




| Название: | Tempest in a Teacup |
| Автор: | AkaVertigo |
| Ссылка: | https://www.archiveofourown.org/works/2124762/chapters/4637214 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Семья — это испытание свободы, потому что семья — это единственное, что свободный человек может делать для себя и своими руками.
Гилберт Кит Честертон
#1 — Комфорт
После вечера в компании брата Айро с нетерпением ждёт встречи со своей голубоглазой подопечной.
#2 — Касание
Катара никогда не брала его за руку, даже когда это было дозволено — даже когда каждая испуганная клетка её тела тянулась к этому. Но в давке, в спёртой тесноте чужих спин, она проводит кончиками своих тонких пальцев по его пальцам. И Айро понимает.
#3 — Мягкость
Когда Катара крадучись проскальзывает в библиотеку, её встречают не окриком, а назидательной лекцией о мудром устройстве книжного мира и вручают табуретку — чтобы отныне она сама могла дотянуться до самых высоких, заветных полок.
#4 — Боль
— Какие необычные глаза, — замечает дворянка, и Катара отводит взгляд.
#5 — Картошка
Она закапывает её в саду, пока Айро улыбается, размышляя: ещё слишком рано решать, похороны это или посев.
#6 — Дождь
Это единственное время, когда тёмные влажные пятна на её рукавах не печалят его.
#7 — Шоколад
— Но жасминовый чай всё равно я люблю больше, — уверяет она.
#8 — Счастье
В первый раз, когда он слышит смех Катары, Айро теряет последние сомнения в правильности решения спасти умирающего на снегу ребёнка.
#9 — Пересуды
Удивительная подопечная Дракона Запада, голубоглазое чудо генерала, иностранная диковинка Айро, прихоть старика.
#10 — Уши
Тени в коридорах не волнуют Катару; она прислушивается к разговорам их владельцев.
#11 — Звание
Она ждала, что Дракон явит ей свой грозный нрав, но, видимо, это имя и этот человек имеют не так много общего.
#12 — Чуткость
Упрямый изгиб её подбородка заставляет Айро начинать беспокоиться о будущем.
#13 — Смерть
Шлем неловко покоится в её руках, и Катара вдруг с облегчением понимает: хорошо, что это не боевой доспех, а лишь парадный.
#14 — Секс
Потрясение Айро от её открытия сравнимо лишь с замешательством Катары, когда он вырывает книгу у неё из рук.
#15 — Прикосновение
Рука на плече Катары тёплая и обнадёживающая, но она не расслабляется, пока не переступает дверной порог.
#16 — Слабость
— Расскажи мне о своём племяннике, — просит она снова.
#17 — Слёзы
— Спасибо, — бормочет она, беря одной рукой чашку с чаем и вытирая глаза другой.
#18 — Скорость
Время — это расстояние: девочка, которая стоит в его саду, находится за тысячу миль от немого ребёнка на краю палубы.
#19 — Ветер
— Я не знаю, — говорит Айро, — но предыдущего звали Року.
#20 — Свобода
Она может получить всё, что ни попросит, и вольна делать всё, что только вздумается, — а потому Катара предпочитает сидеть в саду и, склонившись над прудом, бережно переворачивать гладкие, отшлифованные водой камешки.
#21 — Жизнь
«Это не странно, — думает Катара, — желать снега в летний день».
#22 — Зависть
Рассказывая Катаре об уроках покорения огня принца, Айро вдруг осекся, отвлёкшись от лица девочки: он почувствовал, что чай в его чашке необычно холоден.
#23 — Руки
Катара постигает игру в Пай Шо, внимая тому, как Айро описывает фигуры; она учится побеждать, изучая руки, что двигают их.
#24 — Дегустация
Она начинает чихать, слёзы наворачиваются и поблёскивают в уголках глаз, но Катара всё равно доедает весь пакет огненных хлопьев.
#25 — Преданность
Катара выводит чёрные узоры на красном полотне; Айро наблюдает, как девушка из Племени Воды вышивает символы Народа Огня, и его сердце разрывается.
#26 — Вечность
— Родители никогда не забывают своих детей, — успокаивает её Айро, и боль в его глазах убеждает Катару принять эти слова.
#27 — Кровь
— Он не похож на тебя, — говорит Катара, когда они едут домой, — но думаю, было бы лучше, если бы он был таким же.
#28 — Болезнь
Изнывая от жара лихорадки, Катара зовёт мать; Айро, герой нации, может лишь беспомощно сидеть рядом с ней.
#29 — Мелодия
Понадобилось отыскать три изломанные флейты под кроватью, сямисэн, утонувший в садовом пруду, и рог Цунги, запутавшийся в ветвях апельсинового дерева, прежде чем Айро наконец смирился: Катара не станет учиться тому, к чему не лежит её душа.
#30 — Пиротехника
— Они же кому-нибудь навредят, — говорит Катара, когда на небе вспыхивает ещё один фейерверк и толпа ликует.
#31 — Дом
Шёлк вместо шерсти, железо вместо льда, серебро вместо глины: её окружение — это изменения, которые легче принять, чем простить.
#32 — Замешательство
Когда он подходит к ней, она отшатывается: в полусне Катара не способна отличить человека в комнате от солдата из своих кошмаров.
#33 — Страх
Она утверждает, что не помнит их лиц, но Айро замечает, что она не смотрит на него, когда говорит это.
#34 — Молния и гром
Момент между вспышкой и раскатом недолог, но его хватает, чтобы добраться до комнаты Айро.
#35 — Узы
Их ничего не связывает: ни кровное родство, ни земля, ни внешность, но они не чужие друг другу, пускай окружающим это и кажется странным.
#36 — Рынок
Встречаясь взглядами, они хихикают: девочка и генерал со стекающим по их подбородкам грушевым соком.
#37 — Технологии
Выкладывая на стол одну карту за другой — старые, пожелтевшие, и новые, ещё хранящие запах чернил, — Катара замерла в ожидании объяснений Айро того, каким же образом Народу Огня удалось перекроить сам лик мира.
#38 — Подарок
Катаре нравится Айро, но никакой привязанности недостаточно, чтобы оправдать появление ещё одной каменной трёхглавой козы-обезьяны-лягушки-чего-то-ещё в её комнате.
#39 — Усмешка
Она учится улыбаться, не оголяя зубов, и говорить не то, что думает.
#40 — Невинность
Айро не считает её своей дочерью: будь у него дочь, он ни за что не позволил бы ей познать то, что ведомо Катаре.
#41 — Завершение
История не входит в число её любимых предметов, но именно ему она отдаёт больше всего времени. Айро разжигает в ней живой интерес, терпеливо объясняя: невозможно предвидеть исход события, не постигнув причин, что его породили.
#42 — Облака
Катара знает: Айро отличается от других взрослых, потому что только особенный человек может увидеть крылатую лягушку в небе.
#43 — Небосвод
Катара смотрит, как цвет неба отражается в пруду; Айро наблюдает, как сила его надежды отражается в этом ребёнке.
#44 — Небеса
— Он был очень хорошим человеком, — говорит Катара Айро, когда тот протягивает ей палочку ладана, чтобы поджечь её у алтаря.
#45 — Агония
Айро не сомневается в праве Катары ненавидеть; вместо этого он восхищается её отказом им воспользоваться.
#46 — Солнце
Уже рассвет: теперь Катара слишком измотана, чтобы беспокоиться, и засыпает с утешительным весом ладони Айро на своей голове.
#47 — Луна
Катара не смеет говорить с Духом Луны вслух — лишь безмолвно, взглядом, — чтобы опекун не услышал их, — шепчет она ночному светилу.
#48 — Волны
Картина — неоспоримый шедевр, но нарисованный океан сух и, следовательно, бесполезен.
#49 — Волосы
Когда она пытается заплести косы, пряди путаются и выскальзывают из неловких рук; в конце концов Катара сдаётся и позволяет служанке уложить их в традиционный пучок Народа Огня.
#50 — Новая звезда
— Я прощаю тебя, Айро.




