Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Северус Снейп, Гарри Поттер и Люциус Малфой сидят в креслах в кабинете, у каждого в руке чашка с кофе.
Северус: Драккл, Люциус, да это просто отличный кофе, с оттенком миндаля! Нам было бы достаточно простого растворимого, из банки. А ты переводишь на нас такой классный продукт. Что это за сорт?
Малфой: Брось, мальчик мой. Это цианистый калий. Я обойдусь без твоих восторгов по поводу моего цианистого калия. Сейчас меня беспокоит не яды в моем кабинете, а мертвый Волдеморт в гостиной.
Северус: Люциус…
Малфой: Не перебивай. Ответь на вопрос, Северус. Когда ты аппарировал к Малфой-Мэнору, ты видел на фасаде вывеску — «Склад мертвых Темных Лордов»?
Северус: Люциус...
Малфой: Отвечай на вопрос. Ты видел на фасаде моего особняка вывеску — «Склад мертвых Темных Лордов»?
Северус, (безнадежно): Нет, Люциус, не видел.
Малфой: А знаешь, почему ты ее не видел?
Северус: Почему?
Малфой: Потому что я не занимаюсь хранением мертвых Темных Лордов, вот почему, мать твою!
Северус: Люциус…
Малфой: Я еще не закончил! Ты что, не понимаешь, что если Нарцисса вернется и найдет труп в гостиной, она со мной разведется? Не какое-то там недопонимание, не размолвка супругов, а развод, Реддл тебя побери! Этот вопрос уже поднимался, и я не собираюсь снова его с ней обсуждать. Я всегда рад помочь тебе, Северус но и жену свою я потерять не хочу. Она сейчас у Беллатрикс, и через каких-нибудь полтора часа она прилетит в мэнор. Так что посылай патронуса кому хочешь, договаривайся как хочешь, но только как можно быстрее выметайся из поместья.
Северус: Так мне больше ничего и не нужно. Мы не собираемся портить тебе жизнь. Нам просто нужно вызвать наших, и они нас вытащат.
Малфой: Тогда давай, вызывай. Палочка у тебя есть.
Северус: Ты настоящий друг, Малфой, ты просто самый настоящий друг, слышишь?
Малфой, (про себя): Да, да, да, да, да, я очень хороший друг. Отличный друг, плохой Пожиратель, скоро стану бывшим мужем, (поднимает глаза и видит Гарри): А ты что еще за хер?
Гарри: Я Гарри, сэр. Просто Гарри.
Спасибо, мне понравилось, весело, я живенько так вспомнила криминальное чтиво, и герои на известные мне сцены отлично наложились :)
1 |
Мне кажется, что первая сцена больше похожа не на оригинальное "Чтиво", а на пародию "Криминальный Штирлиц" из "17 мгновений Простоквашино".
2 |
Ленор Клеммавтор
|
|
Нет, не Простоквашино. Но и не Чтиво
|
Прикольно и смешно, но если заменнить Сириуса на Макгонагалл, будет еще смешнее.
1 |
Ленор Клеммавтор
|
|
1 |
Ленор Клемм
Скорее уж Нарциссу... 2 |
Лора Лайонс
Ленор Клемм Судя по тому что было в доме Марселоса, скорее уж Луна Лавгуд. А в роли наркоторговца мог выступить НевиллСкорее уж Нарциссу... 2 |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Да, Луна Лавгуд танцующая твист и неумело рассказывающая анекдоты смотрелась бы шикарно))
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |