ним, — пожурил Дамблдор.
— Я и не строг, наоборот, — Северус отстранился от стола и направился к выходу из библиотеки.
— Отдохни немного, мальчик мой, — догнал его голос директора у двери. — Все дела завтра — сегодня можно расслабиться.
— Конечно, Альбус, — кивнул Снейп, — по возможности, — прибавил он и вышел.
Северус миновал сады и оказался на пляже. В обе стороны простирался безлюдный берег, омываемый волнами. Гарри не было видно, хотя эльф совершенно уверенно сообщил, что юноша тут. Снейп вздохнул и достал палочку.
— Puncto ad [2] Поттер, — произнес мужчина.
Палочка крутанулась на его руке и застыла. Посмотрев туда, куда она показывала, Северус так никого и не обнаружил, но все же пошел по берегу. Солнце уже опускалось к горизонту, склоняясь над водой. Был полный штиль — ветер, видимо, решил погулять где-то на просторах океана. Крики чаек дополняли картину безмятежности.
Северус заметил следы на песке и пошел по ним. Когда они оборвались около звездчатого пятна, зельевар усмехнулся. Пройдя дальше к воде, волшебник зачерпнул в ладони воды и вернулся обратно.
— Ай, что ты делаешь!? — возмущенно закричал Поттер, когда на него обрушились брызги воды. Он сразу же снял дезолюминационные чары, и перед профессором предстал мокрый и недовольный молодой человек. Правда, мокнуть было почти нечему, поскольку парень был в одних плавках, но вот волосы видимо уже успели подсохнуть, прежде чем их опять намочили.
— Рад, что ты не забыл о безопасности, — довольно улыбаясь, сообщил Северус, опускаясь на песок рядом с сыном. — Ты пропустил обед, и я решил, что, пока ты не сгорел окончательно, стоит тебя предупредить о такой возможности.
— Ну, спасибо. А мочить было обязательно? — надулся Гарри. — Я, между прочим, думал о вечном, пока ты меня не прервал.
— Неужели? — приподнял брови Снейп. — И что надумал?
— Все мысли из головы вылетели после неожиданного пробуждения, — пробурчал Поттер.
— Так ты просто спал, — констатировал зельевар, рассматривая красного, как рак, парня. — Боюсь, что я опоздал с предупреждениями — ты уже сгорел.
— Я знаю, что у тебя есть большой запас разных противоожоговых зелий, — ухмыльнулся юноша.
— И ты абсолютно уверен, что я поделюсь? — мстительно вопросил старший маг.
— Ага, — Гарри снова откинулся назад.
— Нельзя быть таким самоуверенным, Поттер. Вот возьму и не дам, — злорадно протянул Северус.
— Дашь, — коротко парировал Поттер, улыбаясь до ушей.
Снейп не стал спорить, только покачал головой. Несколько минут он смотрел на океан, размышляя. Солнце уже не так припекало, поэтому мысль о навесе он отклонил. Северус не любил жару и духоту, также как и воду, однако побережье с чистейшим океаническим или морским воздухом ему нравилось, как и наблюдение за приливом и отливом. Где-то вдали мелькал парус какого-то рыболовецкого суденышка. Снейп взмахнул палочкой, на всякий случай выставляя вокруг них с Гарри щит. Надо было сделать это раньше, но, видимо, рефлексы на этот раз дали слабину.
— Не хочешь поплавать? — спросил Гарри.
— Нет, — ответил Северус, облокачиваясь на локти.
— Почему? Не умеешь? — юноша лукаво смотрел на отца.
— Не люблю, — коротко сказал Снейп и сменил тему: — завтра мы собираемся наведаться в деревню около обиталища Нагайны. Вставать придется рано, тебе стоит пойти отдохнуть.
— Я и так отдыхаю, — Гарри сел и переполз на другое место, чтобы оказаться напротив мужчины. — В чем дело, ты боишься воды? Почему ты сменил тему? — молодой человек уже давно заметил, что Северус просто так от ответа не уходит, да и надоело Гарри все время обходить в разговоре тот или иной предмет, оказавшийся не по душе профессору. Ему хотелось знать больше.
Снейп смотрел на Гарри каким-то странным взглядом, словно не решался сказать.
— Моя мать утонула в озере, когда мне было двенадцать, — в конце концов, произнес он. — Мы тогда гостили у моего деда, в том доме, где мы с тобой были. С тех пор я перестал любить все, что связано с водой.
Гарри пораженно застыл, не зная, что сказать.
— Извини, — тихо произнес он, действительно чувствуя себя виноватым — такого мрачного ответа он не ожидал.
— Это было очень давно, — отмахнулся профессор, но Гарри понял, что эта тема не такая уж и безболезненная, как это хочет показать отец. — Так что, ты все же не намерен идти в дом? — поинтересовался маг.
— Нет, хочу посмотреть на закат, — ответил Поттер, слабо улыбаясь.
— Если ты не очень устал, может, попытаемся сегодня позаниматься целительством? — предложил зельевар.
— Можно, но только после ужина, — кивнул Гарри и добавил: — надеюсь, кормят здесь нормально?
— Если бы ты соизволил появиться на обеде, то знал бы, — хмыкнул Северус.
Гарри обреченно вздохнул и перевел взгляд на солнце, окунувшееся краешком в воду.
* * *
— Надеюсь, задание все поняли? — уточнил начальник группы авроров Нил Треворс. Двадцать человек в темно-синих мантиях с серебряными нашивками стояли возле здания гостиницы, куда завтра прибудут маги со всего света, чтобы посмотреть Чемпионат Мира по Квиддичу. — Ставите все требуемые щиты, и на ковер к Брустверу. Надеюсь, где американский штаб вы тоже помните?
Авроры смотрели на него с открытой тоской во взгляде.
— Хватит нудеть, Нил, мы все прекрасно знаем, — сказал ему высокий служащий отдела Тайн, раскуривая палочкой табак в трубке.
— Тогда чего вы ждете? Рассосались, — недовольно бросил Нил и пошел в сторону входа в отель.
Авроры разошлись по своим пунктам, чтобы совместно возвести защитные чары. Отель стоял на отшибе города, с одной стороны от него был парк, с другой — лес. Очень удобное место для расселения волшебников для столь масштабного мероприятия. Барьеры на самом поле, которое находилось всего в паре миль, уже стояли. Торговцы всякими безделушками тоже были на своих местах, готовясь к обслуживанию максимального количества людей.
Когда первый щит был возведен, авроры принялись за второй. Более пятнадцати минут понадобилось, чтобы обезопасить гостиницу. Вот только птица, летевшая довольно высоко, заметив на ветке интересующие ее шишки, нырнула вниз, и ни один щит не отвлек ее внимание, заставив подумать о чем-то другом, и не отворотил вон. Она спокойно пролетела через чары и уселась на закачавшейся ветке дерева.
Один из авроров убрал палочку и ухмыльнулся проделанной работе.
* * *
— Давай расположимся здесь, — сказал Снейп, осматривая небольшую веранду в восточной части виллы. — Здесь достаточно спокойно и не дует.
Когда солнце село, поднялся ветер, на море стали вздыматься большие волны, и немного похолодало. Когда маги вернулись в дом, то увидели, что поместье освещается голубоватыми, зелеными и белыми лампами. Гарри захотелось обратиться в феникса и взмыть в небо, чтобы с высоты увидеть, складываются ли эти огоньки в форму дракона? Но все же он решил последовать голосу разума и спокойно последовал за отцом.
Поттера не особенно волновала обстановка места занятий, но, в принципе, против мягких кресел из белой кожи парень не возражал. Он забрался в свое с ногами и по-птичьи стал умащиваться.
— Сразу предупреждаю, — начал он, уже прикинув, что его может ждать на занятии и решив, что провести его лучше до ужина, а не после, — резать тебя я не буду.
— Предлагаешь как-то по-другому тренировать твои способности? — Снейп посмотрел на сына, приподняв бровь, а потом вернулся к прерванному занятию — закрыванию окон.
Гарри наблюдал за его действиями какое-то время, потом чуть повел пальцами, и створки затворились сами.
— Иногда полезно вспомнить о физическом труде, — развернувшись к парню, наставительно проговорил Северус. — Надо бы заставить тебя почистить что-нибудь в доме, — он в упор смотрел на разглядывающего свои ногти молодого человека.
— Я же должен тренировать беспалочковую магию, — парировал Гарри и улыбнулся мастеру зелий.
— Ладно, давай начнем.
Северус подошел к Гарри и достал палочку. Взмахнув ей, волшебник сделал несколько пассов. Гарри с любопытством смотрел на него, пытаясь угадать, что тот придумал. Раздался звук распахивающегося окна, и в комнату влетело пищащее создание. Когда Снейп махнул свободной рукой в сторону приближающегося источника звука, Поттер распознал в белом комочке с черным пятнышком на боку мышь.
— Вот тебе подопытный, будь с ним ласков, — ухмыльнулся Снейп и отлевитировал животное Поттеру на плечо.
Гарри был удивлен, но среагировал молниеносно, когда мышонок намылился сбежать. Поттер поймал его и перевернул в руке.
— А вдруг я его убью? — затаил дыхание он.
— Это будет, наверное, не так печально, как со мной, — язвительно заметил Снейп, подходя и опускаясь в соседнее кресло.
— Это не смешно, — расстроился Поттер.
— Это всего лишь мышь, Гарри. Бояться нечего. Да и сомневаюсь, что ты сделаешь с ней что-то страшное.
— А вдруг она взорвется у меня в руках?! — выдал парень, рассматривая испуганное существо в ладони. Черные глазенки-бусинки так и просили отпустить.
— Хватит молоть чушь! Пробуй, — не выдержал Северус.
Поттер достал палочку, чтобы усыпить зверька и сделать разрез на лапке. Мышь запищала громче и забрыкалась в руке, словно понимая намерения мага. Гарри провел рукой над бедным созданием, успокаивая его магией, а после того, как животное затихло, парень сосредоточился на свое задаче. На маленькой лапке появился небольшой надрез. Поттер глубоко вздохнул и попытался вспомнить все свои ощущения, возникшие, когда он лечил директора. Минуты потянулись, как густой кисель. Молодой человек сосредоточенно взирал на ранку, однако она упорно не желала затягиваться. Гарри сначала водил рукой над мышью, потом просто приложил палец к разрезу, но результата не было.
— Не получается, — расстроенно выдохнул он, опуская руку.
— О чем ты думаешь, когда пытаешься вылечить? — заинтересованно спросил Северус, наблюдая за действиями юноши.
— Думаю, что очень хочу ей помочь, чтобы рана зажила, — Гарри опять посмотрел на животное и прошептал заклинания. Порез затянулся.
Снейп взмахнул палочкой, и мышь исчезла.
— Я предполагал, что все может быть именно так, — озвучил свои мысли мастер зелий. — Мне кажется, что все дело не просто в желании. Это было бы слишком просто.
— А в чем же тогда? — нетерпеливо поторопил старшего мага Гарри.
— Играет роль то, как ты относишься к пациенту, — закончил свою мысль профессор.
— А я должен к нему как-то относиться? То есть, я должен питать к нему чувства или что-то вроде того? — удивился молодой человек.
— Понимаешь, исцеление — это жертва, которую целитель платит своей магией, иногда даже душой. Я изначально полагал, что с подопытными животными вряд ли получится, а вот со мной, может, что-то и выйдет.
Поттер понял его и угрюмо проворчал:
— Почему же сразу не сказал? Зря мучили бедное создание.
— Скажи я тебе раньше, это ничего не изменило бы, — уголком губ грустно улыбнулся волшебник. — Я достаточно хорошо знаю твой упрямый нрав. Мы все равно сначала опробовали бы твое предложение. Я решил сразу идти от противного.
Поттер тоже ухмыльнулся.
— Ну, ладно. Только калечить тебя я все равно не буду, — стоял на своем парень.
— Это и не требуется, — Северус провел кончиком палочки по ладони, и из разреза выступила кровь. — Прошу.
Поттер стиснул посильнее зубы, ощущая передающуюся по связи боль от раны на руке отца. Парень поднялся и подошел к креслу Снейпа. Присев на кофейный столик, он накрыл руку мужчины своей и сосредоточился на ране. Юноша взывал к магии, прося исцелить порез, и то, что его собственная кисть ныла, послужило большим стимулом поторопиться. Однако, когда он отнял свою ладонь, ничего не изменилось. Кровь так и продолжала течь.
— Хм, странно, я был уверен, что все получится, — удивленно сказал Снейп. — Попробуй еще раз.
Гарри недовольно кивнул и сосредоточился опять. Спустя несколько минут он опять отнял руку и чертыхнулся.
— Скорее всего, нужно что-то еще! — Поттер вскочил и взъерошил волосы обеими руками, словно подгоняя мысли.
— Конечно, — протянул Северус, вылечивая руку взмахом палочки.
Гарри вздохнул с облегчением, избавившись от ноющей боли в ладони, и уставился на отца, ожидая продолжения.
— Практика, Гарри. С окклюменцией у тебя было точно также. Мы не сдвинулись с мертвой точки, пока ты не начал заниматься, — многозначительно посмотрев на сына, пояснил профессор.
Поттер был раздражен, хотя и понимал, что не стоило надеяться на быстрый успех. Ничто не дается так просто. За прошедшее время он уже слишком привык, что многому научился, и заниматься снова не очень-то и хотелось.
— Завтра мы попробуем снова, — сказал Снейп, поднимаясь с кресла. — А сейчас идем ужинать.
Поттер согласно кивнул, обещая себе, что, как только вернется в свою комнату, то попробует еще.
На ужин они шли в молчании. Их встретил директор и, заметив задумчивое выражение на лице молодого человека, поинтересовался:
— Как ваше занятие?
— Пока никак, — ответил Поттер, тяжело вздохнув, и уселся за стол. — Надо тренироваться.
— Не расстраивайся, со временем все придет, — подбодрил старик.
— Особенно, если прилагать усилия, — добавил Снейп, тоже разместившись за столом.
Гарри, откинувшись на спинку стула, спокойно сказал:
— Я научусь.
В столовой появился Рудди, а с ним и еда. Поттер осмотрел стол и заметил, что не знает ни одного блюда.
— Что это такое? — Поттер с недоверием указал на глубокую плошку с чем-то темно-зеленым.
— Морская капуста, сэр, — услужливо пояснил домовик.
Поспрашивав наименование всех оставшихся блюд, парень понял, что не много потерял, пропустив обед. Выбрав нечто рыбное, молодой человек принялся за еду.
________________________________________
[1] Сан Висенте, Дель Кагуан, Колумбия (Южная Америка)
[2] “puncto ad” — (с лат.) укажи на.
~Alena~автор
|
|
Dinolizra, я не забыла об этой истории. Глава начата, но пока... тяжко.
Спасибо, что ждёте! 2 |
~Alena~
Я тоже жду! Нас много, ждунчиков ))) И очень радостно, что глава хотя бы начата ))) 2 |
~Alena~автор
|
|
reldivs, о, что ж, очень сильно постараюсь)
2 |
reldivs
Показать полностью
Дорогой автор, сегодня я сделала "открытие": оказывается, моя любимая дилогия "Наказания. Расплата" и этот фик написаны одним и тем же человеком!!! Просто я познакомилась с вашим творчеством на фикбуке, а там у вас другой ник. А тут решила глянуть ваш профиль - и выяснилось ))) Невероятно! Поверить не могу. Наказания. Расплата и у меня одна из любимейших историй. Как же я жду их продолжения на фикбуке.Мне о-о-очень нравятся обе эти работы, но "Почему нет любви" захватила сильнее. С одной стороны, в этом произведении есть черты, сходные с другими фанфиками, но в то же время он остается вполне самостоятельным и свежим. Чувствуется, что написано от души. Очень надеюсь, что когда-нибудь он будет дописан, но даже в противном случае - эта работа станет одной из моих любимых. Спасибо вам! Вдохновения и здоровья! На эту историю я не надеюсь и, пожалуй, для меня она менее актуальна. Может потому что Джинни никогда мне не нравилась, а Рон раздражал. Может потому, что история здесь затянулась и пошла как то не так. НО, автор, как видите, ваши истории постоянно находят новых читателей и все они надеются на новые главы. Вдохновения! |
~Alena~автор
|
|
eglantina.voroncova, Ellenor Nell, новая глава уже начата и давно. Я не забыла об этом фанфике. Рада, что несмотря ни на что работа вам понравилась. Всегда приятно видеть, как люди что-то находят для себя в моих историях. В последнее время я очень сильно стараюсь написать главу к Расплате потому, что он более современен. "Почему нет любви" это моя старая и для меня глубокая работа. Я много раз думала как ее закончить и вероятно в этом и состоит загвоздка. Вариантов больше одного. Учитывая, что Джинни погибла, то Гарри просто не может жить спокойно... Совсем в драму скатываться не хочется, так как я очень люблю Северуса и не хочу, чтобы он страдал. Поэтому будет средний вариант.
Попытаюсь до нг дописать))) 1 |
Что ж попытаюсь и я подтолкнуть автора к написанию продолжения) Пишите, тут всё ещё ждут)
1 |
Ах, как хочется продолжения этой замечательной истории! Дорогой автор, пусть вам ничто не мешает дарить нам новые главы!
|
~Alena~автор
|
|
Eileen_S
Продолжение обязательно будет, если есть хоть один ожидающий читатель. 4 |
Конечно есть и не один )))
1 |
~Alena~Конечно есть)
|
Почти 12 лет в Азкабане ))) Читатели, они такие.
3 |
Ждём от вас продолжения работы с нетерпением. Удачи
1 |
Аффтар, где прода? За 8 лет последнюю главу и эпилог вымучить же можно было!)))))))
|
~Alena~
Ждуны-то есть, но обещанной проды так и нет/(( |
Ждём
|
Может подарите подарочек перед новым годом?))
1 |
Спустя десять лет всё ещё любимая работа. Очень надеюсь на окончание.
2 |