Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Оказывается, Бернар жил теперь в палатке Пьера: Рон все время забывал, что директор, как ни крути, только что потерял друга, и когда вспоминал, становилось стыдно. Ненадолго — до очередного фортеля.
Бернар обернулся на ходу, коротко мотнул головой:
— Располагайтесь, мсье Фарах! Уизли, ждать здесь, — и пошел прочь.
Рон помедлил, вздохнул, все-таки влез в палатку, встал, упираясь головой в потолок.
Фарах и впрямь устроился как дома — уселся в кресло и разглядывал Рона, будто купить собирался, — никаких сладких улыбочек.
— Что же вы, мсье Уизли? Садитесь!
Рон присел на очередной шаткий стульчик, для устойчивости расставив ноги, поймал еще один взгляд Фараха и застыл, отчаянно стараясь не шевелиться и не краснеть.
— К моему прискорбию, наше пребывание наедине будет недолгим, мсье Уизли, не то мы успели бы скрасить его…
Чем именно, Рон так и не узнал: в палатку ворвался директор, а следом, лишь немного поотстав, вошли Джордж с Гейбом.
— Садитесь! Да хоть на койку, неважно.
Рону показалось, что Бернар вот-вот сорвется, но тот отдышался, сел ровнее и уставился на них — как в первый раз, в Женеве.
— Надеюсь, теперь вам ясно, господа, чем для вас может обернуться сложившаяся ситуация?
Джордж еле слышно фыркнул.
Рон решил, что будет молчать — при любом раскладе.
— Все еще нет? Хотите знать, как оно будет выглядеть со стороны?
Он выдержал паузу.
— Так вот: два человека, отвечающие за безопасность миссии — собственно, составляющие всю службу безопасности, — в разгар рабочего дня покидают территорию госпиталя, никого не предупредив, под смехотворным предлогом: якобы один из них — да-да, Уизли, вы! — заметил нечто подозрительное. Притом что мсье Фарах, который стоял рядом с вами, ничего подобного не увидел и готов это засвидетельствовать, не так ли?
Все роновы благие намерения полетели псу под хвост:
— Он! Да он сам мне!.. меня!..
Фарах поерзал в своем кресле:
— Ваш пыл, мсье Уизли, — он поистине восхитителен! Тем более я сожалею, что никакого «я вас» так и не случилось… хотя разве не вы виною тому, что я смотрел в другую сторону?
Рон сжал кулак, так что ногти впились в ладонь, — и удержался. Смолчал.
— Ничего подобного не увидел, — повторил Бернар, — и наш с вами, Уизли, поход в пещеру это доказывает. Ни-че-го.
— И на лагерь, конечно, никто не нападал, — спокойно заметил Джордж.
— Вы не задумывались, Холловэй, почему на лагерь напали именно тогда, когда вас там не было? А вы, Уизли, — он скривился, — не вздумайте орать, я вас не в сговоре с террористами обвиняю. За госпиталем, несомненно, следили, выбирали момент. И выбрали.
Он снова обвел их взглядом — одного за другим — Рон смотрел в пол, но все равно чувствовал.
— Ну и как следствие — похищение и ваша попытка отбить заложников. И каков результат? Кстати же, Уизли, обстоятельства смерти Пьера известны только с ваших слов. И я в курсе, кому принадлежит нож, которым…
Сбоку кто-то кашлянул — Рон не понял, кто, но в голове прояснилось. «Сука, — подумал он тоскливо. — Нарочно Фараха позвал, чтобы мы молчали о магии. Или он, сволочь, уже так омагглился, что про думосбор или сыворотку правды не помнит? Или… или он нас к ним не подпустит?!»
— Именно так все и выглядит, коллеги, — для убедительности Бернар потряс головой. — И расследования избежать не удастся. Ваши рапорты… думаю, над ними следует поработать.
Он помолчал — как будто давал им время подумать.
— Так за каким чертом вы полезли в пустую пещеру? Ну?
— Ваше милосердие поистине безгранично, — заметил Фарах. — Если бы, к несчастью, случилось так, что кто-то из моих людей покинул пост, чтобы предаться греховной страсти, я бы судил и наказал их сам.
— Какой еще греховной... — пробормотал Бернар и вдруг подался вперед — так что скрипнули ножки складного стула. — Холловэй, вас ведь, кажется, судили за харрасмент? И тот студент, напомните — он был несовершеннолетним?
— Вы же знаете, что там было, Бернар, — сквозь зубы проговорил Джордж. — Не притворяйтесь, смотреть тошно.
— Прежде всего я знаю, что решил суд. Запрет на профессию, верно? Хотите еще?
Рон осторожно поднял глаза: Бернар смотрел сверху вниз, Фарах сыто жмурился.
— А что решил суд про тебя?
Гейб! Рон и забыл, что он тоже здесь.
— Отлично, Вардаи! А теперь спроси, кто должен был сидеть рядом со мной на скамье подсудимых, когда речь шла о Косово? И почему тебя там не было?
— Что вам от нас нужно? — спросил Джордж.
Бернар дернул плечом.
— Вернее, чего мне не нужно. Я не скажу ничего нового, Холловэй, — мне не нужны эксцессы. Если оставшаяся неделя пройдет в рабочем режиме и ваши рапорты меня устроят, я могу гарантировать вам только внутреннее расследование.
— Но они же нападут!..
— Успокойтесь, Уизли, никто на вас не нападет. Мсье Фарах провел переговоры с сепаратистами, вопрос решен. Завтра утром я возвращаюсь в Женеву, — он потер лоб. — С Пьером и мадемуазель Лафоре. Рапорты должны быть готовы до этого — надеюсь, вы уяснили, чего там писать не нужно. Сошлитесь… да хоть, Холловэй, на ваш интерес к археологии. Со всеми вопросами после — к мсье Фараху. Все его распоряжения касательно безопасности выполнять неукоснительно. Свободны.
Рон неуклюже поднялся — ноги затекли.
— Да, еще, — сказал Бернар. — После ужина общее собрание. Ваше присутствие обязательно.
«Завтра утром, — подумал Рон. — Если постараться — успею».
Они не должны были его поймать, но все-таки поймали, как только завернули за угол, — вернее, Гейб схватил за рукав. Джордж дохромал следом и вцепился в другую руку:
— Куда?
— Допустим, в сортир, — огрызнулся Рон. — Проводишь?
— Тоже блевать потянуло? — любезно поинтересовался Холловэй.
Рон дернулся — держали крепко.
— Так куда ты собрался?
— Обязательно здесь объясняться?
Это была какая-то другая злость — холодная, как чужая. Будто кто-то стоял за спиной и подсказывал, что говорить и что делать. Но он-то знал — не мог не знать — никого там нет. И больше не будет.
— Кейт, — сказал он.
— Что — Кейт?
— Вы спросили, куда я шел. Вот, к ней.
— Ээээ… опровергать? — вкрадчиво предположил Джордж.
Ну да, он же не поймет.
— Гейб, у нее портключ.
— Ты хотел сбежать?
Рон вдохнул поглубже — и решил, что ему плевать.
— Само собой. А то ты меня не знаешь.
Гейб взглянул в упор:
— Знаю.
Драный Мерлин!
— Если она уедет прямо сейчас и успеет поднять шум раньше, чем Бернар там появится…
— Портключ? — кисло спросил Джордж. — Может быть, кто-нибудь снизойдет…
Рон остановился на полуслове, повернулся к нему:
— Портключом именуется предмет, зачарованный для перемещения существа одушевленного и разумного на расстояние, посредством оных чар заранее установленное… — забормотал он. Определения их заставляли зубрить; он никогда не понимал, зачем, а вот — пригодилось.
Джордж растерянно оглянулся на Гейба.
— Это правда? — и, дождавшись кивка, взорвался: — У вас, гребаные уроды, есть штука, которая всех может отсюда вытащить! А вы!
Он потер руками лицо:
— Погоди… Или не всех?
— …Основными характеристиками которого являются: грузоподъемность, дальность, направление и широта захвата…
— Понял, — сказал Джордж, остывая. — А сколько может? И широта — это что? И почему, черт возьми, оно не у тебя, а у Кейт?
— Понятия не имею, — пожал плечами Рон. — Широта захвата — это на кого рассчитано. Можно только на магов настроить, или на магглов тоже… не суть, в общем.
— На троих, — сказал Гейб. — Про магглов не знаю.
«Второй курс, — подумал Рон, влезая в палатку. — Оборотное зелье — и именно что в сортире».
— А что она им скажет? — спросил Джордж. Он лег на койку и задрал ноги на стену. Отчетливо воняло потом и носками. — Доказательств-то нет!
— Какие еще тебе доказательства? — едва не заорал Рон. — Думаешь, Бернару все его разговоры сойдут с рук? И похищение тоже?
Джордж присвистнул.
— Уизли, ты записывал?
— Что записывал? Где?
— Память, — сказал Гейб. — Рон пошлет свою память, и все увидят.
Оба уставились на него.
— А-а-а… — сообразил Рон. — Да. Пошлю. Пусть послушают, как он там врет про нас про всех.
— Вообще-то не врет, — деревянным голосом сказал Джордж.
Рон сел прямо, закрыл глаза. Досчитал до десяти, потом еще раз.
— Ладно. Ладно, парни, как хотите. Ты, значит, трахаешь детишек, а ты что? Пациентов режешь? Сойдет. Нормальная отмазка, не хуже других. Только я вас вообще-то никуда…
Он хотел сказать «не звал» и не успел: Джордж рванулся вперед, Гейб выкрикнул «Protego!», кулак с хрустом впечатался в щит.
— Стоп! Сели оба!
«Большой палец точно сломал», — подумал Рон.
— Чертовы англичане! Всегда деретесь!
Гейб снял заклинание, плюхнулся на пол:
— Руку дай. Сейчас залечу, и пойдем к Кейт.
— Он не пойдет, — упрямо сказал Рон.
— Почему это?!..
— Кейт вообще-то не в курсе. Ты ей про что хочешь объяснять — про Бернара или про оборотня?
— Сволочь! — Джордж снова дернулся, но Гейб удержал.
— Тихо, Дьюри, тихо… Тебе правда не надо идти…
— Ей тоже нельзя уезжать, — пробормотал Джордж. — Собрание.
— Подумаешь, собрание. Прикроем!
— Это Бернар, детка. Думаешь, он не проверит?
— Ну, тогда сразу после.
Холловэй, как всегда, держался до последнего.
— И она что-то успеет? Ночью?
— Там есть дежурный, — сказал Гейб. — Ты же знаешь.
— А Бернар? Он же тоже может этим, как его? Портключом?
— С Алекс и Пьером? Не-е-ет, придется ему, как магглу, на самолете.
Выходя первым, Рон решил не оборачиваться — еще чего!
— Ногу лечи! — сказал за спиной Гейб, но что ответил Джордж, он уже не расслышал.
Дошло до него шагов через десять.
— Ногу? Это… оборотень сказал? Они же говорили, да? Джордж перекинулся?
Гейб кивнул:
— Не сам. Оборотень ему помогал. Теперь должен сам, чтобы прошло. — И вдруг рассмеялся беззвучно, сверкнув зубами.
— Что?
— Если ты признаешь Долг…
«Когда признаю», — подумал Рон, но вслух говорить отчего-то не стал.
— Вы с ним будете родня.
— С оборотнем? Ну да.
— С Джорджем. Он ему теперь вроде сын.
Рон захлебнулся воздухом и выругался по-маггловски.
* * *
— Вы с ума сошли, — сказала Кейт. Она все еще была в халате и шапочке и оттого казалась совсем чужой. Рон боялся смотреть на нее, взглядывал, только когда отворачивалась. — Это же не просто портключ, он на крайний случай, форс-мажор…
— А у нас что, по-твоему?
— А у нас неоднократное нарушение Статута секретности! Бернар гад, конечно, но ведь не идиот! Нас действительно есть за что…
Рон вздохнул.
— Меня. Воспоминания будут только мои, больше некому. — И все-таки посмотрел на нее в упор: — А мне без разницы.
— С ума сошел, — повторила она беспомощно. — Ты же себя подставишь.
Рон ухмыльнулся.
— Что с меня взять!
Она отвела глаза, помолчала, глядя куда-то мимо.
— Кое-что меня все-таки смущает.
Рон вздохнул — Кейт выглянула и пропала, а пялиться на мадам Берк было бесполезно.
— Портключ завязан на тревожную кнопку — через минуту весь штаб будет на ногах. И с кем они, по-вашему, свяжутся первым делом, до всех моих объяснений?
— Не свяжутся, — почти не помедлив, сказал Гейб. — Mortuus macula. Я поставлю.
— Что это? — шепотом спросил Рон.
— Мертвая зона. Нельзя связаться.
— Гейб!
Он поклонился — как тогда, в Женеве.
— Ваш слуга, мадам.
* * *
У входа в палатку сидели йибир — все трое. Мальчик сейчас же вскочил, прижимая кулаки к груди:
— Рональд Уизли!
— Далмар, — одернул его отец.
Мальчик мотнул головой: слышу, мол, — и только.
— Прошу прощения, Рональд Уизли, я... Смею ли я задать вопрос?
— Далмар!
Мальчик прикусил губу и сел.
Геди не шелохнулся, только смотрел не отрываясь и, кажется, даже не моргал.
Рон переступил с ноги на ногу — неловко было до ужаса.
— Вы не уходите пока, хорошо? Я после собрания приду и скажу. Скажу, точно!
Кори Исмарис кивнул:
— Мы ждем твоего решения, Рональд Уизли.
* * *
— Сколько у нас еще? — спросил Рон, отойдя.
— Час. Чуть меньше.
— Ты иди, ладно? Я тут пока того… посижу у себя. Устал.
Гейб посмотрел с сомнением.
— Ты не будешь спрашивать? Про Джорджа и про меня?
Рон пожал плечами:
— Живы будем — спрошу.
Конечно, сидеть он не собирался. Брел понуро, глядя под ноги, пиная подвернувшиеся кочки — думать не получалось, — и остановился, едва не уткнувшись носом в брезентовую стену палатки. Хотел было возмутиться вслух — по плану никаких палаток здесь не полагалось, а от этой вдобавок несло чарами на несколько шагов. Даже рот раскрыл — и застыл на месте: внутри разговаривали. Человек — один — говорил негромко, бесцветно, будто сам с собой. Рон прислушался, узнал голос и болезненно сморщился: не сам с собой, конечно, — с мертвым. «И чары наверняка консервирующие», — догадался он, но уйти не мог, хоть и стыдно было подслушивать; и оттого что Бернар, естественно, обращался к Пьеру по-французски, легче не становилось. И понятнее тоже. Рон различил знакомое «пардон», почти следом за ним «demain» — все правильно, завтра, — и потом, после целого потока незнакомых слов, когда Рон уже собирался уйти по-тихому, Бернар сказал «аппарировать». Не совсем так, но он же и говорил не на английском? Рон несколько раз повторил слово, запоминая, осторожно отступил назад, краем уха уловив еще «pour toujours», а через пару шагов не выдержал — пустился бежать.
Как назло, Кейт в палатке уже не было. От кухни слышались голоса — должно быть, все решили прийти на собрание пораньше, и Кейт тоже. Рон подошел, но не успел ровно ничего: Софи как раз обернулась, заметила его, взвизгнула и кинулась на шею. Рон подхватил ее, обнял — и через мгновение понял, что она плачет.
— Рон, ты где был? Мы приходили, а тебя нет и нет, нас не пускали, мы уж думали — ты умер или что еще, а они не хотят говорить…
Рон нерешительно похлопал ее по спине.
— А потом кто-то сказал, что видел — ты на машине ехал, и мы подумали, тебе не до нас, и Стив говорит: «Не лезь, жив — и ладно», а я…
— Ну что ты? — сказал он, в очередной раз чувствуя себя идиотом. Ведь действительно забыл, столько всего сразу… — Я не нарочно, честное слово! Я… просто занят был!
Он оглянулся: Стивен стоял в двух шагах и смотрел странно.
Драный Мерлин! Стивен же видел! Вообще-то много чего видел и вроде бы никому не сказал, но…
Рон едва не застонал — еще и это!
— Ты как? — спросил Стивен. Софи уцепилась за его локоть, свободной рукой вытирая слезы. — Нормально?
Рон кивнул.
— Потом что делаешь? Разговор есть. Даже два.
— Сегодня? — растерянно спросил Рон.
Стивен пожал плечами:
— Хорошо бы сегодня, но если ты не можешь…
— Завтра, в обед, — быстро сказал Рон, на мгновение позабыв, что никакого обеда они могут и не дождаться, — и тут же спохватился. — Или нет, лучше утром, перед завтраком — все равно вставать рано, Бернара провожать.
— Бернара? Он завтра уезжает? Точно?
— Ну… да. Собрание из-за этого.
— А мы? Остаемся?
Рон кивнул.
— Здесь? — Стивен недобро сощурился. — То есть на ультиматум он положил?
— А… — Рон в последний момент проглотил «откуда ты знаешь». — Какой ультиматум?
— Я не глухой вообще-то. Того душмана даже из кабины было слышно.
— Кого — того?
Стивен сплюнул.
— Ну, душман, сэнд-ниггер… какая разница! Главное, ты ведь Бернару все рассказал? Да? Получается, до начальства донес, а начальство забило, так? И что, по-твоему, они теперь сделают?
— Сколько их там осталось-то, — осторожно заметил Рон.
— Ага, жди! У них конкурс десять человек на место! Ну вот, теперь Бернар сваливает, а эти должны держать слово — в смысле, еще раз явиться по наши души. Я понятно объясняю?
Рон только глазами хлопал; хорошо, что ответов Стивен не ждал, говорил за двоих.
— Значит, прямо сейчас, на собрании, надо шум поднимать. Забастовку ему пообещать, скандал в газетах — не важно что, но чтобы нас отсюда забрали! У Бернара небось личный самолет, как-нибудь поместимся, а если ему барахла жалко — пусть хоть женщин вывезет, я вон на машине могу до города…
Дождался очередного кивка и удовлетворенно заключил:
— Согласен? Начнешь? Или я? Сонечку не хочу напрягать, ей и так досталось...
Рон очнулся — Стивен говорил так, что хотелось сразу куда-то бежать, поднимать шум, требовать справедливости. Кстати, насчет справедливости… Он подергал Стивена за рукав.
— Погоди, я забыл совсем… Бернар сказал, что договорился с этими — то есть Фарах договорился от его имени, что типа нас не тронут.
Стивен вскинул голову:
— Правда?
— Откуда я знаю?
Стивен помолчал.
— Этот Фарах, конечно, скользкий тип, но так хотя бы понятно, что к чему.
— Понятно? — спросил Рон.
Ему самому не было понятно ровно ничего.
— Смотри, — сказал Стивен, — я могу представить, зачем Бернару надо, чтобы мы молчали. Но на кой ему, чтобы нас всех того? — он провел ребром ладони по горлу. — Вроде незачем. Ну вот.
Он бодро кивнул.
— Посмотрим, что сейчас будет. Так насчет разговора — завтра утром, договорились?
— Ты ему веришь? Бернару?
— А ты, выходит, нет? Вот и правильно, я тоже. — Он похлопал себя по карману: — Все свое ношу с собой. Мало ли что.
Ничего нового Бернар не сказал: кроме собственно информации, обличил — без имен — паникеров, распространяющих необоснованные слухи, призвал следовать высокой миссии врача, напомнил о какой-то клятве — Рон точно знал, что никаких клятв не приносил, так что эту часть пропустил мимо ушей. Ужасно хотелось поверить, что Бернар действительно договорился и можно будет доработать спокойно, а потом… Он вдруг понял, что в первый раз представляет это «потом» и что оно, оказывается, — не Лондон, не Нора и тем более не Гермиона, а неминуемое внутреннее расследование, почти привычные разборки с Холловэем и, может даже, свадьба Софи и Стивена.
…И да, обещание, данное йибир. Семья, драный Мерлин! Двое детей, два чокнутых оборотня, один то ли слуга, то ли раб — и он, Рональд Уизли. И Гейб еще, в качестве… друга семьи, что ли? «Нет, — подумал он в ужасе, — я еще ничего не решил! Еще есть время!»
С собрания расходились в темноте.
Рона вдруг затрясло — так захотелось остановиться, все отменить, поверить, что начальству виднее.
Но Джордж с Гейбом молчали, и тогда сам он, будто заразившись от Стивена, начал болтать: сначала про их разговор перед собранием — Джордж только хмыкнул, Гейб припечатал: «Русские!» — потом, почти не испытывая угрызений совести, про Бернара в палатке и его вроде-бы-«аппарировать».
— Может, disparaître? — спросил Гейб.
— Точно!
— Это значит не «аппарировать», это значит — «исчезнуть».
«И кто там исчез? — подумал Рон. — Пьер? Ну, Бернар же сказал «навсегда», так что, наверно, Пьер… хотя кто его знает, того Бернара!»
Джордж кивнул им и, почти уже не хромая, свернул в сторону.
— Турнир, — вдруг сказал Гейб. — Я вспоминаю Турнир, уже много раз. Когда ваш директор говорил про выбор, а наш уже выбрал. Сбежал, помнишь?
«Самое время, — подумал Рон. — Мордой в дерьмо».
— Не хочешь говорить?
Рон нервно усмехнулся:
— Не хочу. Я это… самая для вас подходящая компания. Я ведь тогда, на Турнире, Гарри предал, — набрал воздуха побольше и договорил, — в первый раз.
Гейб внимательно взглянул на него, медленно поднял руку и — Рон глазам не поверил — похлопал его по плечу.
— Доберемся до «Пиквика» — расскажешь. Пиво с тебя.
— А вы?
— А потом мы.
* * *
Кейт уже собралась и переоделась — Рон только сейчас сообразил, что там, в Женеве, зима. На пластиковом столике лежал портключ — серебряный свисток, в который вполне закономерно полагалось дунуть.
Больше ждать было нечего. Рон, как во сне, прикоснулся палочкой к виску, слил воспоминания в склянку из-под какого-то зелья, Гейб четко произнес:
— Mortuus macula!
Кейт решительно застегнула молнию на куртке, взяла свисток и вдруг посмотрела на Рона — снизу вверх, растерянно, как тогда.
Он зажмурился, шагнул вперед. Кто кого обнял первым, Рон так и не понял. Кейт часто, со всхлипами дышала ему в плечо, а он что было сил держал ее и не понимал, как сам сможет разжать руки.
— Проклятье, — пробормотала она еле слышно — и оттолкнула его.
— Время!
Рон оглянулся: Гейб, бледный и взмокший, с трудом удерживал палочку.
Он понимал, что должен сказать что-нибудь важное, что обычно говорят в таких случаях, но только стоял и смотрел, как Кейт подносит свисток к губам — и исчезает в слепящей вспышке.
История - прекрасна. Спасибо за нее.
Читала и не могла оторваться. |
Насколько же здесь Гермиона отвратительна,даже можно сказать ублюдошна.
6 |
Потрясающе! Хотелось бы все же узнать, что там дальше было, но мяу))
1 |
Замечательно! И очень талантливо!
|
philippaавтор
|
|
Levana
Спасибо, приятно видеть, что текст читают ) Что касается женских персонажей, я писала это в 14 году, когда кругом были сплошные уизлигады и Гермиона-мэрисью. В общем, оно и сейчас ненамного лучше. Так что перегнула в какой-то степени нарочно Случайность Спасибо! Очень высокая оценка ) У меня нет опубликованных художественных текстов, но можно сходить сюда https://archiveofourown.org/users/philippa/pseuds/philippa, здесь лежит практически все написанное ) |
philippa
Я ведь забыла почти самое главное - вопрос о цене магии, который был поднят в фанфике. Читая Гарри Поттера, я часто ловила себя на мысли, что их магия... как это сказать, пренебрежительно относится к жизни, что ли. К жизни магических (и не только) существ в первую очередь. Мы же с детства знаем, что тот, кто варит зелье из лягушачьих лапок - злая колдунья с бородавкой на кончике носа)) В общем, мне очень понравилось, что вы заговорили об этом, и скажем так отношение сомалийских магов кажется мне более естественным и оберегающим некий внутренний баланс. Кто знает, может неспроста у них в один за другим рождаются темные колдуны... ну и если расширить этот взгляд - то действительно западный человек прогрессивен, но слишком часто неосмотрителен и жаден. В общем, это интересно) (Прошла по указанной вами ссылке и с удовольствием прочла пару ориджей. "Домик" здорово напомнил Выходное пособие Лин Ма, если читали. В общем, вам надо издаваться :) ) |
Ничего не понял, но очень интересно
3 |
Спасибо. Рада, что Рон нашёл себя
|
Джинни сволочь
1 |
Отличный Рон, стоит отметить особо. Так прописать идиота, без единого плохого слова, а только через действие - высокий класс!
2 |
О, я как раз перечитывать села, а тут отзыв хд
|
Блин перечитать что ли))
1 |
Lasse Maja
летс гооооо 1 |
Я перечитала. Как же хорошо))
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |