Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Уж раз влюбились, так потрудитесь шевелить мозгами. Уильям Шекспир «Укрощение строптивой»
Первых три дня Изекииль старался не досаждать гостям Королевства своим, явно смущающим их, вниманием. Он позволил им бродить по территории, знакомиться с людьми и самостоятельно задавать вопросы, в результате чего Кэрол заметно расслабилась, хоть и продолжала носить на лице обманывающую почти всех маску чрезмерной доброжелательности, а Морган лично обратился к прогуливающемуся утром по саду Королю со словами, что они готовы остаться здесь.
— У Кэрол все ещё побаливает нога, но я думаю, она скоро определится, чем готова заниматься. Я же в вашей власти, Ваше Величество. Что прикажете, тем и займусь.
— Неужели тебе настолько все равно, Морган? — усмехнулся Иезекииль. — Или это все твоя философия? Бенджамин похвалился, что ты дал почитать ему книгу.
— У вас действительно такая скудная библиотека, как он сказал? Насколько я понял, раньше здесь было какое-то учебное заведение.
— Странно, что здесь так мало книг? Да, я понимаю, это действительно может показаться странным. У нас всего полторы сотни книг, половина из которых учебники. И все их мы собрали за пределами Королевства. Надеюсь, нам ещё выпадет шанс пополнить нашу скромную библиотеку, ведь в наше время из развлечений лишь книги да беседы остались.
— Так что произошло со школьной библиотекой? Или она была исключительно в электронном виде?
— Нет, здесь была вполне традиционная и, судя по размерам, шикарная библиотека. Всему виной Дэниэл. Думаю, вы уже познакомились.
— Он предлагал нам лошадей для прогулки.
— Вы ездите верхом? Это полезное умение в наше время.
— Немного.
— Да, насчёт Дэниэла, прошу прощения. Так вот, Королевство на этом месте не сразу построились. Сначала здесь была просто школа. И Дэниэл работал в ней конюхом. Верховой езде тут тоже учили.
— Загородная школа не для всех, — понимающе улыбнулся Морган.
— Именно. Когда все началось, в школе проживало несколько работников: конюхи, садовники, повара… Выжил только Дэниэл. И тот лишь благодаря тому, что смог выманить всех своих превратившихся в ходячих коллег в одно помещение, которое он потом и поджег. Дэниэл не большой любитель литературы, зато он прекрасно знал, что бумага отлично горит.
— Он поджег их в библиотеке?
— И даже смог своими силами потушить пожар. Хотя тот корпус по сей день выглядит весьма неприглядно.
— Сообразительный парень, — улыбнулся Морган.
— Это точно. Но мы отошли от изначальной темы. Ты говорил о том, что согласен на любую должность в Королевстве. Признаюсь, я с нескрываемым удовольствием наблюдал за твоими утренними тренировками. Такой воин мне бы пригодился.
— Я не против, но у меня, как у воина, есть один серьёзный недостаток.
— Слушаю тебя, — с интересом произнёс Иезекииль.
Этот человек был не меньшей загадкой, чем Кэрол.
— Я не убиваю.
— В моих глазах это не является серьёзным недостатком, — кивнул ему Король. — Мы ни с кем не воюем. Мы ни на кого не нападаем. Рыцари нужны нам исключительно для защиты. Как именно ты будешь защищать Королевство — это твоё дело. Главное — эффективность. А её можно достичь и без смерти.
— Я рад, что наши взгляды совпадают, ваше величество.
— Кроме того, у меня будет одна личная просьба. Бенджамин.
— Да?
— У парня нет способностей ни к одному виду оружия. Я подумал, может быть, ты попробуешь научить его своей технике боя? С этой твоей палкой?
— Я попробую, — серьёзно ответил Морган.
Продолжению беседы воспрепятствовало появление в саду хмурого Ричарда — начальника стражи.
— Ваше величество… эта женщина… — он взглянул на Моргана и осекся.
— Кэрол? — тут же насторожился тот.
— Что случилось? — поинтересовался Иезекииль.
Он наблюдал за Кэрол все эти дни со стороны и ничего странного за ней не заметил, хотя у Ричарда, который отличался некоей пессимистичностью, был талант отыскивать в людях самые неприглядные их стороны.
— Она устроила представление за воротами.
— Представление? — нахмурился Иезекииль, понятия не имеющий, что это может значить. — Что ж, пойдёмте посмотрим на это.
Они успели к самому финалу представления, за которым, сгрудившись у приоткрытых ворот, наблюдали все рыцари Королевства, Бенджамин и ещё несколько зевак. Надо отдать Кэрол должное — хоть актерского таланта у неё не было, ходячих она убивала весьма эффектно.
Иезекииль смотрел на эту женщину, замершую в окружении нескольких поверженных мертвецов, и с трудом представлял, как она из нежной феи за эти годы превратилась в идеальную машину для убийства. Кэрол же, наконец закончив с последним ходячим, устало вытерла тыльной стороной ладони лоб и обернулась к воротам. Увидев собравшаяся толпу зрителей, она недоуменно нахмурилась и, словно оправдываясь, сказала:
— Их так много у ворот собралось, вы обычно ничего с ними не делаете?
— Мы убиваем их раз в день. Все вместе, — признался Альваро, с восхищением глядя на женщину.
— И не превращаем это в театр, — тихо, но так, чтобы услышал Король, пробормотал Ричард.
— Впредь согласовывай подобные инициативы с остальными, пожалуйста, — улыбнулся Иезекииль и, попросив остальных расходиться по свои делам, обратился к вошедшей в ворота, тут же закрывшиеся за ее спиной, Кэрол. — Мы можем поговорить?
— Конечно, ваше величество, — улыбнулась она, снова превращаясь в милую и немного простодушную женщину, образ которой портили только кровавые разводы на одежде. — Я и сама хотела пригласить вас сегодня… на чай.
Она достала из кармана мужские наручные часы и кивнула.
— Все как раз готово. Вы примете моё приглашение, ваше величество?
— С удовольствием, — кивнул он, немало заинтригованный её часами и приглашением в отведённую ей комнату.
— Вам придётся немного подождать, — пожала Кэрол плечами, когда они пришли на место. — Я зайду в ванную переодеться и принесу чай.
— Я подожду, — согласился Иезекииль и, когда она, прихватив полученную уже в Королевстве новую одежду, покинула помещение, огляделся.
Он и сам не знал, что ожидал тут увидеть. Комната ничем не отличалась от других таких же. Кровать, стол, который предназначался для занятий, пара стульев, небольшой шкаф, зеркало. Все как у всех. На столе лежал начатый любовный роман, на одном из стульев висел большой рюкзак и арбалет, который Иезекииль при первой встрече даже не запомнил. Неужели она умеет пользоваться и таким оружием?
— Стреляешь из арбалета? — первым делом спросил Иезекииль, когда Кэрол появилась в дверях с подносом.
— Нет, — мотнула она головой. — Это… — Кэрол погладила арбалет, словно человека, и вздохнула. — Это оружие моего друга. Очень близкого мне друга. И я очень надеюсь, что однажды смогу вернуть ему этот арбалет.
— Очень близкого друга? — невольно переспросил Иезекииль, хотя этот вопрос определённо был лишним.
Ответа он не дождался. Кэрол лишь неопределенно пожала плечами и обратила его внимание на стол.
— Давайте пить чай, ваше величество. Печенье я приготовила лично для вас, в благодарность за то, что вы приняли нас с Морганом.
— Печенье?
— Попробуйте.
После увиденного двадцатью минутами ранее Иезекииль успел увериться, что Кэрол больше похожа на Диану, не расстающуюся с оружием и не способную даже яичницу себе поджарить, но эта женщина снова его удивила. Печенье было изумительным, в меру сладким и буквально тающим во рту. А ещё — шоколадным.
— Шоколад? Где ты его взяла?
Не то чтобы шоколад для Королевства был редким лакомством, вовсе нет. Иезекииль задал этот вопрос скорей для того, чтобы лишний раз услышать от Кэрол то, что ей здесь все нравится и как все здесь хорошо устроено — даже шоколада вдосталь!
Но она в очередной раз его удивила.
— Украла.
Иезекииль даже подавился. Закашлялся, отпил глоток чая и переспросил:
— Что?
— Шоколад я украла у кого-то со стола.
— Неужели дочка копа может что-то украсть? — искренне расхохотался он.
И только по её взгляду понял, что сдал себя только что со всеми потрохами.
Рядом с этой женщиной Король терял разум.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |