Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сэр Бенджамин! — Бежала со всех ног по коридору мисс Хелиотроп. — Святые угодники! Сэр Бенджамин!
С этими криками она ворвалась к нему кабинет. Следом за ней в дверь нерешительно проскользнул Мармадьюк. Бенджамин оторвался от бумаг и поднял взгляд на обрушившуюся как снег на голову гувернантку.
— Надеюсь, у вас достаточно веские основания для того, чтобы врываться в мой кабинет подобным образом?
— Сэр Бенджамин! — Повторяла мисс Хелиотроп, как заведённая, размахивая листком бумаги. — Мария сбежала! Её нигде нет! Она сказала... Боже мой! Она сказала, что не хочет оставаться в этом доме!
— Как сбежала? Куда сбежала?
— Господь с Вами, сэр Бенджамин! Ну откуда же мне знать, куда она сбежала?! Здесь не написано! — Она трясла листком перед его лицом.
— Что это? А ну-ка дайте сюда!
Он нетерпеливо выхватил из её руки листок и побежал взглядом по строчкам.
«Дорогая Мисс Хелиотроп! Я не могу больше оставаться в этом доме. Прошу Вас обо мне не беспокоиться, со мной все будет хорошо. Позаботьтесь, пожалуйста, о Повелике.»
Бенджамин вскочил из-за стола.
— Какое безрассудство! Вопиющая безответственность! За какие такие грехи мне послана эта несносная девчонка в наказание?!
— Мария... Моя девочка... Бедная моя девочка... — Причитала мисс Хелиотроп.
— Успокойтесь! Когда вы видели Марию последний раз?
— Господи.. Что же такое делается в этом доме... Это всё вы виноваты, сэр Бенджамин! Если бы вы были поприветливее с Марией, то бедняжка бы не убежала!
— Знаете что, Мисс? Если бы вы лучше приглядывали за своей подопечной, а не проводили бы все время в обеденной, то...
Гувернантка зарыдала.
— Мисс Хелиотроп! — Начал терять терпение Бенджамин. — Лучше отвечайте на вопрос! Ваше нытьё делу не поможет! Когда вы в последний раз видели Марию?
— Бог мой! Когда же, когда... Вот! Я её видела в последний раз вчера за ланчем! На ужин она уже не спустилась, но это не вызвало у меня беспокойства... Она часто отказывается от ужина... Вы же знаете, какой у неё аппетит... Эта девочка совсем ничего не ест! Мармадьюк утром принёс ей в комнату печенье с молоком, но Марии там не было, а кровать... Кровать и вовсе была заправлена! И он увидел... Он увидел на столе это... — Гувернантка указала пальцем на записку.
Вдруг её глаза стали стеклянными, она поднесла ладонь ко лбу, пошатнулась и упала бы на пол без чувств, если бы Мармадьюк не удержал её.
* * *
— В деревне её никто не видел. Я обошёл каждый дом, каждого лавочника на базаре и заглянул к хозяину таверны. Он тоже ничего не знает. А этому известно всё, что происходит в Мунакре до последней сплетни! — Сказал Бенджамин, седлая своего чистокровного скакуна.
— Догвуд, Мармадьюк, вы поезжайте осматривать лес, а я заеду в одно место. — Сказал он, вскочив в седло. — У меня есть одно очень скверное предположение, где может быть Мария.
Бенджамин посмотрел в сторону леса.
— Пресвятые угодники! Сэр Бенджамин! Ну не томите! Что это за место такое? О чем вы говорите? — Всполошилась мисс Хелиотроп.
— Замок клана Де Нуар. Бьюсь об заклад, эти мерзавцы имеют отношение к исчезновению Марии.
— Вы о тех людях, что напали на нас в день приезда? Бог мой! Вы полагаете, что её могли похитить???
— Ну неужели я услышал хоть одно здравое зерно в ваших рассуждениях. Теперь вы, наконец, начинаете понимать, почему я не хотел, чтобы Мария приезжала в Мунакру? В здешних лесах орудует клан Де Нуар! Эти люди бандиты, для них нет ничего святого! Если она пошла через лес, вполне возможно, что её перехватили.
— Бог мой! Мария... Девочка моя... — Сжимала носовой платок гувернантка. — Но что им может быть нужно от девочки?
— Нет времени на вопросы!
— Я поеду с Вами!
— Вот ещё! Вы останетесь дома! Вдруг Мария вернётся! — Сказал он и поскакал в сторону леса.
* * *
Бенджамин остановил коня у серых каменных ворот замка. Стражник лениво поднялся со своего поста и вопросительно взглянул на него.
— Открывай! Мне нужно увидеть Кера!
— Убирайся-ка ты подальше отсюда, пока цел!
Бенджамин спрыгнул с лошади и подошёл к воротам.
— Открывай ворота либо позови его сюда! И передай, что у меня к нему срочный разговор!
— Тебе, верно, жить надоело, Меривезер! Ну, Господь с тобой! Дело твоё! — Стражник направился в сторону замка.
Через несколько минут к воротам вышел крупный бритый наголо мужчина с маленькой косичкой на затылке.
— Входи, но коня оставь здесь. И смотри мне, чтоб без глупостей!
Стражник отпер дверь.
Меривезер вошел на территорию замка. Мужчина с косичкой обыскал его.
Бенджамин брезгливо поморщился.
— Иди! — Закончив досмотр, рявкнул детина и последовал за ним.
Они миновали арку замка и оказались в просторной трапезной зале. За длинным столом восседал Кер. Справа от него сидела женщина. Она с неподдельным интересом разглядывала вошедшего.
— Ущипните меня! — Иронично произнёс Кер, глядя в упор на Бенджамина и приподнимаясь с кресла. — Ты посмел заявиться в мой дом, Меривезер, или я сплю?
— Я бы ни за что не пришёл в это проклятое место по своей воле! Но обстоятельства вынудили меня. Моя племянница Мария вчера пропала. И я хочу получить честный ответ, имеешь ли ты к этому отношение!
— Честный ответ? Ты хочешь получить от меня честный ответ? — Кер разразился грудным смехом.
Бенджамин молча смотрел на него и ждал, пока он успокоится.
Кер резко замолк. На его раскрасневшемся лице выступили толстые вены.
— О какой честности ты смеешь мне говорить? — Взревел он. — Ты! Весь твой грязный род! Вы украли то, что принадлежит нам, а теперь ты просишь меня о честности! Бесчестие — твоё второе имя, Меривезер! Вот тебе мой ответ!
Кер растянулся в улыбке и вновь откинулся в кресле.
— Ночь пятитысячной луны покажет, кто из нас настоящий вор! — Горделиво поднял подбородок Бенджамин.
— Чтож... Посмотрим.. — Ехидно улыбался Кер, гладя свою бороду. — А сейчас убирайся к чёртовой матери из моего дома! Не могу больше любоваться на твою мерзкую рожу! Дюклак! — Он щёлкнул пальцами. — Проводи этого господина!
Детина с косичкой подхватил Бенджамина под руку и потащил к выходу.
— Если Мария у тебя! Если только я узнаю, что она здесь!!! — Кричал, брыкаясь, Бенджамин. — Тогда пеняй на себя, Де Нуар! Я этого просто так не оставлю!
Кер довольно засмеялся. Женщина, сидящая рядом с ним, улыбалась.
— Мерзавцу повезло, что девчонка у нас. — Злобно сказал Кер, когда Дюклак вывел Бенджамина из залы. — Живым бы он отсюда точно не вышел...
* * *
Дюклак протащил Меривезера к выходу, схватил за шкирку и швырнул в открытые ворота. Бенджамин пролетел несколько ярдов и приземлился в навозную кучу.
— Проклятые Де Нуары! — Отряхиваясь, процедил он. — Ну ничего, ночь пятитысячной луны сотрёт вас с лица земли, как тараканов!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |