Название: | Treason's Revelation |
Автор: | Karla Gregory |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12712127/1/Treason-s-Revelation |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Всего два часа понадобилось Диего, чтобы наткнуться на фальшивый след Зорро, после того как они сократили путь через северные предгорья. Тени, отбрасываемые заходящим солнцем, удлинялись на земле.
— Смотри, Бернардо! — воскликнул он, указывая вниз. — Этот след… На подкове не хватает кусочка. Это его след.
Бернардо кивнул в знак согласия.
— Вперед, нельзя терять ни минуты, — произнес Диего, сгорая от нетерпения разоблачить самозванца. Они пришпорили коней, взметнув в воздух клубы пыли.
Ни один из них не заметил отряд улан, возникший на гребне холма позади. Но наметанный глаз Сантьяго сразу выхватил две удаляющиеся фигуры. Он безошибочно узнал паломино Диего. Раздражение кольнуло его, как заноза. «Что он тут делает? — пронеслось в голове. — Я приказал ему оставаться в пуэбло или возвращаться домой». Он понял, что Диего движется по той же тропе, что и они. «Он не должен добраться до Урести», — с тревогой подумал он. Неповиновение молодого человека ошеломило его. За все время знакомства с Диего тот ни разу не ослушался прямого приказа. И вновь молодой дон инстинктивно выбрал верное направление, отправившись в северные предгорья на поиски преступника. Не успел он додумать эту мысль, как раздался голос сержанта Гарсии.
— Магистрадо, это дон Диего де ла Вега и его слуга Бернардо, они впереди нас, — проговорил он, почесывая за ухом. — Интересно, что их сюда привело?
Внезапно Сантьяго показалось, что все не так уж плохо. Да, что же на самом деле делает здесь молодой де ла Вега? На губах Сантьяго расцвела хищная улыбка. Разумеется, молодой дон направлялся на тайную встречу со своим сообщником Зорро, дабы вместе плести заговор против законного правительства Калифорнии. Все встало на свои места. Именно об этом он заявит на суде. Диего только что вбил еще один гвоздь в свой гроб. И в гроб своего слуги тоже.
— Сержант! — рявкнул он.
Гарсия выпрямился в седле.
— Да, магистрадо!
— Немедленно отправляйтесь в погоню с двумя своими уланами, перехватите Диего де ла Вегу и доставьте его и его слугу ко мне. Мы будем ждать здесь.
— Слушаюсь, магистрадо! — подтвердил Гарсия. — Капрал, Контрерас, за мной!
Они сорвались с места, и вскоре их силуэты растворились в клубах пыли, когда они галопом помчались вниз по склону.
Диего, всецело поглощенный следами на земле, не слышал приближающегося топота копыт. Но чуткий слух Бернардо уловил его издалека. Не оборачиваясь, он коснулся плеча Диего, привлекая его внимание. Когда Диего вопросительно взглянул на него, Бернардо едва заметно указал большим пальцем в сторону доносившегося шума. Диего мгновенно распознал звук и обернулся. Он увидел Гарсию и двух улан, во весь опор скачущих в их направлении. Он резко остановился. Бернардо, послушно последовав его примеру, развернул лошадь лицом к приближающимся солдатам.
— Приветствую вас, сержант! — непринужденно поприветствовал Диего Гарсию, когда те подъехали.
— Доброго дня, дон Диего, — сказал Гарсия. — Я прибыл сообщить вам, что магистрадо желает видеть вас, дон Диего. Не будете ли вы любезны проследовать с нами, пожалуйста?
— Магистрадо? — переспросил Диего. — Где он?
Диего предпочел бы иметь дело с сержантом здесь и сейчас, чем с самим магистрадо. Гарсию всегда можно было убедить в благородстве его намерений, но магистрадо… Он вздохнул. Похоже, придется отвечать за свой выбор. В конце концов, он всего лишь хотел помочь.
— Он ждет там, на вершине холма, — сказал Гарсия, указывая наверх.
— Что ж, раз так, давайте отправимся к нему, — произнес Диего.
С Гарсией рядом и Бернардо чуть позади они быстро вернулись на вершину холма, где их ожидал Сантьяго и остальные уланы. По бесстрастному выражению лица магистрадо Диего не мог ничего понять. Оно было словно маска. Но зловещее предчувствие терзало его душу.
— Ваше превосходительство, — произнес он, останавливая своего паломино прямо перед Сантьяго. Он слегка поклонился в седле, предоставляя слово своему начальнику.
Сантьяго слегка вздернул подбородок.
— Как ты мог оказаться здесь, так далеко от пуэбло и дома, где я велел тебе оставаться, Диего? — Голос его звучал твердо, словно камень, но Диего не заметил в нем настоящего гнева.
Диего протянул руки и сказал правду.
— Ваше Превосходительство, мой долг велел мне помочь в поисках Эдуардо. Дон Альфредо и его семья — наши ближайшие друзья, и я не мог остаться в стороне, сложа руки.
Сантьяго помнил о солдатах вокруг, особенно о сержанте Гарсии. Ему нужно было произвести впечатление. Он, требовательный магистрадо, привыкший к беспрекословному повиновению, но в то же время — сострадательный слуга короля, умеющий быть снисходительным, когда это было необходимо.
— Диего, ты нарушил мой приказ, и я разочарован в тебе, — сурово сказал он. Диего на мгновение опустил взгляд. — Впредь ты больше не будешь мне перечить. Не так ли?
Диего поднял голову, и их взгляды встретились. Сантьяго убедился, что его глаза отражают лишь облик почтенного магистрадо, а не ту змею, что таилась в его душе. Он увидел в глазах молодого дона искреннее сожаление об ослушании. Но также и упрямую решимость поступать по велению сердца.
— Нет, Ваше Превосходительство, — ответил Диего. — Я сделаю все, о чем вы попросите, если это будет в моих силах.
Сантьяго уловил в ответе нотки сомнения, но решил не заострять на этом внимание.
— Хорошо, — он повернулся к остальным. — Дисциплина важна не только для солдат. Она необходима всем, — и, вновь обратившись к Диего, добавил: — Мы преследуем опасного преступника. Это будет рискованное путешествие. Тебе повезло, что ты напал на его след, хотя, уверен, ты не мог знать наверняка, чьи это следы, не так ли?
Диего открыл было рот, чтобы подтвердить, но запнулся. Как объяснить, откуда ему известно, что следы принадлежат фальшивому Зорро? Прежде чем он успел решить, что сказать, Сантьяго, с лукавой усмешкой, подсказал:
— Конечно, ты не знал. Ты просто нашел следы и последовал за ними. Верно?
Решив согласиться с версией магистрадо, Диего ответил:
— Да, магистрадо. Следы были оставлены бегущей лошадью, и мне показалось, что они могут принадлежать Зорро. Я решил пойти по ним в надежде найти его и мальчика.
— И что бы ты сделал потом? — спросил Сантьяго, мягко смеясь. — У тебя нет оружия, и я сомневаюсь, что ты смог бы уговорить разбойника сдаться и отпустить пленника.
Уланы расплылись в улыбках, а некоторые даже рассмеялись. Даже сержант Гарсия ухмыльнулся в усы.
Диего почувствовал, как вскипает гнев. Он, конечно, не мог этого показать, но в нем вновь вспыхнуло желание доказать всем, чего он стоит. Особенно магистрадо, чьего уважения он жаждал не меньше, чем уважения отца. Но его по-прежнему сдерживал страх разоблачения. Если он раскроет свои знания о фальшивом Зорро, его могут узнать. Настоящего человека под маской. И он подавил гнев, вновь надев маску Диего де ла Веги.
— Я не думал так далеко, ваше превосходительство, — сказал он, полностью отдаваясь своему образу. — Я лишь хотел помочь найти преступника и вернуть мальчика родителям.
— Что ж, не могу винить тебя за благородные намерения, Диего, — сказал Сантьяго с мягкой улыбкой. — Но думаю, тебе лучше вернуться домой. Предоставь поимку этого бандита нам.
— Но... — начал было Диего.
— Нет, Диего, — отрезал Сантьяго. — Ты должен вернуться немедленно.
Диего отчаянно рвался продолжить поиски. Пусть даже патруль улан встанет на пути, он должен найти способ помочь магистрадо изловить этого жалкого самозванца, этого фальшивого Зорро.
— Пожалуйста, Ваше Превосходительство, позвольте мне...
— Ты снова испытываешь мое терпение? — прошипел Сантьяго, сузив темные глаза, в которых плескался нескрываемый гнев. Голос его зловеще возвысился, брови нахмурились, словно грозовые тучи. — Ты что-то скрываешь от меня? Ты знаешь, где прячется Зорро? — он не смотрел ни на кого конкретно, но чувствовал, как электрический разряд пробегает по рядам улан, окружавших их.
«Пусть помучаются сомнениями», — злорадно подумал он. Поймав себя на том, что лицо исказилось в гримасе ярости, он мгновенно вернул ему невозмутимое выражение. Под этой маской не имело значения, что ответит Диего. На суде уланы запомнят лишь вопросы, которые задавал магистрадо. Он позаботится об этом.
Сердце Диего екнуло, и он не заметил мимолетную метаморфозу на лице Сантьяго. Лишь годы, проведенные в роли Диего де ла Веги, позволили ему сдержать любую заметную реакцию.
— О нет, Ваше Превосходительство, — поспешно ответил он. — Я всего лишь иду вашим путем, стараясь помочь. Больше мне ничего не известно. Прошу прощения, если мои слова прозвучали дерзко.
— Очень хорошо, — отрезал Сантьяго ледяным тоном. — Ты и твой слуга немедленно возвращаетесь домой, — указав на одного из солдат, он сказал: — Улан, ты сопроводишь дона Диего до его гасиенды. Затем возвращайся в казарму.
Улан лихо отсалютовал.
— Итак, сержант. Мы должны продолжить преследование. Собирайте своих людей. Выдвигаемся немедленно.
Гарсия скомандовал своим солдатам, и они поспешили за магистрадо, который, не дожидаясь, уже стремительно двигался по тропе.
Сантьяго ликовал. Этот небольшой спектакль удался на славу. Он самодовольно улыбался про себя, ведя патруль по равнине. Задержка с Диего означала, что солнце скоро скроется за горизонтом, и будет легче свернуть солдат с пути Урести. К восходу луны они будут далеко от предполагаемого лагеря Урести. После долгих и бесплодных поисков в самых неподходящих местах, он вернется в пуэбло около полуночи с пустыми руками, но его будут восхвалять за доблестные усилия. Затем он отправит Лосано на встречу с Урести, приказав ему немедленно перебраться в другой лагерь на горе близ Санта-Барбары. После этого Лосано уничтожит все следы лагеря Урести возле Лос-Анджелеса, а также все следы его передвижения на несколько миль вокруг. К тому времени, как свежий отряд улан будет готов к прочесыванию местности, им нечего будет искать. Пусть тратят день впустую. А он тем временем приступит к следующей части своего коварного плана: к отправке Диего де ла Веги в Санта-Барбару, где его ждет его судьба… и Зорро.
Трое всадников неподвижно сидели на конях, наблюдая, как патруль улан растворяется вдали. Диего и Бернардо обменялись мрачными взглядами, полными невысказанных опасений. Тяжело вздохнув, Диего обратился к улану:
— Показывайте дорогу, Лопес. Мы последуем за вами.
Лопес кивнул и тронулся в путь. Диего и Бернардо ехали бок о бок, сохраняя дистанцию. Ни один из них не произнес ни слова. Бернардо видел, что Диего погружен в глубокие раздумья и полон гнева из-за того, что магистрадо отослал его, поэтому он не стал нарушать его молчание. Дорога домой была долгой и гнетущей.
-Z-Z-Z-
Диего молчал до самого вечера. Он остался в своей комнате, сказав старому Хуану, что плохо себя чувствует. Бернардо принес ужин, но Диего лишь рассеянно ковырял вилкой, не чувствуя ни малейшего аппетита. Сдавшись, он откинулся на спинку кровати, утонув в пучине мрачных дум. Бернардо, стараясь не нарушать тягостную тишину, принялся за чистку одежды и полировку сапог своего хозяина, терпеливо ожидая, когда Диего будет готов разделить с ним бремя своих переживаний. Но и у преданного слуги зрели в голове собственные мысли о событиях этого тревожного дня, мысли, которыми он жаждал поделиться.
Диего терзала дилемма, казавшаяся неразрешимой. Он не мог позволить себе рисковать и вновь отправиться на поиски Эдуардо, ни в своем обличье, ни в маске Зорро. Сегодняшний день уже обернулся гневом магистрадо, и Диего считал чудом, что избежал официального выговора. Но слова Сантьяго, сказанные вскользь, все равно глубоко задели его самолюбие. Несмотря на усердную службу, Диего — как личность — по-прежнему не пользовался тем уважением, которого он так жаждал добиться от магистрадо. В его памяти всплыл насмешливый, хоть и добродушный, взгляд Сантьяго. Сопровождение солдата до дома стало еще одним болезненным уколом. Это означало, что магистрадо не доверял Диего настолько, чтобы позволить ему самостоятельно исполнять поручения. Ему было плевать на пересуды солдат, его грызла мысль о том, что он подорвал то уважение, которое с таким трудом завоевывал в глазах Сантьяго. Эта мысль жгла, как раскаленное клеймо. Страсть к поиску Эдуардо не угасла, но риск быть схваченным патрулем в ночных холмах был неприемлем. Вторичное нарушение могло вызвать ярость магистрадо. Рассердить отца — одно, но Диего понимал, что именно сейчас, служа Сантьяго, он закладывает фундамент своего будущего. Потеря расположения магистрадо из-за непослушания нанесла бы сокрушительный удар по его планам. Он тяжело вздохнул.
«И в образе Зорро искать мальчика тоже нельзя», — промелькнуло в его голове. Если бы уланы заметили скачущего по холмам мстителя в маске, они немедленно бросились бы в погоню, тратя драгоценное время, которое следовало бы посвятить поискам Эдуардо. К тому же, такая суматоха неминуемо предупредила бы лже-Зорро, и тот растворился бы в ночи. Диего не хотел быть причиной хаоса, который мог навредить мальчику. Он вновь вздохнул с горечью. Бесчисленное количество раз он с радостью рисковал жизнью, бросая вызов коррумпированным военным командирам и высокопоставленным правительственным чиновникам, но эти люди не заслуживали его уважения. Сеньор Сантьяго был иным. Он был человеком, достойным восхищения и преданности. Честный, справедливый, благородный — он воплощал собой идеал защитника народа, каким Диего всегда стремился быть. Он не мог позволить себе оттолкнуть от себя такого человека, как уже оттолкнул своего отца. В отчаянии Диего резко хлопнул себя по бедру. Когда в последний раз он был так свободен, чтобы, повинуясь зову ночного ветра, покидать дом и возвращаться по своему усмотрению, и как же теперь он чувствовал себя скованным в стенах собственной комнаты?
Он заметил обеспокоенный взгляд Бернардо, который прервал чистку сапог, встревоженный проявлением досады господина. Верный Бернардо. Живущий лишь заботой о благополучии своего хозяина. Он заслуживал знать, что терзает его душу. Пригласив Бернардо подойти, Диего свесил ноги с кровати и сел. И поведал ему все.
Бернардо внимательно кивал, пока Диего изливал ему свою душу. Он уже давно все понял. Больше всего молодого хозяина снедало неутолимое желание заслужить безусловное уважение магистрадо. Но Бернардо подозревал, что в самой глубине сердца Диего жаждал признания дона Алехандро. Ему казалось, что единственный путь к сердцу отца лежит через одобрение такого влиятельного человека, как магистрадо. Диего мечтал: когда дон Алехандро увидит его успехи на посту заместителя магистрадо, когда убедится, что сын заслуживает уважения не только благодаря должности, но и благодаря своим человеческим качествам, тогда отец наконец-то взглянет на него по-новому. Это станет началом новой главы в их отношениях. Это то, чего Диего искренне желал. Новое начало для них обоих. Сердце Бернардо переполнялось сочувствием к своему хозяину.
Однако в душе Бернардо зрели сомнения относительно магистрадо. У него не было веских причин сомневаться в нем, кроме тех опасений, которые он уже высказывал Диего прежде. Но сегодняшние события подтолкнули его к новым размышлениям, которыми он хотел поделиться с Диего. Он осторожно начал жестикулировать, стараясь облечь свои мысли в слова.
— Да, я помню, как мы подъехали к магистрадо, — задумчиво произнес Диего. — Да, он был в гневе, когда я настаивал на продолжении поисков. К чему ты клонишь?
Бернардо сделал еще несколько знаков.
— Видел ли я, как изменилось его лицо, когда он спросил, знаю ли я, где Зорро? — Диего на мгновение погрузился в раздумья. — Нет, ничего особенного не заметил. А что, по-твоему, ты увидел? — еще несколько жестов. — Удовлетворение? Ты разглядел удовлетворение на лице магистрадо, скрытое за гневом? Что ты имеешь в виду?
Бернардо изо всех сил пытался выразить такие тонкие, неосязаемые нюансы.
— Ты думаешь, он задал этот вопрос с какой-то тайной целью? С какой же? — Диего было трудно уловить суть его предположений. — Уланы? Он сделал это ради улан и сержанта Гарсии? Зачем?
Бернардо лишь пожал плечами, не находя слов для объяснения. Диего пристально посмотрел на него.
— Ты хочешь сказать, что магистрадо задал этот вопрос, чтобы выставить меня в неловком свете перед уланами?
Бернардо был уверен, что Диего неверно истолковал увиденное, но его словарного запаса не хватало, чтобы выразить свои сомнения. Он беспомощно развел руками.
Диего продолжил:
— Я уверен, что ты ошибаешься, Бернардо. Магистрадо не такой человек. Просто он был настолько разочарован во мне, что позволил гневу затуманить его разум. Вот что ты увидел.
Бернардо недоверчиво покачал головой. Диего еще мгновение изучал его лицо.
— Что ж, в любом случае, главная проблема в том, что я не могу сейчас отправиться в горы на поиски Эдуардо. Но я должен что-то предпринять. Я не могу просто сидеть сложа руки, — он вскочил на ноги и начал нервно расхаживать по комнате.
Бернардо пожал плечами, чувствуя себя беспомощным. Он не знал, как помочь своему молодому хозяину.
— Погоди! — вдруг воскликнул Диего, оживившись. Он указал пальцем на Бернардо. — Донья Флорентина сказала, что дону Альфредо должны доставить послание с инструкциями по поводу его сына. Я уверен, что в нем потребуют выкуп. Мы поедем к гасиенде дона Альфредо и будем ждать этого послания. Донья Флорентина упомянула, что самозванец говорил о ком-то еще, о «нас». Значит, у самозванца есть сообщник, и мы его схватим! Тогда у нас будет не только послание, но и посланник. Он-то и расскажет магистрадо, где скрывается самозванец.
Диего мрачно улыбнулся. Бернардо ответил ему ободряющей улыбкой.
— Но сначала, мой друг, мы должны выяснить, было ли уже доставлено послание. Мы еще раз навестим донью Флорентину и все узнаем. Пойдем! Скорее!
Они поспешили к своим лошадям.